我国儿童绘本译作现状及启示
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:刘悦
  • 关键词:儿童绘本 ; 翻译 ; 现状
  • 中文刊名:ZKSD
  • 英文刊名:Think Tank Era
  • 机构:长春建筑学院;
  • 出版日期:2019-03-18
  • 出版单位:智库时代
  • 年:2019
  • 期:No.179
  • 基金:吉林省教育厅“十三五”社会科学研究规划项目“基于英汉平行语料库的儿童绘本翻译研究”的阶段性成果之一;项目合同编号:JJKH20181385SK
  • 语种:中文;
  • 页:ZKSD201911174
  • 页数:2
  • CN:11
  • ISSN:14-1391/D
  • 分类号:271+273
摘要
儿童绘本是新世纪备受推崇的儿童文学形式,在一定程度上对儿童的心理、思维和性格等方面成长起到教育及引导作用。目前,我国的儿童绘本主要从国外引进,其译作的质量参差不齐,商业考量较多,缺少统一的标准。本研究针对当前儿童绘本的翻译现状进行分析整理,进而总结出儿童绘本翻译过程中应遵循的原则和规律,以期引导儿童绘本译作的良好发展。
        
引文
[1]关昕.从“期待视野”角度看儿童文学翻译中的译者主体性[J].湖南邮电职业技术学院学报, 2014(2):110-112.
    [2]王若明.浅谈编辑在出版外版翻译图书中应注意的问题[J].科技资讯,2011(9):229.
    [3]张卉卉.安徽少儿出版社图书版权引进策略研究[D].合肥:安徽大学,2014.
    [4]朱亚辉.我国儿童绘本翻译现状及思考[J].长沙大学学报,2015(1)35-38.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700