摘要
美国南方女作家卡森·麦卡勒斯的中篇力作《伤心咖啡馆之歌》(1943)被很多人看作是表现人类精神普遍隔绝的寓言或者是女权主义的呐喊之作,却往往忽略了在二元性别社会中女主人公性别身份流动的状态。本文将从爱密利亚小姐性别身份的转变中探究作者在设置爱与被爱的情境下边缘人物(queer)是如何在自我身份的迷惘以及自我丧失的痛苦中走向沉默。
The Ballad of the Sad Café,the famous novella of southern American writer Carson McCullers, is generally regarded as an allegory of universal modern human existence of "spiritual isolation" or a representative works of feminism. However, critics usually neglect the state of the flowing gender identity of the heroine in dichotomy gender society.This paper probes into how the queer roles head for silence with confusion of identity and ego lost through exploring the gender transition of Miss Amelia under the circumstance of love and be loved set by the author.
引文
[1][英]A·S·霍恩比.牛津高阶英汉双解词典[M].石孝殊,等译.上海:商务印书馆,2004.
[2][美]卡森·麦卡勒斯.伤心咖啡馆之歌[M].李文俊译.上海:上海三联书店,2012.
[3]林斌.伤心咖啡馆之歌的“二元性别观”透视[J].当代外国文学,2003,(6):33-41.
[4]林斌.卡森·麦卡勒斯20世纪40年代小说研究述评[J].外国文学研究.2005,(5):158-164.
[5]李银河.酷儿理论面面观[J].国外社会科学,2002,(2):23-29.
[6]McCullers,Carson.The Ballad of the Sad Caféand Other Stories[M].Boston:HoughtonMifflin Company,1951.
[7]宋素凤.性别麻烦:女性主义与身份的颠覆——后结构主义思潮下的激进性别政治思考[J].妇女研究论丛,2010,(1):91-99.
[8][英]塔姆辛·斯巴格.福柯与酷儿理论[M].赵玉兰译.北京:北京大学出版社,2005.
[9][英]伊丽莎白·赖特.拉康与后女性主义[M].王文华译.北京:北京大学出版社,2005.
[10][美]朱迪斯·巴特勒.性别麻烦:女性主义与身份的颠覆[M].宋素凤译.上海:上海三联书店,2009.
[11]赵毅衡.畸形社会者孤独的哀音——怎样理解《伤心咖啡馆之歌》[J].名作欣赏,1982,(2):96-99.
①(美)卡森·麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》李文俊译.上海:上海三联书店,2012.本文中的引文均出自这个译本.
②McCullers,Carson.The Ballad of the Sad Caféand Other Stories.Boston:Houghton Mifflin Company,1951.
③林斌“《伤心咖啡馆之歌》的‘二元性别观’透视”载《当代外国文学》2003年第4期.
④林斌“卡森·麦卡勒斯20世纪40年代小说研究述评”载《外国文学研究》2005年第5期.
⑤(美)朱迪斯·巴特勒《性别麻烦:女性主义与身份的颠覆》宋素凤译.上海:上海三联书店,2009年.第15页.
⑥林斌“卡森·麦卡勒斯20世纪40年代小说研究述评”载《外国文学研究》2005年第5期。
⑦(美)朱迪斯·巴特勒《性别麻烦:女性主义与身份的颠覆》,前引书,2、22、34、51、71、79、82、86、127、170、180、182、183.
⑧宋素凤“《性别麻烦:女性主义与身份的颠覆》——后结构主义思潮下的激进性别政治思考”载《妇女研究论丛》2010年第1期.
⑨(英)A·S·霍斯比.牛津高阶英汉双解词典.石考殊,等译.上海:商务印书馆,2004.
⑩李银河“酷儿理论面面观”载《国外社会科学》2002年第2期.