外向型铸造企业广告英语的翻译策略及模糊语言的运用
详细信息    查看官网全文
摘要
外向型铸造企业面向国际市场,其广告语的优劣将直接关系到企业和品牌的宣传推广程度,因此,不能忽视企业广告英语的翻译,其翻译是否得当也会影响企业在国际市场中的形象。在广告语的翻译中也不能忽视模糊语言的运用,了解模糊语言的优势,找到合适的翻译策略,就可以使企业广告英语翻译如鱼得水,而这也正是铸造企业走向国际化,提升企业形象的有效途径之一。本文首先介绍了外向型铸造企业广告英语翻译中模糊语言的功能,然后阐述了外向型铸造企业广告英语中的模糊语言翻译策略。
引文
[1]舒亭亭.企业广告英语中模糊语言的语用功能及翻译[J].企业经济,2011,02:100-102.
    [2]孙然.广告英语中的模糊语言及其汉译策略[J].山东外语教学,2010,06:76-81.
    [3]张伟红.浅议商贸活动中商务英语模糊语言的翻译策略[J].中国商贸,2012,14:234-235.
    [4]辛姝泓.论商业广告英语的语言特征及翻译策略[J].安阳工学院学报,2012,05:105-107.
    [5]赵娟.从交际语境顺应论谈商务英语信函中模糊语言的翻译[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2012,10:127-128.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700