论语言学与生态学融合的确指性研究
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Referential Studies of the Fusion between Linguistics and Ecology
  • 作者:刘丽芬
  • 英文作者:LIU Lifen;
  • 关键词:生态语言学 ; 语言生态学 ; 豪根模式 ; 韩礼德模式
  • 英文关键词:ecolinguistics;;linguistic ecology;;the Haugenian approach;;the Hallidayan approach
  • 中文刊名:ZGWE
  • 英文刊名:Foreign Languages in China
  • 机构:广东外语外贸大学;
  • 出版日期:2018-09-15
  • 出版单位:中国外语
  • 年:2018
  • 期:v.15;No.85
  • 基金:2016年度国家社科基金项目“‘一带一路’语言景观汉俄比译模式化研究(16BYY188)”;; 2014年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“境内俄语服务窗口语言生态与中国形象构建研究(14JJD740010)”成果之一
  • 语种:中文;
  • 页:ZGWE201805007
  • 页数:11
  • CN:05
  • ISSN:11-5280/H
  • 分类号:53-63
摘要
语言学与生态学融合既可能形成生态语言学,也可能形成语言生态学。欧美及国内学者普遍将豪根模式和韩礼德模式当作生态语言学的两种研究范式,俄罗斯也有部分学者持这一观点,但大多持不同看法。综合起来,现存五种表述,大致有等同观、并列观、包含与等同观、包含与并列观以及并列与交叉观。本文纵观不同学者对这一学科名称的观点,从学科出发点、研究范式、客体、对象、任务与内容、术语体系等方面进行分析,认为由生态学和语言学结合可形成"语言生态学"和"生态语言学",或"生态+语言"学。
        The fusion between linguistics and ecology can become either ecolinguistics or linguistic ecology.The Haugenian approach and the Hallidayan approach are generally regarded as two paradigms of Ecolinguistics in academic circles in Euro-American and Chinese contexts. However, in Russia there are some scholars following this viewpoint but most scholars have different opinions. It can be seen that there are five different viewpoints: identical, parallel, inclusive & identical, inclusive & parallel and parallel & overlapping. This paper summarizes the different viewpoints on the issue, which are then analyzed from the perspectives of discipline foundation, research paradigm, research object, task, content and the terminological system. It is argued that the merge of ecology and linguistics can bring about linguistic ecology, ecolinguistics or ecological linguistics.
引文
[1]Fill, A.&P. Mühlh?usler. The Ecolinguistics Reader:Language, Ecology, and Environment [M]. London Continuum, 2001.
    [2]Gabbard,R.Ecolinguistics:Thefutureof linguistics[N/OL].Ecolinguistics,2000.(http://www.ecoling.net.).
    [3]Haugen,E.TheEcology of Language[M].Palo Alto:Stanford University Press, 1972:325.
    [4]Ажеж К.Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки[M].Пер.сфр.М.:ЕдиториалУРСС, 2003.
    [5]Белозерова Н.Н.,ЛабунецН.В.Эколингвистика:в поисках методов исследования[M].Тюмень:Изд-воТюменского госуд.ун-та, 2012.
    [6]Бернацкая А.А.Лингвоэкология и?критика языка?[J].Экология языка и коммуникативнаяпрактика, 2014(2):15-31.
    [7]Брусенская Л.К.,КуликоваЭ.Г.Экологическая лингвистика [M].М.:Флинта:Наука, 2016.
    [8]Иванова Е.В.Метафорическая концептуализация природных катастроф в экологическом дискурсе:наматериалеме дийных текстов[D].дисc.канд.филол.наук.Челябинск, 2007.
    [9]ИоноваС.В.К вопросу о признаках экологичности текстовой коммуникации [J].Вестник Волгоградского государственного университета.Серия2.Языкознание,2011(1):190-197.
    [10]Копнина Г.А.Экология языка иэкология речи как разделы эколингвистики [J].Экология языка и коммуникативная практика, 2014(2):78-89.
    [11]Коровушкин В.П.Основные атрибуты лингвоэкологии как автономной междисциплинарной отрасли языкознания[J].Вестник Череповецкого государственного университета,2011(1):60-64.
    [12]Кравченко А.В.Двавзгляда на экологию языка и экологическую лингвистику[J].Экология языка и коммуникативная практика, 2014(2):90-99.
    [13]Курашкина Н.А.Эколингвистика или лингвоэкология?Терминологическая диплемма[J].Экология языка и коммуникативная практика, 2015(2):143-156
    [14]Локтионова Н.М.,Фомина О.А.Особенности синомического процесса в метаязыке эколингвистики[J].Современные проблемы науки и образования, 2012(6).
    [15]Локтионова Н.М.,Фомина О.А.Особенности синомического процесса в метаязыке эколингвистики[J].Современные проблемы науки и образования, 2012(6). URL:https://scienceeducation.ru/ru/article/view?id=7660(датаобращения:2017.12.12).
    [16]Милованова М.В.,Терентьева Е.В.языковое пространство полиэтнического региона:эколингвистический подход[J].Власть, 2013(6):80-82.
    [17]Моисеенко А.В.Некоторые лингвоэкологические особенности субстандартной синонимии в английском и русскомя зыках[J].Вестник Челябинского государственного университета, 2007,13:63-69.
    [18]Поликарпов А.М.О роли сопоставительной лингвоэкологии в развитииинтегративного переводоведения[A].Экология языка:материалы 5-ймеждународной научной конференции[C].Пенза, 2012(5):291-297.
    [19]Потеряхина И.Н.Лингвоэкологические характеристики англоязычной виртуальной корпоративной коммуникации[D].Автореф.дисс.канд.филол.наук.Пятигорск, 2015.
    [20]Пылаева Е.М.,Кушнина Л.В.Экология перевода:современные тенденции и подходы[J].Вестник Пермского университета.Российская и зарубежная филология, 2014, 26:70-77.
    [21]Семчук Е.В.Лингвоэкология как междисциплинарная наука[J].Молодой ученый, 2014(4):1233-1235.
    [22]Сиротинина О.Б.Размышления о том,как должна пониматься борьба за экологию языка[J].Экология языка и коммуникативная практика, 2013(1):177-193.
    [23]Сковородников А.П.К становлению системы лингвоэкологической терминологии[J].Речевое общение,2000(11):70-78.
    [24]Сковородников А.П.К философским основаниям предметной области эколингвистики[J].Экология языка и коммуникативная практика, 2014(2):140-161.
    [25]Сковородников А.П.О предмете эколингвистики применительно к состоянию современного русскогоязыка[J].Экология языка и коммуникативная практика, 2013(1):205-233.
    [26]Сущенко Е.А.Словарь-справочник лингвоэкологических терминов и понятий[Z].СПб.:ИД?Петрополис?,2011.
    [27]蔡永良.关于“语言生态学”[J].上海理工大学学报(社会科学版), 2012(3):211-217.
    [28]陈茜.语言生态学和生态语言学辨析[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2014(4):136-140.
    [29]范俊军.生态语言学研究述评[J].外语教学与研究,2005(2):110-115.
    [30]冯广艺.关于语言生态学的研究[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2010(4):1-6,15.
    [31]冯志伟.现代术语学引论[M].北京:语文出版社, 1997.
    [32]韩军.中国生态语言学研究综述[J].语言教学与研究,2013(4):107-112.
    [33]黄国文.生态语言学的兴起与发展[J].中国外语, 2016(1):1,9-12.
    [34]黄忠廉,焦鹏帅.建构翻译地理学新学科体系[N].中国社会科学报,2011年3月24日.
    [35]刘丽芬.生态语言学命名事关其学科性质[N].中国社会科学报,2017年11月8日.
    [36]刘思.生态思维与语言[J].兰州大学学报(社会科学版), 2013(5):122-128.
    [37]隆多.术语学概论[M].北京:科学出版社,1985.
    [38]沙宗元.文字学术语规范研究[M].合肥:安徽大学出版社, 2008.
    [39]辛志英,黄国文.系统功能语言学与生态话语分析[J].外语教学, 2013(3):7-10.
    [40]张艳玲,冯广艺.语言生态学的几个概念[J].湖北社会科学, 2010(9):125-127.
    [41]赵华.科技术语的翻译与概念体系[J].外语学刊, 1983(4):62-67.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700