摘要
This paper introduces and compares two western translating theories represented by Horace and Jerome. According to the discussions, the author found both models have their own importance in the field of translation; furthermore, they may be used in the same text to produce a good translation that satisfies both parties.
This paper introduces and compares two western translating theories represented by Horace and Jerome. According to the discussions, the author found both models have their own importance in the field of translation; furthermore, they may be used in the same text to produce a good translation that satisfies both parties.
引文
[1]Edwin Gentzler.Contemporary Translation Theories[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
[2]Susan Bassnett.Constructing Cul tures-Essay on LiteratureTranslation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Educa-tion Press,2001.
[3]Hickey.Pragmatic of Translation[M].Shanghai Foreign Lan-guage Education Press,2001.
[4]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980.
[5]谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1991.