现代汉语“V+开”与“V+下”表容纳义的对比分析
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:A Comparative Study of Mandarin Constructions of “V+Kai” and “V+Xia” in Accommodative Usage
  • 作者:顾龙飞 ; 唐厚广
  • 英文作者:Gu Longfei;Tang Houguang;College of Liberal Arts,Liaoning University;
  • 关键词:“V+开” ; “V+下” ; 空间容纳 ; 时间容纳
  • 英文关键词:"V+Kai";;"V+Xia";;space of accommodation;;time of accommodation
  • 中文刊名:SYSS
  • 英文刊名:Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)
  • 机构:辽宁大学文学院;
  • 出版日期:2019-05-30
  • 出版单位:沈阳师范大学学报(社会科学版)
  • 年:2019
  • 期:v.43;No.213
  • 基金:辽宁省社会科学规划基金项目(L12DYY022)
  • 语种:中文;
  • 页:SYSS201903022
  • 页数:6
  • CN:03
  • ISSN:21-1568/C
  • 分类号:117-122
摘要
现代汉语中的"V+开"和"V+下"都可表容纳义,但二者的关注点不同,语义也不完全一致。容纳事件可分为空间容纳、时间容纳和数量容纳,但"V+开"和"V+下"只能表达空间容纳和时间容纳。"V+开"表空间容纳时关注平面对物体数量的容纳,并强调物体的平展排列;还关注平面或容器对展开物体的容纳。"V+下"表空间容纳时也关注平面对物体数量的容纳,但强调物体的紧密排列;同时还关注容器对物体数量或体积的容纳。"V+开"表时间容纳时侧重对某时间段可安排的活动数量的描述",V+下"则侧重对某时间段内可安排的人员数量的描述。理清这些共性与差异性有助于对"V+开"与"V+下"的替换情况做出较为合理的解释。
        In modern Chinese,both"V+Kai"and"V+Xia"can express accommodative meaning,but they focus on different semantic features. Accommodation events can be divided into space accommodation,time accommodation and quantity accommodation,but"V+Kai"and"V+Xia"can only express space accommodation and time accommodation. Regarding to space accommodation,"V+Kai"focuses on the capacity of the number of objects a flat surface can hold,and emphasizes the spread arrangement; it also focuses on the capacity of the stretching size of object a flat or container can accommodate. While "V+Xia"also focuses on the capacity of the number of objects a flat surface can hold,but emphasizes the tight arrangement;it also focuses on the capacity of the number of objects or the volume of object that a container can accommodate. Regarding to time accommodation,"V+Kai"focuses on describing the number of events that can be scheduled for a given period of time,while"V+Xia"focuses on describing the number of people that can be scheduled for a given period of time. These commons and differences are conducive to analyze and explain the substitute usages for"V+Kai"and"V+Xia".
引文
[1]吕叔湘.现代汉语八百词:增订本[M].北京:商务印书馆,1999:329.
    [2]刘月华.趋向补语通释[M].北京:北京语言大学出版社,1998:152.
    [3]陆俭明.再论构式语块分析法[J].语言研究,2011(2):1-7.
    [4]George Lakoff,Mark Johnson. Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980:59.
    [5]顾龙飞,唐厚广.现代汉语“V+开”结构语义扩展路径新探———基于“开”本义的意象图式[J].语文研究,2018(2):32-37.
    [6]邱广君.谈“V下+宾语”中宾语的类、动词的类和“下”的意义[J].语文研究,1997(4):16-26.
    [7]李思旭,于辉荣.从共时语法化看“V上”与“V下”不对称的实质[J].语言教学与研究,2012(2):64-72.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700