摘要
"儿子""女儿"作为一对亲属称谓词,有其历史来源。"儿子"之"所生男孩"之义是由"儿子"自身表"小孩"义直接引申而来的,而非"儿(男孩)"+"子(男孩)"的组合。而"女儿"则不同,它是"儿化"的产物。同时,值得注意的是,它们在现代汉语中主要方言称谓的地理分布特征不同。
"Son" and " daughter", as a pair of kinship terms, have their historical origin. The meaning of son"born a boy" is directly derived from the meaning " child" rather than the combination of " Er( boy) " and " Zi( boy) ". While daughter is different, which is the product of "r( suffix added to the noun ' nǚ( girl) ' here) ". It is also worth noticing that their major dialect titles have different characteristics of geographic distribution in modern Chinese.
引文
[1]胡平生,韩自强.《苍颉篇》的初步研究[J].文物,1983(2).
[2]张梦井.汉语名词后缀“子”的形态学研究[J].惠州大学学报(社会科学版),2001(1).
[3]李荣.现代汉语方言大词典[M].南京:江苏教育出版社,2002.