人类原始本能与伦理道德规约——新时期小说改编电影的暴力表现和缓释策略
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Human Instinct and the Restriction of Ethics:Violence in Films Adapted from Novels in Modern China and the Softening Strategy
  • 作者:彭岚嘉 ; 杨天豪
  • 英文作者:PENG Lan-jia;YANG Tian-hao;School of Liberal Arts,Lanzhou University;School of Liberal Arts,Lanzhou Science and Technology University;
  • 关键词:人类本能 ; 暴力 ; 暴力电影 ; 消费文化 ; 道德规约 ; 缓释策略
  • 英文关键词:human instinct;;violence;;films full of violence;;consumerism;;restriction of morality;;the strategy of softening
  • 中文刊名:LDSK
  • 英文刊名:Journal of Lanzhou University(Social Sciences)
  • 机构:兰州大学文学院;兰州理工大学文学院;
  • 出版日期:2017-01-28
  • 出版单位:兰州大学学报(社会科学版)
  • 年:2017
  • 期:v.45;No.203
  • 基金:兰州大学中央高校基本科研业务费重大培育招标项目(13LZUGBwzB002)
  • 语种:中文;
  • 页:LDSK201701013
  • 页数:8
  • CN:01
  • ISSN:62-1029/C
  • 分类号:110-117
摘要
暴力作为人类的一种原始本能,在新时期小说改编电影中广泛存在。暴力在电影中很难避免,究其原因,涉及人类的快乐本能、电影的视听本质、消费的刺激等诸多因素,新时期小说改编电影在宏观上表现为显性和隐性,在微观上则表现为强权暴力型和黑帮争斗型两类。但暴力本能的张扬必须受伦理道德的规约,否则会产生巨大的负面影响,所以电影改编中应对暴力元素采取相应的缓释策略,如区别动作与暴力、拒绝对暴力的夸张与渲染、重视电影的终极价值等。
        Violence,as an instinct of human beings,appears frequently in modern Chinese films adapted from novels.Various reasons,including to satisfy the pleasure-seeking instinct of human beings,to enhance the visual and audial effect,and to stimulate consumerism,contribute to the appearance of violence in films.In films adapted from novels in modern China,there is both visible and invisible violence.To be more specific,there is violence caused by hegemonic power and the violent fighting between the dark forces.The violent instinct,however,must be restricted by ethics and morality.Otherwise,the films will produce terribly negative impacts.Violence in films,therefore,should be softened in various ways,such as to treat action and violence differently,do not show violence in an exaggerated way,and strengthen the ultimate value of the film.
引文
[1]米歇尔·穆尔莱特.为暴力辩护[M]//帕特里克·富尔赖.电影理论新发展.李二仕,译.北京:中国电影出版社,2004:125.
    [2]刘业雄.认同与代偿:试析影视迷的文化代码——兼论“暴力影视”的成因[J].社会科学,1998(6):61-64.
    [3]w舒里安.影视心理学[M].罗悌伦,译.成都:四川人民出版社,1998:43.
    [4]欧纳斯特·林格伦.论电影艺术[M].何力,李庄藩,刘芸,译.北京:中国电影出版社,1979:102.
    [5]鲁道夫·阿恩海姆.艺术与视知觉[M].滕守尧,朱疆源,译.成都:四川人民出版社,1998:508.
    [6]齐格弗里德·克拉考尔.电影的本性——物质现实的复原[M].邵牧君,译.北京:中国电影出版社,1982:52.
    [7]迈克·费瑟斯通.消费文化与后现代主义[M].刘精明,译.南京:译林出版社,2004:39.
    [8]汪献平.暴力电影:表达与意义[M].北京:中国传媒大学出版社,2008.
    [9]许南明,富澜,崔君衍.电影艺术词典[M].北京:中国电影出版社,2005:94.
    [10]张会军.形式追索与视觉创造:张艺谋电影创作研究[M].北京:中国电影出版社,2008:124
    [11]列·谢·维戈茨基.艺术心理学[M].周新,译.上海:上海文艺出版社,1985:268.
    [12]达尔文.人类的由来:上册[M].潘光旦,胡寿文,译.北京:商务印书馆,1997:149.
    [13]D麦金尼.暴力:强度与轻度[J].犁耜,译.世界电影,1998(3):39-49.
    [14]贾磊磊.中国武侠电影史[M].北京:文化艺术出版社,2005:3.
    [15]贾磊磊.消解暴力——中国武侠电影的叙事策略[J].当代电影,2003(5):50-56.
    (1)王朔小说《一半是火焰,一半是海水》有四个改编电影版本,分别为1987年凌奇伟导演的《天使与魔鬼》,1988年夏钢导演的《一半是火焰,一半是海水》,2001年德国导演彼得·泽尔导演的《爱得太辛苦》,2008年刘奋斗导演的《一半海水一半火焰》。其中凌奇伟和彼得·泽尔着眼于对原著的取材,所以内容改变较大,而夏钢和刘奋斗在情节上更忠实于原著。本文论述中所涉电影版本专指刘奋斗导演的《一半海水一半火焰》。
    (1)张艺谋导演的改编电影《红高粱》在1988年获得第38届柏林国际电影节“金熊奖”。这是中国电影首次获得的最高国际奖项,标志中国电影和导演有了世界级水平。电影《红高粱》是中国电影从国内走向国际的转折点。1992年张艺谋导演的改编电影《秋菊打官司》获得第49届威尼斯国际电影节“金狮奖”。这也是中国大陆电影首次获此大奖。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700