摘要
中医典籍蕴含着中国历代医学界的医学理论和药学理论,更反映了中国文化的博大精深。本文分了析中医典籍进行翻译的重要性,以及在翻译过程中所面临的诸多局限,并结合中医典籍传播的研究现状,对中医英译的基本原则与中医古籍英译的特点、难点进行了深入总结,针对性提出了中医翻译要求语言美感,多元化英语翻译技巧的搭配。最后,从文化视角切入,得出了中医翻译等翻译策略,为今后中医典籍的翻译研究和实践应用,提供了有利的参考价值。
引文
[1]马平.中医药文化国际传播视角下中医翻译的问题与对策[J].环球中医药,2013(06):441-444.
[2]朱剑飞.中医翻译研究:现状与反思——2000至2009年10年文献计量分析[J].中国中医基础医学杂志,2010(10):942-944.
[3]葛校琴.国际传播与翻译策略——以中医翻译为例[J].上海翻译,2009(04):26-29.
[4]何红斌.中医翻译的原则与策略探讨[J].广州中医药大学学报,2005(02):160-163.