《轻松学汉语》和《轻松学中文》词汇研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:A Comparative Study of the Vocabularies in Chinese Made Easy and Easy Steps to Chinese
  • 作者:周小兵 ; 李天宇
  • 英文作者:ZHOU Xiaobing;LI Tianyu;
  • 关键词:汉语教材 ; 词汇 ; 跨度
  • 英文关键词:Chinese teaching materials;;vocabulary;;transition
  • 中文刊名:HJXY
  • 英文刊名:Journal of International Chinese Teaching
  • 机构:中山大学中文系;中山大学国际汉语学院;
  • 出版日期:2019-01-15
  • 出版单位:国际汉语教学研究
  • 年:2019
  • 期:No.21
  • 基金:国家社会科学基金项目“基于语料库的汉语教材词汇多角度研究”(14BYY089)的成果之一
  • 语种:中文;
  • 页:HJXY201901010
  • 页数:8
  • CN:01
  • ISSN:10-1203/H
  • 分类号:72-79
摘要
《轻松学汉语》和《轻松学中文》作者相同,编写背景、教材设计相似;前者面向华裔,后者面向非华裔。本文依据《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)》,使用中山大学国际汉语教材研发与培训基地开发的国际汉语字词档案分析工具,对两套教材的词汇总量、词汇等级分布、超纲词、句子档案(以句为单位的词汇考察)进行统计,对比分析两套教材课文文本中词汇的数量、难度、水平递增方面的异同。结果表明:后者的词汇量、难度和平均句长的增幅都相对平缓,有利于学生从初级向中级阶段过渡,非华裔特点明显,更适合中学的教师、学生使用。
        This study focuses on two series of Chinese teaching materials—Chinese Made Easy and Easy Steps to Chinese, which are written by the same author and have similar background and design. The former is for ethnic Chinese and the latter for non-ethnic Chinese. Based on The Graded Chinese Syllables, Characters and Words for the Application of Teaching Chinese to the Speakers of Other Languages(National Standard: Application and Interpretation), this article employs an international Chinese vocabulary analysis tool developed by the International Chinese Textbook R&D and Training Base(Sun Yat-sen University) to calculate the number of words, words of different levels, out-ofsyllabus words, and sentences in the two teaching materials and compare the vocabularies of the two materials in terms of number, difficulty and Primary-Intermediate transition performance. The results show that, as far as vocabulary is concerned, Easy Steps to Chinese, with obvious non-ethnic Chinese features and balanced level transition performance, is more suitable for overseas secondary school users in that the increase in vocabulary amount, difficulty and average sentence length is milder.
引文
范晓菁.对外儿童汉语教材的分析与研究--以《轻松学中文》为例[D].长春:吉林大学,2012.
    高雅琳.《轻松学中文》语法项目选用与编排分析--以菲律宾光启学校为例[D].桂林:广西师范大学,2014.
    国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部.汉语水平词汇与汉字等级大纲[M].北京:北京语言学院出版社,1992.
    国家汉办/孔子学院总部.新中小学生汉语考试大纲(YCT四级)[M].北京:商务印书馆,2009.
    国家汉办,教育部社科司,《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》课题组.汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)[M].北京:北京语言大学出版社,2010.
    国家汉语国际推广领导小组办公室.国际汉语教学通用课程大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
    黄妍琼.IBDP初级汉语课程大纲词表与其课程考试真题词汇考察[D].广州:中山大学,2015.
    江新.词汇习得研究及其在教学上的意义[J].语言教学与研究,1998(3):65-73.
    姜蕾.基于对比的中学对外汉语教材研究[D].广州:中山大学,2013.
    李静.海外中小学汉语教材分析与编写研究--以《轻松学中文》为例[D].西安:西北大学,2013.
    李泉,金允贞.论对外汉语教材的科学性[J].语言文字应用,2008(4):108-117.
    李宇飞.《轻松学汉语》、《跟我学汉语》和《你好》三套汉语教材词汇对比分析[D].广州:中山大学,2012.
    吕必松.对外汉语教学概论(讲义)[M].国家教委对外汉语教师资格审查委员会办公室,1996.
    马亚敏,李欣颖.轻松学汉语(1~5)[M].香港:三联书店(香港)有限公司,2001-2004.
    马亚敏,李欣颖.轻松学中文(1~8)[M].北京:北京语言大学出版社,2006-2011.
    马亚敏,李欣颖.国际化视野下的中小学汉语教材--谈《轻松学中文(青少年版)》编创理念[J].世界汉语教学学会通讯,2014(1):21-23.
    孟晓红.香港国际学校汉语教材研究[D].北京:北京语言大学,2004.
    苗强.香港对外汉语教材出版发行情况解析[J].出版参考,2012(9):32-34.
    吴昳俊.《轻松学汉语》和《中文》中量词对比分析及教学范式[D].南昌:江西师范大学,2013.
    杨雪菲.国外中小学生的对外汉语文化词汇教学--参考教材《轻松学中文》[J].林区教学,2014(9):31-32.
    张宁志.汉语教材语料难度的定量分析[J].世界汉语教学,2000(3):83-88.
    赵芳.《轻松学汉语》系列教材生字词注释研究[D].广州:中山大学,2013.
    赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2004.
    周小兵.对外汉语教学入门(第二版)[M].广州:中山大学出版社,2009.
    周小兵,刘娅莉.初级汉语综合课教材选词考察[J].语言教学与研究,2012(5):26-33.
    (1)“国际汉语字词档案”(www.languagedata.net)为中山大学国际汉语教材研发与培训基地研制的在线分析工具,能够对文本进行分词、分级,分析结果报告包括“汉字档案分析表”“词语档案分析表”“句子档案分析表”,以及两个附件文档“汉字列表”和“词语列表”。
    (1)此处的总词种数为全套教材整体考察的数据,并非各分册词种数相加之和。下同。
    (2)本文中词数与词种数的平均值都保留到小数点后两位。
    (3)“极差”指最大值与最小值的差。
    (1)由于四舍五入,表中各项比例相加之和不一定为100%。下同。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700