谬误与生成:“象征主义者”波德莱尔和中国新文学
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Fallacy and Generation: The “Symbolist” Baudelaire and Chinese New Literature
  • 作者:韩亮 ; 张博
  • 英文作者:Han Liang;Zhang Bo;the Institute for International Students, Nanjing University;University of Paris Ⅳ;
  • 关键词:波德莱尔 ; 象征主义 ; 中国新文学 ; 接受误差
  • 英文关键词:Baudelaire;;symbolism;;Chinese New Literature;;reception error
  • 中文刊名:WYLL
  • 英文刊名:Theoretical Studies in Literature and Art
  • 机构:南京大学海外教育学院;巴黎第四大学;
  • 出版日期:2019-01-25
  • 出版单位:文艺理论研究
  • 年:2019
  • 期:v.39;No.222
  • 语种:中文;
  • 页:WYLL201901021
  • 页数:11
  • CN:01
  • ISSN:31-1152/I
  • 分类号:197-207
摘要
波德莱尔作为"象征主义"诗人被中国新文学接受下来的历史事实既是需要辨析与澄清的学理错误,同时也是接受史研究的典型案例。波德莱尔的接受误差中蕴含了新文学进程的参与者对正在发生中的文学现实所怀有的构想与预期,即在本土语境中重构波德莱尔的形象,赋予他与法国原型所不同的"标签",从而完成自身的文学成长和身份构建。这一"吸收/改写——成长"的模型是中国新文学进化史的重要表征与接受史研究的新视角。
        This article aims to initiate a discussion for clarifying the theoretical base underpinning the treatment of Baudelaire as a symbolist poet in Chinese new literature, a typical case extensively documented in the field of reception history. After the identification of discrepancies between Baudelaire's original works and their internalization into Chinese new literature, it argues to attribute these discrepancies to the intent to redefine and refashion his works and, thereby, his image in China for developing local literature and constructing local identity. In the article we coin for this process of internalization an adaption-growth model, suggesting to take it as a new perspective for reception history research in addition to an important indicator of the evolution of Chinese new literature.
引文
Barre,André.Le symbolisme:essai historique sur le mouvement poétique en France de 1885 à 1900.Tome I.Genève:Slatkine,1993,réimpression de l’édition de Paris,1912.
    博董:“李金发的‘微雨’”,《北新周刊》22(1927):15-19。[Bo,Dong.“‘Light Rain’by Li Jinfa.” Beixin Weekly 22 (1927):15-19.]
    陈子展:《最近三十年中国文学史》。上海:太平书店,1930。[Chen,Zizhan.History of Chinese Literature in the Past Thirty Years.Shanghai:Taiping Bookstore,1930.]
    杜格灵李金发:“诗问答”,《文艺画报》1.3(1935):26-27。[Du,Geling,and Li Jinfa.“Q&A of Poems.” Literary Pictorial 1.3 (1935):26-27.]
    Ernest,Raynaud.Jean Moréas et les “Stances.” Paris:Société fran?aise d’éditions littéraires et techniques,1929.
    黄参岛:“微雨及其作者”,《美育杂志》2(1928):211-16。[Huang,Candao.“‘Light Rain’ and Its Author.”Journal of Aesthetic Education 2 (1928):211-16.]
    Illouz,Jean-Nicolas.Le Symbolisme.Paris:Librairie Générale Fran?aise,2004.
    金丝燕:《文学接受与文化过滤:中国对法国象征主义诗歌的接受》。北京:中国人民大学出版社,1994年。[Jin,Siyan.Literary Reception and Cultural Filtration:Chinese Reception of French Symbolist Poetry.Beijing:China Renmin University Press,1994.]
    李璜:“法兰西诗之格律及其解放”,《少年中国》2.12(1921):1-9。[Li,Huang.“Rhythm of French Poetry and ItsLiberation.” Young China 2.12 (1921):1-9.]
    李金发:《李金发代表作》,中国现代文学馆编。北京:华夏出版社,1999。[Li,Jinfa.Representative Works of Li Jinfa.Ed.National Museum of Modern Chinese Literature.Beijing:Huaxia Publishing House,1999.]
    Loi,Michelle.Roseaux sur le mur,les poètes occidentalistes chinois 1919-1949.Paris:Gallimard,1971.
    陆文綪:“李金发与戴望舒:起步与超越”,《求索》1(1994):87-91。[Lu,Wenqian.“Li Jinfa and Dai Wangshu:Starting and Surpassing.” Seeker 1 (1994):87-91.]
    Moréas,Jean.“Le Symbolisme.”Les premières armes du symbolisme.Paris:Leon Vanier,Libraire-Editeur,1889.31-39.
    - - -.“Lettre de jean Moréas à Léon Vanier.”Les premières armes du symbolisme.Paris:Leon Vanier,Libraire-Editeur,1889.7-10.
    Osmont,Anne.Le mouvement symboliste.Paris:Maison du livre,1917.
    Poizat,Alfred.Le symbolisme:de Baudelaire à Claudel.Paris:La Renaissance du Livre,1919.
    蒲风:“五四到现在的中国诗坛鸟瞰”,《诗歌季刊》1.2(1935):55-78。[Pu,Feng.“A General Survey of Chinese Poetic Circles since the May 4th Movement.” Poetry Quarterly 1.2 (1935):55-78.]
    Rincé,Dominique.La Poésie fran?aise du XIXe siècle.Paris:Presses universitaires de France,1984.
    苏雪林:“论李金发的诗”,《现代》3.3(1933):347-52。[Su,Xuelin.“On Poems of Li Jinfa.” Modern Times 3.3 (1933):347-52.]
    孙玉石:“中国象征派诗歌理论的奠基者——重读穆木天的早期诗论”,《吉林师范学院学报》3(1989):29-34。[Sun,Yushi.“Founder of the Theory of Chinese Symbolic Poetry—Revisiting the Early Treatises on Poetry by Mu Mutian.”Jilin Normal University Journal 3 (1989):29-34.]
    孙作云:“论‘现代派’诗”,《清华周刊》43.1(1935):56-65。[Sun,Zuoyun.“On ‘Modernist’ Poetry.” Tsinghua Weekly 43.1 (1935):56-65.]
    Л·Е·契尔卡斯基:“论中国象征派”,理然译,《中国现代文学研究丛刊》2(1983):357-81。[Tscherkassky,Л.Е.“On Chinese Symbolism.” Trans.Li Ran.Modern Chinese Literature Studies 2 (1983):357-81.]
    王独清:“再谭诗——寄给木天伯奇”,《创造月刊》1.1(1926):89-98。[Wang,Duqing.“Another Talk about Poetry––A Letter to Mutian and Boqi.” Creative Monthly 1.1 (1926):89-98.]
    勒内·韦勒克:《辨异》,刘象愚、杨德友等译。上海:上海人民出版社,2015。[Wellek,René.Discriminations.Trans.Liu Xiangyu,et al.Shanghai:Shanghai People’s Publishing House,2015.]
    钟敬文:“李金发底诗”,《一般》1.4(1926):615-17。[Zhong,Jingwen.“Poems of Li Jinfa.” General 1.4 (1926):615-17.]
    周无:“法兰西近世文学的趋势”,《少年中国》2.4(1920):14-28。[Zhou,Wu.“Trend of Modern French Literature.” Young China 2.4 (1920):14-28.]
    ① 例如张大明的《中国象征主义百年史》(河南大学出版社,2007年):“几年中,对象征主义的主要作家,如波德莱尔……等等,都有介绍”(20);吴晓东的《象征主义与中国现代文学》(安徽教育出版社,2000年):“20年代对中国文坛影响最大的象征派作家大概是波德莱尔”(69);而在陈太胜的《象征主义与中国现代诗学》(北京大学出版社,2005年)中,波德莱尔时而被其论述为象征派的“先驱”(12),时而又变身为“代表人物”(13)。类似用法不胜枚举。
    ② “古罗德尔Glaudel”为“Claudel”的笔误,即克洛岱尔。
    ③ 这与周无在法国阅读到的应是同一版本。
    ④ 在这一接受中,当然不乏正确的声音,以20世纪20年代为例,刘延陵的“十九世纪法国文学概观”(1924年4月《小说月报》第15卷号外),将波德莱尔准确地定位为“象征主义底始祖”;李青崖的“现代法国文坛的鸟瞰”(1929年8月《小说月报》第20卷第8号),在论述象征主义的代表诗人时列举魏尔伦、兰波、马拉美、维尔哈伦等,未将波德莱尔错误地置于其间;李璜的《法国文学史》(中华书局,1924年),作者纠正了此前自己在《法兰西诗之格律及其解放》中的诸多错误,对波德莱尔也给予了准确的描述;郑振铎的《文学大纲》(商务印书馆,1927年)、张资平《欧洲文艺史纲》(联合书店,1929年)在这一问题上均有清晰无误的论述。但是,对波德莱尔准确定位的文论数量远小于误读,且集中在专门的法国文学研究领域,这部分接受者与中国新文学的创作、批评互动甚少。而在新文学的创作者和批评者那里,“象征主义”者波德莱尔的定位,从20年代起始至40年代末,已发展成“无可置疑”的公论,并对新文学的创作、发展以及时至今日该领域的研究都产生了深远的影响。
    ⑤(12) 原文错误,应为Baudelaire。
    ⑥ 详见韩亮:《〈微雨及其作者〉的“李金发性”》,《中国现代文学研究丛刊》2019年第13期。
    ⑦ 原文误,应为poète。
    ⑧ 今通译雨果。
    ⑨ 今通译魏尔伦。
    ⑩ 今通译波德莱尔。
    (11) 面对1933年杜格灵“你向来最爱读的是哪一些外国诗人的诗呢”的提问,李金发在回答中将此前声明的“名誉导师”魏尔伦作品变作他所不喜阅读的,而他欣赏的则是浪漫派的拉马丁(1790-1869)和缪塞(1810-1857),以及深受波德莱尔和魏尔伦影响的阿尔贝·萨曼(1858-1900)。从这样前后不一的描述中,很难真正认定李金发究竟取法于哪些法国诗人,这就如同很难从李金发的诗作中去厘清哪些取法于旧体诗,哪些是舶来品。
    (13) 吴晓东教授在《象征主义与中国现代文学》(合肥:安徽教育出版社,2000年)一书中,敏锐察觉到“挑战—回应”式研究的弊病,认为这种方法有流于模式化的危险,并在方法上对其进行了回应,加入了中国古典文学这一新的研究维度。他的见解极富创新性与启发性,但似未跳出“挑战—回应”这一根本逻辑,而是对其“理论预设”做出“调整”,他想做的工作并不是彻底打破“挑战—回应”的理论框架,而是通过引入中国古典文学这一新的维度对其进行优化更新。
    (14)(15) 原文误,应为Poésie。
    (16) 笔者在此并不想一概而论,在老舍与狄更斯之间,茅盾与左拉之间如果从“挑战—回应”的角度进行分析,也能展开许多有意义的讨论。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700