双语双方言地区语码转换机制研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:单宇鑫
  • 关键词:双语互译 ; 语码 ; 思维转换 ; 信息损耗
  • 中文刊名:JLGB
  • 英文刊名:Journal of Jilin TV & Radio University
  • 机构:广东科技学院;
  • 出版日期:2018-01-15
  • 出版单位:吉林广播电视大学学报
  • 年:2018
  • 期:No.193
  • 基金:广东科技学院2016年度院级科研项目:双语双方言地区“稚译”规律性现象研究,GKY-2016KYYB-35;项目负责人:单宇鑫;参加者:贾文波;李才;陈严春;周鹏飞;张佑明;廖杨佳
  • 语种:中文;
  • 页:JLGB201801039
  • 页数:2
  • CN:01
  • ISSN:22-1297/G4
  • 分类号:86-87
摘要
本论文基于在校大学生笔头"稚译"的表现以及双语双方言与"稚译"之间的关系,着重探究双语或双方言交融过程中,语言转换的规律性现象,并证实各种"稚译"现象的根本原因是三种间接思维转换机制,而这三种间接转换机制是过程曲折型、信息损耗型的翻译路径,也是造成笔译充满"稚气"的主要原因。
        
引文
[1]单宇鑫.双语双方言现象与学生笔头“稚译”创新性关系研究[J].课程教育研究,2017.
    [2]黄忠廉.方言翻译转换机制[J].北京理工大学学报(社会科学版),2012.
    [3]陈恩泉.双语双方言研究的学科思考[J].学术研究,2000.
    [4]岑运强,徐静,宋晶晶.普通语言学视角下的“港台腔”与“方言热”—试论推动语言发展的三种力量[J].平顶山学院学报,2007.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700