摘要
目前,国内各高校网页几乎均有中、英版本,然而高校英文简介存在诸多问题,内容冗长,主次不清,甚至有误译。该文结合学校简介的文本特点及翻译要求,以河南省多所高校简介为例,分析学校简介翻译过程中存在的问题,并通过平行文本对比,找到一些解决办法。
引文
[1]傅似逸.试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则[J].外语与外语教学,2001,(11):40-42.
[2]张新军,杨慧.高校网页英文翻译的调查[J].上海科技翻译,2003,(4):56-58.
[3]范勇.跨文化交际视角下的国内高校英文网页中“文化性翻译失误”研究[J].北京第二外国语学院学报,2010,(8):14-19.
[4]范勇.目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J].解放军外国语学院学报,2005,(1):70-72.