传教士学者与中国历史研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
《教务杂志》是基督新教传教士在华创办的一份长达七十四年的英文刊物,其读者群多是在华传教士,所以它并不以传播西学和西方文明为业,相反却致力于帮助传教士了解中国社会及其悠久的历史文化,以便在中国文化的处境中更好地传播基督教。因此,杂志发表了相当数量的关于中国历史文化的文章,呈现以基督新教传教士为主体的来华西人群体接触和诠释中国历史文化的知识历程,以及这种接触和诠释背后所隐藏的中国观。
     论文的写作目标是要描绘出以《教务杂志》为平台的基督教传教士中国历史研究的图景,通过史实的勾勒显现出其研究的旨趣所在及动态变化。文章在章节结构上采用平行分类的方式,全文除导论和结语外,共有八部分:
     第一部分概述《教务杂志》的发展过程,大致勾勒出刊物在福州和上海两地创办的大致过程,指出其专业化办刊和世俗化研究的倾向:前者为刊物能够发展成为外人在华创办的规模最大的外文期刊奠定了基础,后者为传教士从事中国历史研究提供了公共舆论空间,刊物由此才被纳入我们的研究视野。第二部分描述了刊物的中国上古史研究,以传教士为主体的撰稿人多是在中国上古文献中爬梳出中国上古时期就已信奉耶稣基督的“史实”,并利用中国神话传说与《圣经》内容的相似性,证明中国上古神话人物其实即是“上帝的子民”。第三部分论述传教士的中国古代史研究,把其关注内容分类为断代史、人物与科技文明,论文认为刊物对中国古代史的关注说明晚清传教士中国研究在视野上的扩大,同时一些文章用实证的方法进行中国史实的考释,并在西方近代思潮的底色下评断中国史实,这均为其进步所在。第四部分以传教士的传教与游历散记、边疆史研究及都城研究为主,发现《教务杂志》刊发的地域史文章多是由当地传教士所作,所以体现出“地缘化”的特点,再把这些著述置入英美汉学界中国地域史研究的学术脉络中,可发现晚清传教士的研究应为海外中国地域史研究的发轫阶段。第五部分探讨了《教务杂志》的中国儒学研究,从其研究的阶段性特点看出晚清传教士在儒学研究上“会通与调和”的学术特点,从这些文章普遍使用的注释这一学术手段以及在西方近代思想学说对中国儒学人物的评断,来展现其研究不同于前期耶稣会士的学术进步意义。第六部分考察传教士的佛教研究,从佛教在华传播史、佛经经义与仪式以及对佛教的认同三方面勾勒出《教务杂志》的佛教研究,展现出传教士对“宗教对手”佛教的认知态度。第七部分以刊物的道学史研究为中心,晚清传教士的研究重心是在学术史背景下考察老子及《道德经》,对老子生平的考证、《道德经》中西版本的考证、“道”字如何译介的探讨均展现出其研究呈现出的“学术化”特点。第八部分以传教士研究所依赖的文献著述为中心,展现出传教士重视文献考证的学术特点。
     论文将置入两条框架内进行考察以上章节内容:其一是结合汉语学界的研究成果,考察传教士中国历史研究的意义、所用史料的价值性及论述的特点;第二条脉络是把这些文章著述放在海外汉学史的发展进程中,从而体现出它们在海外汉学研究史上所具有的学术特点和价值。通过章节的平行设定,可反映出晚清传教士在中国历史各方向研究的厚重与浅薄之处,由此展现他们的兴趣所在以及这种兴趣背后的中国观。在结语中,论文认为《教务杂志》中国历史研究在文献译介上填补了西方汉学研究的一些空白、某些研究领域的开拓和方法的运用埋下了此后海外中国学的学术脉络,同时正是在这种学术意识半自觉的研究过程中,一批传教士通过在《教务杂志》的锻炼找到了自己今后的学术方向,《教务杂志》由之见证了传教士学者群体在晚清的兴起。
The Chinese Recorder, an English Monthly magazine, was founded by the Christian missionaries. And it was intended primarily for the missionaries in China, so it always did not have the ambitious to propaganda the Westerr knowledge and civilization, but in order to help the missionaries to learn more about the culture and history of China. By which we can have a sketch on their research development and their true views to China.
     The principal concern of this study is to present an integrated history of the Chinese culture and history research movement by the Christian missionaries, on that condition to show the dynamic change in this research movement through history facts. The whole study is divided into eight sections except Chapters Introduction and Summary:
     Chapter one of this study will point out the generalized development of The Chinese Recorder and its tendency to professional and secularization, the former tendency laid the foundation to be one of the largest periodicals in China, the second one provided the public space for the missionaries to publish their researches. Chapters from the second part to the Seventh part will look in detail at different major forms of research movement by the Christian missionaries, namely mythology research(2), ancient history research(Chapter 3 ), regional history research(Chapter 4 ), religion history research ( Chapter 5-7 ) and the last one want to give a simple generalization on the literatures both in English and Chinese which have a vital influence on the missionaries' research works. Moreover, the study will target two frameworks to investigate the above contents: the former one is to inspect the the value of historical significance in the missionaries' literatures from the perspective of Chinese academic findings , the last one is to inspect them in the overseas sinology research history to measure their academic characteristic and values.
     This study holds a argument that there had a new change in the research movement of the Christian missionaries when compared with the previous Jesuits, namely they transferred their research path from a somewhat unconscious idealism to pay more attention to the object's true meaning through understanding the text in their Chinese history research. At the same time, the missionaries had the reality to realize their identity from the Gospel preacher to the sinologist, and realized the values in the overseas sinology.
引文
①Sidney A. Forsythe, An American Missionary Community in China, 1895-1905, Harvard University, p.85.
    ②参见(美)费正清编,中国社会科学院历史研究所编译室译:《剑桥中国晚清史》,中国社会科学出版社1985年,第618—622页。
    ③(美)卫三畏著、陈俱译:《中国总论》,上海古籍出版社2005年,第816页。
    ①The North China Daily News, Jun.10,1886,p.535.
    ②参见张西平:《传教士汉学研究》,大象出版社2005年。
    ①邹振环:《西方传教士与晚清西史东渐——以1815至1900年西方历史译著的传播与影响为中心》,上海古籍出版社2007年,第27页。
    ①Kathleen L.Lodwick,“Introduciton:History and Description of Chinese Rocorder”,in Chinese Rocorder Index:A Guide to Christian Missions in Asia(1867-1941)(Volume one),p.xi.
    ⑤Kathleen L.Lodwick,op.cit.,p.xvii.
    ①《中华归主》(第一卷),第167页。
    ②力士韬著、汉如选译:《美以美会七十五年之经过》,《中华基督教历史》甲编《神学志特号》第十三卷第三号,民国十三年秋,第204—205页。
    ③林显芳等:《福州美以美会年会史》,福州美华书局1936年,第7页。
    ①Editor,“Introductory”,The Chinese Recorder(以下简写为CR),Jan-Feb.1874,p.1.
    ②Editor,“The Last Word”, CR, Dec.1874,p.141.
    ③《天津是通往北京的驿站:卫理入华27年后新禾场》,砂拉越华人年议会:《卫理报》第724期,第12页。
    ④Lemuel C. Barnes ,“Foreign Missions of the Protestant Churches, By Stephen L.Baldwin”, The AmericanJournal of Theology, Vol.5, No.3(Jul.1901),pp.627—628.
    ①Robert SeagerⅡ“, Some Denominational Reactions to Chinese Immigration to California, 1856—1892”,PacificHistorical Review, Vol.28, No.1(Feb.1959),p.63.
    ②T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR,载1868年6月、8月、9月、10月、11月、12月,1869年2月;“A History of the Southern Sung Dynasty”,CR,载1868年7月、10月、11月、12月,1869年2月、3月。
    ③“The London Times on the Yang-Chow Difficulty”, CR, Jan.1869,pp.188-190.
    ④J.Goble“Letters from Japan”, CR, Feb.1869,pp.215-216.; F. Porter Smith,“The Orientalism of Russia”, CR,Jun.1869,pp.20-21.
    ⑤Editor,“Introductory”, CR, Jan-Feb.1874,p.1.
    ⑥The Royal Geographical Society(with the Institute of British Geographers),“Second Meeting, November 27th,1871”, Proceedings of the Royal Geographical Society of London, Vol.16, No.2(1871—1872),p.102.
    ⑦“Obituary of the Rev.Justus Doolittle”, CR, Feb.1869, pp.59—60.
    ⑧Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List of their Publications andObituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.201—203.这26本中文书籍分别为:(1)福州方言版《劝诫鸦片论》;(2)《乡训》;(3)《神十诫其注释》;(4)《悔罪信耶稣论》;(5)《天文问答》;(6)福州方言《约翰福音》;(7)《妈祖婆论》;(8)《守礼拜日论》;(9)《天律明说》;(10)《劝诫鸦片论》;(11)《寒食清明论》;(12)《钟表匠论》;(13)口语版《神十诫注释》;(14)《赌博明论》;(15)《中外问答》;(16)《耶稣教小引》;(17)《生意人事广益法》;(18)《西洋中华通书》;(19)《辨鬼神论》;(20)《辨性论》;(21)《辨毁谤》;(22)《华人贫困之故》;(23)《祈祷式文》;(24)《弃主临死畏刑》;(25)《辨孝论》;(26)《异端辨论》。
    ⑨T.H.Barrett,“Justus Doolittle : Social Life of the Chinese”,Bulletin of the School Oriental and African Studies,University of London, Vol.66, No.2(2003),pp.315—316.
    ⑩Editor,“Missionary Intelligence”, CR,Jan-Feb.1874,p.1.
    ①CR,Apr.1867,p.1.
    ②力士韬著、汉如选译:《美以美会七十五年之经过》,《中华基督教历史》甲编《神学志特号》第十三卷第三号,民国十三年秋,第200—205页。
    ③Editor,“Editorial Items”,CR, May.1867,p.30.
    ④Editor,“Editorial Items”,CR, May.1867,p.30.
    ⑤伊希斯,埃及文化中的神灵,司农业及受胎之女神;奥西里斯,又译俄塞里斯或盖布,埃及最重要的九大神明“九神”(Great Ennead)之一,司阴府之神。普鲁塔克(Plutarch,约公元46—120年),出生在希腊中部波奥提亚地区喀罗尼亚城(Chaeronea),知名作家。
    ⑥Editor,“Editorial Items”,CR,Sept.1867,p.95.
    ⑦Editor,“Editorial Items”,CR, May.1867,p.30.
    ①Editor,“The Last Word”, CR, Dec.1874,p.141.
    ②Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Apr.1867,pp.14—15.
    ③王铁崖:《中外旧约章汇编》(第一册),三联书店1957年,第31页。
    ④王铁崖书,第86—113页。
    ⑤王铁崖书,第145页。
    ⑥1858年《天津条约》原本指定登州为新的通商口岸,但登州水域不适宜通航,所以在此后签订的1860年《北京条约》改为烟台。见Daniel W. Fisher, Calvin Wilson Mateer:Forty-Five Years a Missionary inShantung,China : a biography [monograph], Philadelphia : Westminster Press, 1911, p.70.;R. G. Tiedemann,“Protestant‘Missionary Cases’in Shandong Province, 1860—1900”,载《基督教与中国宗教和文化研究》,2007年增卷8,第153—195页;陶飞亚、刘天路:《基督教会与近代山东社会》,山东大学出版社1995年,第12页。
    ⑦Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Apr.1867,pp.14—15.
    ①Editor,“Missionary Intelligence”,CR, May.1867,pp.31—32.
    ②Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Jun.1867,p.48.
    ③Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Nov.1867,p.127.
    ④Editor,“Missionary Intelligence”,CR, May.1868,p.13.
    ⑤Editor,“Editorial Items”,CR, Jun.1868,p.34.
    ⑥Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Aug.1868,p.76.
    ⑦Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Oct.1868,p.120.
    ⑧Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Jul.1869,p.56.
    ⑨Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Oct.1869,p.143.
    ⑩Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Dec.1869,p.208.11 1866年8月,该人在南浸信会传教士纪好弼的陪同下,游历广西东北部的桂林。见R.H.Graves,“SomePersonal Reminiscences of Thirty Years’Mission Work”, CR, Nov.1886,p.422.
    ①Henri Cordier,“Half a Decade of Chinese Studies(1886—1891)”, T’oung Pao, Vol.3,No. 5(1892),p.534.伟烈亚力逝世后,高第爱曾发文回顾了伟氏一生,见Henri Cordier,“The Life and Labour of Alexander Wylie,Agent of the British and Foreign Bible Society in China. A Memoir”,Journal of the Royal Asiatic Society ofGreat Britain and Ireland, Vol.XIX, part 3.
    ①1868年5月复刊时,更名为《中国记录和传教士杂志》(Chinese Rocorder and Missionary Journal),所以编者以此作为第一期刊发。
    ②林金水:《评<美国传教士卢公明与晚清福州社会>》,《福建师范大学学报》(哲学社会科学版)2007年第2期,第168页。
    ①高晞:《德贞传——一个英国传教士与晚清医学现代化》,复旦大学出版社2009年;陶飞亚:《传教士中医观的变迁》,《历史研究》2010年第5期,第65—66页。
    ①Editor,“Introductory”,CR, Jan—Feb.1874, p.1.
    ②伟烈亚力:《<六合丛谈>小引》,《六合丛谈》1857年第1卷第1号。
    ③Adeian A.Bennett&Kwang—Ching Liu,“Christianity in the Chinese Idiom:Young J.Allen and the Early Chiao—hui hsin—pao,1868—1870”,in John King Fairbank,The Missionary Enterprise in China and America,p.160.
    ④Suzanne Wilson Barnett&John King Fairbank,Christianity in China:Early Protestant Missionary Writings, p.4.
    ①马士著,张汇文等译:《中华帝国对外关系史》(第一卷:1843—1860年冲突时期),上海书店出版社2000年,第399—400页。
    ②各差会的入沪时间及过程,分别见Donald MacGillivray,A Century of Protestant Missions in China(1807—1907);Being The Centenary Conference Historical Volume,p.4.;p.23.;p.298.;p.382.;p.251.;p.317.
    ③1877年大会是基督教各差会在华的首次联合会议,会期是从1877年5月10日至24日,共有来自美及英欧洲大陆差会的473名传教士与会。见Records of the General Conference of the Protestant Missionariesof China,held at Shanghai,May 10—24,1877 ,p.487.
    ④熊月之:《西学东渐与晚清社会》,上海人民出版社1994年,第289页。
    ⑤系《字林西报》周末版,1887年创立,以中外新闻和英国驻沪外交、商务机关文告为主,并转载其他报刊的稿件,供外国侨民阅览,1900年停刊。
    ⑥又名《华北先驱周报》或《先锋报》,为上海第一家英文报刊,1850年由英国商人奚安门(Henry Shearman)在上海英租界创办,每周六出报,主要刊载商业新闻、中外新闻和英国驻沪外交、商务机关的文告,并转载其他报刊的稿件。
    ⑦新闻类报刊,每周刊发,创办周期为1890—1897年。
    ⑧上海耶稣会办,创办周期为1889/1890—1899/1900年。
    ①马士著,张汇文等译:《中华帝国对外关系史》(第一卷:1843—1860年冲突时期),上海书店出版社2000年,第388页。
    ②王铁崖:《中外旧约章汇编》(上),三联书店1957年,第97—98页。
    ③王铁崖书,第154页。
    ④费正清:《条约制度的形成》,《剑桥中国晚清史:1800—1911年》(上),中国社会科学出版社1985年,第247—248页。粗体系笔者所加,为强调说明。
    ⑤铁道部交通史编纂委员会:《交通史》(邮政编),交通铁道部交通史编纂委员会出版1930年,第5页;马士著,张汇文等译:《中华帝国对外关系史》(第一卷:1843—1860年冲突时期),上海书店出版社2000年,第61—65页。
    ①可参见Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List oftheir Publications and Obituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.134—135.;张静庐辑注:《中国近代出版史料(近代初编)》,上海书店出版社2003年,第259页。
    ②Alexander Wylie,op.cit.,p.249.
    ③李迪:《中国数学书大系》(副卷第二卷),北京师范大学出版社2000年,第426页。
    ④龚书铎主编:《中国通史》(近代史前编1840-1919)(下),上海人民出版社1989年,第1783页。
    ⑤Alice Gregg,China and Educational Autonomy: The Changing Role of the Protestant Missionary in China,1807-1937.,p.24.
    ⑥Irwin T.Hyatt, Our Ordered Lives Confess: Three Nineteenth Century American Missionaries in East Shantung,p.189.
    ①朱维之:《基督教与文学》,上海书店1992年,第70页;顾长声:《传教士与近代中国》,上海人民出版社1991年,第437页。
    ②Irwin T. Hyatt, Jr., Our Ordered Lives Confess: Three Nineteenth Century American Missionaries in EastShantung, p.139.
    ③Editor,“Missionary Intelligence”,CR, Sept.1871, pp.90—93.
    ①Kenneth Scott Latourette, A History of Christian Missions in China, p.92.
    ①有部分研究把伏羲时代推算到公元前7724年,见王大有:《三皇五帝时代》,中国时代经济出版社2000年,第90—150页。
    ①维吉尔·毕诺撰,耿昇译:《中国对法国哲学思想形成的影响》,商务印书馆2000年,第226页。
    ③维吉尔·毕诺撰,耿昇译:《中国对法国哲学思想形成的影响》,商务印书馆2000年,第243—244页。
    ①J.Edkins,“Primeval Chinese Legends”,The Old Testament Student, Vol.6, No.2(0ct.1886),p.43.
    ②J.S.McIlvaine,Grammatical Studies in the Colloquial Language of Northern China,Shanghai:AmericanPresbyterian Mission Press,1880.
    ③J.S.McIlvaine,“Noah in China, or太一皇人”,CR,Jul—Aug.1880, p.253.其实,门多萨在其《中华大帝国史》中就已经认为,中华帝国历史悠久,“首批来此居住的是诺亚的孙辈”,见胡安·冈萨雷斯·德·门多萨编撰,孙家堃译:《中华大帝国史》,中央编译出版社2009年,第30页。
    ④《礼记·礼运》:“必本于太一,分而为天地,转而为阴阳,变而为四时。”
    ⑤S.McIlvaine,“Noah in China, or太一皇人”,CR,Jul—Aug.1880, p.259.
    ①J.F.C,“Ho Tai and Jesus”,CR,Jan—Feb.1879, p.65.
    ②参见黄根苗:《吴汝伦简论》,《桐城派研究论文集》,第335—342页。
    ①Query,“Noah—Nu Wa, Are They Identical?”,CR,Jan—Feb.1879, p.65.
    ①Tarlton Perry Crawford,“The Ancient Dynasties of Berosus and China Compared with Those of Genesis”,CR,Nov—Dec.1880, pp.411—429.
    ②W. Arthur Cornaby,“The Supreme as Recognized in Ancient China”, CR, Jan.1904, p.5.
    ③作者还追溯了该著的历史源流:“该书出版于1711年,……是朱熹《通鉴纲目》的缩减版。”见W. ArthurCornaby,“The Supreme as Recognized in Ancient China”, CR, Jan.1904, p.6.
    ④W. Arthur Cornaby,“The Supreme as Recognized in Ancient China”, CR, Jan.1904, pp.6—7.译文参见《尚书·说命》。
    ①参见《史记·五帝本纪·帝喾》。
    ②W. Arthur Cornaby,“The Supreme as Recognized in Ancient China”, CR, Jan.1904, p.7.
    ③参见《周礼·大宗伯》。
    ④参见《尚书·虞书·皋陶谟》。
    ⑤参见《尚书·汤誓》。
    ⑥参见《诗经·大雅·大明》。
    ⑦参见《尚书·汤诰》。
    ⑧参见(元)脱脱等撰:《宋史》卷三百五十九,《列传》第一百一十八《李纲下》。
    ⑨W. Arthur Cornaby,“The Supreme as Recognized in Ancient China”, CR, Jan.1904, p.14—15.
    ①参见《礼记·月令》。
    ②参见《史记·孝文本纪》。
    ③参见《礼记·祭统》第二十五。
    ①(法)谢和耐,耿昇译:,《中国和基督教:中国和欧洲文化之比较》,上海古籍出版社1991年,第45页。
    ②Sidney A. Forsythe, An American Missionary Community in China, 1895-1905,p.85.
    ①关于花之安的书籍目录,可见Henri Cordier,“Half a Decade of Chinese Studies(1886—1891)”, T’oung Pao,Vol.3,No. 5(1892),p.555.;Editor,“In Memoriam. Dr.E.Faber”, CR, Dec.1899, p.583.花之安生平,见Donald MacGillivray, A Century of Protestant Missions inChina,1807—1907;Being The Centenary Conference Historical Volume, note 1 in p.498.;Editor,“InMemoriam. Dr.E.Faber”, CR, Dec.1899, pp.581—582.
    ②花之安在1899年底在青岛逝世,《教务杂志》发文悼念了他的一生给予了极高评价,花之安被誉为“19世纪最伟大的传教士”、“中国历史、文学、宗教研究最高成就的作者”,见Editor,“In Memoriam.Dr.E.Faber”,CR, Dec.1899, p.581.
    ③Paul Kranz(edited)&E.Faber(noted),“The Rise of Chou Dynasty”, CR, Jul.1902,p.326.
    ④此处参考的可能是《诗经》,见《生民》篇:“厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙,载生载育,时维后稷。”。
    ⑤参见《诗经·大雅·公刘篇》:“乃场乃疆,乃积乃仓”,“执豕于牢,酌之用匏,饮之食之,君之宗之”。
    ①Paul Kranz(edited)&E.Faber(noted),“The Rise of Chou Dynasty”,CR, Jul.1902, pp.326—329.
    ②James Legge,The Chinese,Classics New York: Dover Publications, INC ,1891.
    ③Paul Kranz(edited)&E.Faber(noted),“The Rise of Chou Dynasty”, CR, Jul.1902, p.326.帝王出生年月(公元前)去世年月(公元前)公刘(Duke Liu)1796季历(Ki Li)1258 1184昌(Ch’ang)1231 1134发(Fa)1208(或1115)1169旦(Tan)不详1105
    ①D.Z.Sheffield,“A Sketch of the Life and Times of Tsao tsao”,CR, Dec.1885, pp.442—449.
    ②David L. Anderson,“Earl Tsong of Zeng”,CR, Dec.1890, pp.562—568.
    ③David L. Anderson,“Earl Tsong of Zeng”,CR, Jan.1891, pp.15—21.
    ①参见崔瑞德编:《剑桥中国隋唐史》,第三章《唐王朝的建立:唐高祖》和第四章《唐政权的巩固者唐太宗》。
    ②Mary Elwin,“Life of Du—fu”,CR, Dec. 1899, p.584.
    ③Mary Elwin,“Life of Du—fu”,CR, Dec. 1899, pp.587—588.
    ①J.Edkins,“Story by Hanyu: A Chinese Philosopher”,CR, Dec. 1899, pp.362—364.
    ②此段描述参考自艾素珍,宋正海主编:《中国科学技术史年表卷》,科学出版社2006年。
    ③李约瑟著,王铃协助:《中国科学技术史》第三卷《数学天学和地学卷》,科学出版社、上海古籍出版社1990年,第5页。
    ①W.A.P.Martin,“Astronomy of the China”,CR,Jun.1867, p.38.
    ②William Lockhart, The Medical Missionary in China, pp.351—352.
    ③李约瑟著,王铃协助:《中国科学技术史》第三卷《数学天学和地学卷》,科学出版社、上海古籍出版社1990年,第31页。
    ④Callippus Meton,“Lunar Eclipse”,Notes and Queries on China and Japan,Vol.1, No.5(1867),p.57.
    ⑤Alexander Wylie,Correspondence to the Editor of Notes and Queries on China and Japan, Notes and Queries onChina and Japan,Vol.1, No.7(1867),pp.94—95.
    ⑥Alexander Wylie,Correspondence to the Editor of Notes and Queries on China and Japan, Notes and Queries onChina and Japan,Vol.1, No.7(1867),pp.94—95.
    ②Alexander Wylie,“Astronomy of the China”,CR, Jun.1867, pp.38—39.
    ③Editor,“The Early Inventions of China”,CR, Apr.1870, pp.311—312.
    ⑤S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, pp.23—24.
    ⑥S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.26.
    ①S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, pp.26—27.
    ②S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.26.
    ③S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.26.
    ④S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.29.
    ⑤S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.29.
    ⑥S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, pp.29—30.
    ⑦S.Wills Williams,“Movable Types for Printing Chinese”,CR, Jan—Feb.1875, p.30.Wm Muirhead, "In Memoriam—Alexander Wylie", C/rRMay. 1887,pp.199—203.
    ①《申报》1877年6月30日,第3页。
    ②Alexander Wylie,“Jottings on the Sciences of Chinese Mathematics”,North China Herald, Aug 21, 1852;Nov20,1852.
    ③Wm Muirhead,“In Memoriam—Alexander Wylie”,CR, May.1887, p.202.
    ①Donald MacGillivray,A Century of Protestant Missions in China,1807-1907,pp.206—207.
    ②杨森富:《中国基督教史》,台北商务印书馆1984年,第304页。
    ③Donald MacGillivray,A Century of Protestant Missions in China,1807-1907,p.207.
    ④中华续行委办会调查特委会编:《中华归主》,中国社会科学出版社1987年,第506—507页。
    ⑤杨森富:《中国基督教史》,台北商务印书馆1984年,第309页。
    ⑥Donald MacGillivray,A Century of Protestant Missions in China,1807-1907,p.8.
    ①杨森富:《中国基督教史》,台北商务印书馆1984年,第309页。
    ②Miles Justus Knowlton,“Notes of a Tour from Ningbo to Kinghwa”, CR, Jul—Aug.1874, pp.204—207.
    ③D.N.Lyon,“Notes of a Tour in South Chekiang”,CR, Jul—Aug.1875, pp.256—263.
    ④John Ross,“Some Notes on Liao—Tung”,CR, Mar—Apr.1876, pp.99—106.
    ①同期也出现一批传教士的朝鲜及东北研究著述,参见Wm.Elliot Griffis“, Corea, The Hermit Nation”,Journalof the American Geographical Society of New York, Vol.13(1881),pp.125—132.;H.S.Saunderson,“Noteson Corea and its People”,The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, Vol,24(1895),pp.299—316.
    ②《中华归主》(第一卷),第167页。
    ③W. Scarborough,“Notes of a Visit to the Famous Wu—Tang Shan”, CR, Mar—Apr.1874, pp.77—82.
    ④该人曾在1905年加入皇家文会华北支会。
    ⑤Franklin Ohlinger,“An Overland Tour From Foochow to Kiukiang”,CR, May—Jun.1874, pp.152—166.
    ①John Ross,“The Rise and Progress of the Manjows”(Introduction),CR, Mar—Apr.1881, pp.155—157.
    ③John Ross,“The Rise and Progress of the Manjows”(Wars with the Nǔjun),CR, May—Jun.1876, pp.157—168.
    ④黄仁宇:《1619年的辽东战役》,《明史研究论丛》(第五辑),第174页。
    ①John Ross,“The Rise and Progress of the Manjows”(Conquest of Liaodoong),CR, May—Jun.1876, pp.235—248
    ②John Ross,“The Rise and Progress of the Manjows”(Conquest of Liaosi),CR, Sept—Oct.1876, pp.315—329.;Nov—Dec.1876, pp.1—22.
    ①袁闾琨,魏鉴勋:《太监简说》,《历史教学》1983年第10期,第6页。
    ②John Ross,“The Rise and Progress of the Manjows”(The Eunechs),CR, Sept—Oct.1876, pp.361—380.
    ③J.Dudgeon,“Notes of a Journey from Moscow to China in 1654”,CR, Jan—Feb.1874, pp.28—32.
    ①James Gilmour,“Mongolia’s Two Neighbors,Russia and China”,CR, Mar—Apr.1874, pp.66—71.
    ②James Gilmour,“Mongolian Camels”,CR, Mar—Apr.1874, pp.181—197.;James Gilmour,“Wolves inMongolian”,CR, Mar—Apr.1874, pp.12—17.
    ③James Gilmour,“A Mongol Court of Justice”,CR, Jan—Feb.1877, pp.24—80.;James Gilmour,“A MongolianPrison”,CR, Mar—Apr.1877, pp.124—129.
    ④James Gilmour,“Mongolian Meteorology”,CR, Sept—Oct.1880, pp.342—349.
    ⑤James Gilmour,“Delusions about Mongolia”,CR, Mar—Apr.1881,pp.109—114.
    ①薄乃德还善于中国植物学研究,他曾撰写文章《中国植物学著作的研究和价值》发表在《教务杂志》1870年11月号上,详见《结语》章节。
    ②E.Bretschneider,“Notes on Chinese Medieval Travelers to the West”, CR, May—Jun. 1874, pp.113—126.
    ①E.Bretschneider,“Notes on Chinese Medieval Travelers to the West”, CR, Jul—Aug.1874, pp.173—199.;Sept—Oct.1874, pp.237—252.
    ②E.Bretschneider,“Notes on Chinese Medieval Travelers to the West”II Si Shi Ki, CR, Nov—Dec.1874, pp.305—327.;Jan—Feb.1875, pp.1—22.
    ③E.Bretschneider,“Notes on Chinese Medieval Travelers to the West”III Pei Shi Ki, CR, Mar—Apr.1875, pp.82—88.
    ④周双利:《耶律楚材》,《内蒙古民族师院学报》(哲学社会科学·汉文版),1990年第3期,第12期。
    ①Bretschneider,“Notes on Chinese Medieval Travelers to the West”IV Si Yu Lu, CR, Mar—Apr.1875,pp.88—102.
    ②对于该派的详细论述,可参见李健超:《中国近代地理学的发展》,《中国历史地理论丛》1995年第2期,第225—240页;史念海:《中国历史地理学的回顾与前瞻》,《中国历史地理论丛》1999年第2期,第1—6页;李久昌:《对中国历史地理学渊源问题的再认识》,《中国历史地理论丛》第19卷第1期(2004年3月),第102—113页。
    ①E.Bretschneider,“Archeological and Historical Researches on Peking and its Environs”,CR, May—Jun.1875,pp.161—165.
    ②E.Bretschneider,“Archeological and Historical Researches on Peking and its Environs”,CR,May—Jun.1875, pp.165—165.秦代设北京为蓟县,为广阳郡郡治。公元前202年(汉高祖五年),北京被划入燕国辖地。公元前80年(元凤元年)复为广阳郡蓟县,隶属幽州。
    ①E.Bretschneider,“Archeological and Historical Researches on Peking and its Environs”,CR, Sep—Oct.1875,pp.305—322.
    ②E.Bretschneider,“Archeological and Historical Researches on Peking and its Environs”,CR, Nov—Dec.1875,pp.377—388.
    ①杨森富:《中国基督教史》,台北商务印书馆1984年,第384页。
    ②Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Jul—Aug.1882, pp.277—278.
    ①《中国地方志集成江苏府县志辑七:同治苏州府志》,江苏古籍出版社1991年。
    ②Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Jul—Aug.1882, pp.278—280.
    ③Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Sept—Oct.1882, pp.384—390.
    ④Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Nov—Dec.1882, pp.432—440.
    ⑤Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Jan—Feb.1883, pp.39—47.
    ⑥Alvin Pierson Parker,“Notes on the History of Suchow”,CR, Mar—Apr.1883, pp.129—132.; Alvin PiersonParker,“Notes on the History of Suchow”,CR, May—Jun.1883, pp.133—144.
    ①可参见朱政惠:《20世纪中国对美国史学史的研究》,《史学史研究》2003年第4期,第4至5页;陈倩:《美国汉学界的地方史研究——以学术地缘化研究为例》,《湖北社会科学》2007年第6期,第124—126页;王旭:《美国城市史与区域史问题》,《求是学刊》2008年第1期,第126—127页。
    ①徐国利:《关于区域史研究中的理论问题——区域史的定义及其区域的界定和选择》,《学术月刊》2007年3月,第121—128页。
    ②Suzanne Wilson Barnett&John King Fairbank:Christianity in China:Early Protestant Missionary Writings,p.4.
    ①费乐仁:《现代中国文化中基督教与道教的相遇、论辩、相互探索》,载罗秉详、赵敦华:《基督教与近代中西文化》,第399页。
    ②关于基督教与儒学的冲突,可参见如下著述:J.D. Young, Confucianism and Christianity: The FirstEncounter,Hong Kong University Press, 1983;柯文:《1900年前的基督教传教运动及其影响》,载费正清编:《剑桥中国晚清史:1800—1911年》(上),中国社会科学出版社1985年,第602—607页;LiuKwang-Ching,“Nineteenth-Century China: The Disintegration of the Old Order and the Impact of theWest”,in Ho Ping-ti&Tsou Tang, China's Heritage and the Communist Political System),Vol I(China inCrisis),University of Chicago Press, 1968,pp.93—178.
    ①F. Galpin,“Notes of the Ethical and Christian Values of Chinese Religious Tracts and Books”, CR, May—Jun.1881,p.217.
    ②E.R.Eichler,“The Kuen Shi Wan; or the Practical Theology of the Chinese”,The China Review, Vol.XI,pp.93-101.
    ③Hanlin Papers, Secord Series, P.326.
    ④J.Edikins,“The Book of the Modern Religious Sect in North China”, CR, May—Jun.1881, pp.217.
    ⑤F·H·James,“The Secret Sects of Shantung with Appendix”,Records of the General Conference of theProtestant Missionaries of China,1890 , pp.196—202.
    ⑥卫斐列著,顾钧、江梨译:《卫三畏生平及书信——一位美国来华传教士的心路历程》,广西师范大学出版社2004年,第290页。
    ⑦参见Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List of their Publicationsand Obituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.56—63.
    ⑧Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List of their Publications andObituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.68—69.
    ①谢和耐著、耿昇译:《中国与基督教》(增补本),上海古籍出版社2003年,第2页。
    ②孙邦华:《晚清寓华传教士的儒学观——以林乐知在上海所办<万国公报>为中心》,《孔子研究》2005年第2期。
    ③王立新:《英美传教士与近代中西文化会通》,《世界宗教研究》,1997年第2期。
    ④龚道运:《儒学和天主教在明清的接触和会通》,《世界宗教研究》,1996年第1期。
    ①William Ashmore,“A Moral Problem Solved By Confucianism”, CR, Mar.1870, pp.282—285.
    ②Recorder of the General of the Protestant Missionaries of China, Held at Shanghai , May7-20,1890.Shanghai Presbyterian Mission Press, 1890. pp.125-136.;Daniel W. Fisher, Calvin Wilson Mateer:Forty-FiveYears a Missionary in Shantung,China : a biography [monograph],pp.260—266.
    ③George Owen,“New Testameny Parallels in the Four Books”,CR, Sept.1886, pp.285—286.
    ④George Owen,“New Testameny Parallels in the Four Books”,CR, Sept.1886, p.286.
    ⑤也可参见张国刚,吴莉苇:《启蒙时代欧洲的中国观:一个历史的巡礼与反思》,上海古籍出版社2006年,第27页。
    ⑥作者信息不详,信函题目为“Do the Philosophers of the Sung Dynasty Differ from Confucius?”,刊发在《教务杂志》1872年5月号,第229页。值得注意的是,该信函刊发在《笔记、答疑解惑》栏目中,该专栏开设于1872年3月刊发读者的游历散记及对中国历史文化的疑问。
    ①William Scott Ament,“Ethics of Chinese Loyalty”,CR, Jan.1881, p.65.
    ②D.Z.Sheffield,“The Ethice of Christianity and of Confucianism Compared”, CR, Oct.1886, pp.366—378.
    ③《论语·先进篇》。
    ④方行、汤志钧整理:《王韬日记》,中华书局1987年,第11页。
    ⑤丁韪良著,沈弘等译:《花甲记忆:一位美国传教士眼中的晚清帝国》,广西师范大学出版社2005年,第194页。
    ⑥Inquirer,“Is the Shangti of the Chinese Classic the Same Being as Jehovah of the Sacred Scriptures?”, CR, Sept—Oct.1877, pp.411—426.
    ①Inquirer,“Is the Shangti of the Chinese Classic the Same Being as Jehovah of the Sacred Scriptures?”, CR, Sept—Oct.1877, p.426.
    ②故宫博物院明清档案部,福建师范大学历史系编:《清末中外使领年表》,中华书局1985年,第62,187页。国内学界对该人触及较少,不过在他逝世后,《远东季刊》(The Far Eastern Quarterly)第3卷第4期(1844年8月)曾发过一篇祷文(Edward Thomas Williams, 1854—1944),见第381—383页。
    ③Esson M. Gale,“Edward Thomas Williams, 1854—1944”, The Far Eastern Quarterly, Vol.3, No.4, pp.381—382.
    ④参见其如下著述:《近来中国法律问题》(Recent Chinese Legilation)(1903);《满清的国家宗教》(The StateReligion under the Mnchus)(1913);《共和体制下的中国社会机构》(“Chinese Socil Institution as aFoundation for Republican Goverment”)(Annual Report of American Historical Association for 1916);《中国、俄国与蒙古的关系》(“The Relations between China, Russia and Monglia”)(American Jornal of InternationalLaw, 1916)《;中国的起源》(“The Origins of the Chinese”)(American Journal of Physical Anthropology , 1918).
    ⑤Edward Thomas Williams,“The Chinese Classic in the Pulpit”, CR, Sept.1895, p.403.
    ⑥J.C.Hoare,“God and Man in the Chinese Classics”, CR, May.1895, pp.201—210.; J.C.Hoare,“God and Man inthe Chinese Classics”, CR, Jun.1895, pp.260—270.
    ①Recorder of the General of the Protestant Missionaries of China,1890. Shanghai Presbyterian Mission Press,1890. pp.467—476.
    ②相关分组讨论,可见Recorder of the General of the Protestant Missionaries of China,1890. ShanghaiPresbyterian Mission Press, 1890. pp.467—476.
    ③J.C.Hoare,“God and Man in the Chinese Claasic”, CR, May.1895, pp.200—210.
    ①王德义:《孔子研究第一书—评<孔子家语>》,《光明日报》2008年2月16日。
    ②侯乃峰:《研究普及两相宜的“预流”之作——杨朝明等<孔子家语通解>书后》,《管子学刊》2009年第4期,第126页。
    ③详述见杨朝明:《出土文献与<孔子家语>伪书案的终结》,载杨朝明:《<孔子家语>通解》,台北万卷楼出版公司,2005年,第3—7页。
    ①参见王玉华:《历代<孔子家语>研究述略》,《中国史研究动态》2009年第6期。
    ②林赛·德克:《传教笔记》,转引自(美)费正清:《剑桥晚清史》(上),中国社会科学出版社1985年,第594页。
    ③张国刚,吴莉苇:《启蒙时代欧洲的中国观:一个历史的巡礼与反思》,上海古籍出版社2006年,第27页。传教士采取这条文化适应路线的原因,也可参见该书第16—31页。
    ④《教务杂志》刊发的相关文章参见:J.E.“Do the Philosophers of the Sung Dynasty Differ from Confucius”,CR,May.1872,p.329;E.T.Williams , The Chinese Classic in Pulpit, CR,Sep.1895,pp.403-414;Arthur Sowerby,Our Attitude Towards Chinese Religions, CR, May.1917, pp.296-313.也可参阅Records of the GeneralConference of the Protestant Missionaries of China,Shanghai,1890,pp.180-181.
    ⑤圣士提反堂是华人圣公会的第一所的会堂,其研究可见如下著述:George B. Endacott & Dorothy E. She,The Diocese of Victoria, Hong Kong. A Hundred Years of Church History 1849—1949(1949年);钟仁立:《圣士提反堂七十五年史略》(1940年)、《华南教区百年史略》(1951年);张荣岳:《本堂事略》(1975年);李志刚:《圣公会圣士提反堂与香港社会变迁及其贡献》(1995年)。
    ⑥张金红:《胡约翰与福建安立甘会研究:1862—1915》,福建师范大学2007年博士论文,第74页。
    ⑦《教务杂志》自1874年初采用双月刊,1879年初在上海印发,继续沿用双月刊,1885年3月份起改为月刊。
    ①A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.445.
    ②转引自A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.445.
    ③A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.445.
    ④A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb. 1880, pp.17-23.
    ⑤参见廖明春、邹新民校点,王肃注:《孔子家语》(辽宁教育出版社,1997年)之“出版说明”。该版本以同文书局石印影宋抄本为底本,以《四部丛刊》影音明刻本和刘氏玉海堂覆宋本参校。
    ⑥王玉华:《历代<孔子家语>研究述略》,《中国史研究动态》2009年第6期,第13页。
    ⑦A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec.1878, p.445.
    ②A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.445.
    ③A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.446.长孙无忌应是唐人,错讹原因可能是赫真信从《隋书·经籍志》的书名中望名生义而至。
    ④A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1878, p.446.
    ⑤A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb. 1879, pp.17-20.
    ⑥A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb. 1879, pp.20-23;
    ⑦A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR,Mar-Apr. 1879, pp.96-103.
    ⑧A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec. 1879, pp.332-337.
    ⑨A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun. 1879, pp.175-179.
    ⑩A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR,Jul-Aug. 1879, pp.253-257.11 A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR,Jul-Aug. 1879, pp.257-260.;Sep-Oct. 1879,pp.332-337.12 A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Sep-Oct. 1879, pp.332-337.;Nov-Dec.,pp.428-432.13 A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb. 1880, pp.13—17.
    ①A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb. 1880, pp.17-23.
    ②参见廖明春、邹新民校点,王肃注:《孔子家语》,辽宁教育出版社1997年。
    ③白寿彝:《史学概论》,宁夏人民出版社1983年,第106—107页。
    ④清番禺陈豊撰:《东塾读书记》卷十一。
    ⑤K.S Latourette, A History of Christian Missions in China, P.265.
    ⑥参见《中国丛报》刊发的如下文章:Elijah Coleman Bridgman,“Seaou Heo,or Primary Lessons: character andobject of the work; tabular view of its several divisions; a translation of Part first, with brief explanatory notes”,The Chinese Repository, Jun. 1836, pp.81-87; Elijah Coleman Bridgman,Nov. 1836, pp305-306; ElijahColeman Bridgman,Aug. 1837, pp.185-188; Elijah Coleman Bridgman,Dec. 1837, pp.393-400; April. 1838,pp.562-568; Samuel Wells Williams,“The Examples of Filial Duty”,The Chinese Repository, Jul.1837,pp.130-142.
    ①王辉:《理雅各<中庸>译本与传教士东方主义》,《孔子研究》2008年第5期,第103页。
    ②段怀清:《理雅各<中国经典>翻译缘起及体例略考》,《浙江大学学报》(人文社会科学报),第35卷第3期(2005年5月),第97页注1,该文把此人翻译为欧理德(Ernst John Eitel,1838—1905)。根据卫礼记述,按照其执照名称,该人对应中文名应为艾德;根据英国伦敦大学狄德满教授的资料整理,该人系巴色会(Basel Mission)传教士,德文名为Ernst Johann Eitel,1908年在澳洲阿德莱德(Adelaide)逝世。艾德的学术著述目录,可见Henri Cordier,“Ernst Johann Eitel”, T’oung Pao, Second Series, Vol.10,No. 1(1901),pp.22-24.
    ③罗常培:《耶稣会士在音韵学上的贡献》,《历史语言研究所集刊》1930年第1本第3分册,第267—388页。该篇文章后附附录一《年表》和附录二《金尼阁音韵经纬总局与利马窦注音合表》,其参考文献主要是利玛窦收录在《程氏墨苑》的四篇罗马拉丁注音文章和金尼阁的《西儒耳目资》一书。
    ④杨绵福:《罗明坚、利玛窦<葡汉词典>所记录的明代官话》,《中国语文学报》,1995年第5期,第56页。
    ⑤该书成书于1867年,被当时的传教士普遍应用于汉语人名和地名的译介,至1958年汉语拼音方案公布前,为中国和国际上同行的汉语拼音方案,相关研究可见胡双宝:《读威妥玛著<语言自迩集>》,《语言研究》2002年第4期。同时,该书的中译本已经出版,见威妥玛著,张卫东译:《语言自迩集——19世纪中期的北京话》,北京大学出版社2002年。
    ①A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun.1879, p.175.
    ②A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun.1879, p.175.
    ③A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb.1879, p.18.
    ④A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Mar-Apr.1879, p.98.
    ⑤A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Mar-Apr.1879, p.98.
    ①A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Jan-Feb.1879, p.17;
    ②A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun. 1879, p.175.
    ③A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun. 1879, p.178.
    ①孔子名字的英文译文,也可参考顾立雅著、高专诚译:《孔子与中国之道》,大象出版社2000年,第207页。
    ②A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun. 1879, p.175.
    ③《教务杂志》刊发的此类专有术语译介的文章诸多,比较综合性的讨论,可见Cannon McClatchie“, The termfor‘Spirit’in Chinsee”, CR, Mar-Apr. 1876, pp.92-99;Martin Schaub,“An Essay on the Psychological Terms”,CR, Mar-Apr. 1881, pp.96-101.
    ④耶稣会士的索隐派及这种方法的应用,丹麦奥胡斯大学龙伯格(Kund Lundbak)曾发表文章回顾了索隐派的历史由来、代表人物及著述。龙氏文章译文见高建惠:《韩国英——中国最后的索隐派》,载任继愈主编:《国际汉学》第十三辑,第59—63页。索隐派的中文研究,见吴莉苇:《当诺亚方舟遭遇伏羲神农:启蒙时代欧洲的中国上古史论争》,中国人民大学出版社2004年,第247—275页。
    ⑤A.B.Hutchinson,“The family Sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec.1878, p.431.
    ①《以弗所书》,6:11。粗体为强调说明。
    ②A.B.Hutchinson,“The Family Sayings of Confucius”,CR, May-Jun. 1879, p.177.
    ③关于学术翻译的层次高低,可参见单德兴:《我来.我译.我追忆》,《外语与翻译》2007年第3期;关于传教士在中国儒家典籍译介上的得失,见王辉:《理雅各、庞德<论语>译本比较》,《四川外国语学院学报》第20卷第5期(2004年9月)。
    ④中国社会科学院近代史研究所翻译室:《近代来华外国人名辞典》,中国社会科学院出版社1981年,第166页;《清季中外使领年表》,第14,27页。
    ⑤熊文华:《英国汉学史》,学苑出版社2007年,第96页。
    ①(葡)利玛窦、(比)金尼阁著,何高济、王遵仲、李申译:《利玛窦中国札记》,中华书局1983年,第104页。
    ②Kenneth Scott Latourette, A History of Christian Missions in China, p.11.
    ③(美)赫伯特·芬格莱特著,彭国翔、张华译:《孔子:即凡而圣》,江苏人民出版社2002年,第1页。
    ①《出埃及记》,20:3。
    ②《出埃及记》,20:4-6。
    ③William Ashmore,“A Moral Problem Solved By Confucianism”, CR, Mar.1870, p.282.
    ④William Ashmore,“A Moral Problem Solved By Confucianism”, CR, Mar.1870, p.282.
    ⑤William Ashmore,“A Moral Problem Solved By Confucianism”, CR, Mar.1870, p.284.
    ⑥顾立雅著、高专诚译:《孔子与中国之道》,大象出版社2000年,第207页。顾氏引用《论语·阳货篇》中子路反对孔子与他人结盟一事,讨论孔子“不拘泥形式的性格以及他与弟子们的亲密无间”增强了这种模板作用。
    ①M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,pp.218.
    ②M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,pp.218.
    ③M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,pp.219.此文在孔子政治学说的论断,可能是受了如下《论语》篇章的影响。《颜渊篇十二》曰:“君君、臣臣、父父、子子”;《泰伯第八》载:“子曰:‘不在其位,不谋其政’”;《宪问十四》记:“曾子曰:‘君子思不出其位’”。
    ④顾立雅著、高专诚译:《孔子与中国之道》,大象出版社2000年,第193—194页。
    ⑤顾立雅著、高专诚译:《孔子与中国之道》,大象出版社2000年,第194页。
    ⑥张国刚等著:《明清传教士与欧洲汉学》,中国社会科学出版社2001年,第338页。严格意义来说,张国
    ②M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,p.219.
    ③M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,p.219.
    ④M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,pp.218-219.
    ①M.C.P,“Confucianism in its Practical Bearings upon the Spread of Christianity in China”, CR, May-Jun.1881,p.218.
    ②参见王雯:《裴斯塔洛齐的要素教育理论》,《师范教育》1991年第1期。
    ③参见(美)何伟亚著,刘天路译、陶飞亚校:《道德话语:1900—1901年对北京的劫掠》,《历史研究》2002年第5期;顾长声:《从马礼逊到司徒雷登——来华新教传教士评传》,上海人民出版社1985年,第374—378页。
    ④William Scott Ament,“Ethics of Chinese Loyalty”,CR, Jan.1881, p.65.
    ⑤William Scott Ament,“Ethics of Chinese Loyalty”,CR, Jan.1881, pp.65—66.
    ①李提摩太在其传记中称赞安保罗说:“他受过良好的教育,热情洋溢,永远有满脑子的改进工作的新点子”。见(英)李提摩太:《亲历晚清四十五年——李提摩太在华回忆录》,天津人民出版社2006年,第200页。
    ②见胡瑞琴:《晚清传教士对孔子的认识——以德国传教士安保罗为个案》,《孔子研究》2008年第1期。
    ③Jonathan D. Spence, Emperor of China: Self-Portrait of K'ang-his,Penguin, 1977.
    ④Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Jun. 1898, pp.273—282.
    ⑤Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR ; Jul. 1898, pp.341—345.;Aug.1898, pp.380—382.
    ⑥Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Aug. 1898, pp.382—388.
    ⑦Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Sep. 1898, pp.440—445.
    ⑧《论语·颜渊篇》。
    ⑨《礼记·郊特牲》。
    ①Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”,CR, Jun. 1898, p.279.有意思的是,这点与美国加州大学滨河分校瑞丽(Lisa A. Raphals)教授的观点相反。瑞丽在对季敬姜的研究中指出,可在一系列典籍中证明孔子对该女子的赞美,据此也许可以认为孔子是不反对女性主义的。见Lisa A.Raphals,“A Women Who Understood the Rites”in Bryan W. Van Norden(ed.), Confucius and the Analects: NewEssays,Oxford: Oxford University Press, 2002, pp.175-202.
    ②Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Jun. 1898, p.280.原文为:“君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”见《论语·颜渊篇》。
    ③Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”,CR, Jun. 1898, p.280.
    ④萨义德著,王宇根译:《东方学》,三联出版社2004年,第187页。
    ⑤福柯在其成名作《疯癫与文明》中指出,“疯癫不是一种自然现象,而是一种文明产物。”在任何社会中,疯癫始终是“一种他者(other)行为”,“一种他者语言”。因此,“没有各种文化把这种现象说成疯癫并加以迫害的历史”就不会有疯癫的历史。见福柯著,刘北成、杨远婴译:《疯癫与文明》,三联书社2008年,第87页。
    ⑥该文认为孔子思想是“封闭的”(Close),这一形容让我们想起施坚雅发表在Comparative Studies in Societyand History《社会与历史比较研究》13(3)上的文章:《中国农民与封闭社会:开放和关闭的个例》(G.William Skinner,“Chinese Peasants and the Closed Community: An Open and Shut Case”),1971年,第270—281页。
    ①Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Jun. 1898, p.280.
    ②Paul A. Cohen,Christian Missions and Their Impact to 1900,p.534.
    ③Paul A. Cohen,Christian Missions and Their Impact to 1900,p.535.
    ④Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Jun. 1898, p.281.
    ⑤Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”,CR, Jun. 1898, p.281.
    ⑥岳峰:《理雅各宗教思想中的中西融合倾向》,《世界宗教研究》2004年第4期,第36页。
    ①A.B.Hutchinson,“The family sayings of Confucius”,CR, Nov-Dec.1878, p.445.
    ②Paul.Kranz ,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Aug.1898, p.382.
    ③Paul.Kranz ,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”, CR, Aug.1898, p.383.
    ④Paul.Kranz,“Some of Professor J.Legge’s Criticisms on Confucianism”,CR, Aug.1898, pp.384-385.粗体为强调说明。
    ①Rolf Gerhard Tiedemann,“Rural Unrest in North China 1868-1900: With Particular Reference fo South Shandong”(Introduction),伦敦大学1991年博士论文。
    ①朱仁夫等:《儒学国际传播》,中国社会科学出版社2004年,第219页。
    ②Hanlin Papers, Secord Series, P.196.
    ①费乐仁:《现代中国文化中基督教与道教的相遇、论辩、相互探索》,载罗秉详、赵敦华:《基督教与近代中西文化》,第399页。
    ②Thomas Watters,“Notes on the Miao-fa-lien-hua-ching, a Buddhist Sutra in Chinese”,Journal North—China,Vol .4, Vol.9,1874.
    ①Thomas Watters,“The A- mi-t’e-Ching”,China Review,Vol .10, No.2(Jan 1882), pp.225—240.;ThomasWatters,“The Ta–yun- lun- ching- yu- ching”,China Review,Vol .10, No.6(May 1882), pp.384—395.
    ②Thomas Watters,“The Eighteen Lohan of Chinese Buddhist Temples”,Journal of Royal Asiatic Society,Apr.1898, pp.329—347. Thomas Watters,“The Kapilavastu in the Buddhist Books”,Journal of Royal AsiaticSociety, Jul.1898, pp.535—571.
    ③Henri Cordier,“Thomas Watters”, T’oung Pao, Vol.2, No. 1(1901),p.93.
    ④T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Jun.1869, pp.1—7.
    ⑤T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Jul.1869, pp.36—43.
    ①T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Aug.1869, pp.64—68.
    ②T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Sept.1869, pp.81—88.
    ③T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Oct.1869, pp.117—122.
    ④T.Watters,“Buddhism in China”,CR, Nov.1869, pp.145—150.
    ⑤段怀清:《理雅各布<中国经典>翻译缘起及体例略考》,《浙江大学学报》(人文社会科学报),第35卷第
    ①参见黄心示:《灌顶》,《法音》1990年第6期,第15页。
    ②赵一德:《<释迦如来成道记>校勘记》,《五台山研究》1989年第4期,第39页。
    ③R.J.Eitel,“Buddhism Versus Romanism”,CR, Nov.1870, pp.142—143.
    ④R.J.Eitel,“Buddhism Versus Romanism”,CR, Dec.1870, pp.182—183.
    ①Joseph Edkins,“Handbook for the Student of Chinese Buddhism”, CR, Jan.1870, pp.215—218.
    ②Joseph Edkins,Chinese Buddhism: A Volume of Sketches,Historical, Descriptive, and Critical, p.xv.
    ③James Gilmore,“For and Against Mongolian Buddhism”,CR, Jan—Feb.1874, p.3.
    ①James Gilmore,“For and Against Mongolian Buddhism”,CR, Jan—Feb.1874, pp.3—9.
    ②James Gilmore,“For and Against Mongolian Buddhism”,CR, Jan—Feb.1874, pp.10—17.
    ①胡安·冈萨雷斯·德·门多萨编撰,孙家堃:《中华大帝国史》,中央编译出版社2009年,第37页。
    ②Evan Morgen,“The Christian Elements in Buddism”,CR, Jan.1911, pp.19—28.
    ③参见蒋维乔著:《中国佛教史》,团结出版社2005年,第323页。
    ①方立天主编:《中国佛教简史》,宗教文化出版社2001年,第359—360页。
    ①熊铁基、马良怀、刘邵军著:《中国老学史》,福建人民出版社2005年第2版,前言。
    ②利玛窦,意大利耶稣会传教士,1582年来华。其道家历史研究的著述,见《利玛窦中国札记》,何高济、王遵仲、李申译,中华书局1983年版。
    ③白晋,又作白进,字明远,法国耶稣会传教士,1687年来华。对其生平的研究,可见Claudia vonCollani(ed.),Eine Wissenschaftliche Akademie Für China:Briefe des chinaissionars Joachim Bouvet S.J.anGottfried Wilhelm Leibniz und Jean-Paul Bignonüber die Erforschung der chine-sischen Kultur, Sprache undGeschichte, Stuttgar:Franz Steiner Verlag, 1998.
    ④马若瑟,法国耶稣会传教士,1689年来华,曾用拉丁文对《道德经》作了注释,并糅合《易经》和《道德经》的内容写作《三一三》一书。见Theodore E.Treutlein,“Jesuit Missions in China During the Last Yearsof K’ang Hsi”,Pacific Historical Review,Vol.10,No.4(1941),pp.435—436.
    ⑤傅圣泽,法国耶稣会传教士,1699年来华,1729年完成了拉丁文和法文合译本《道德经译注》,可参见David E. Mungello ,“The Reconciliation of Neo-Confucianism with Christianity in the Writings of Joseph dePrémare, S. J.”,Philosophy East and West,Vol.26, No.4(Oct.1976),pp.389-410.
    ⑥雷慕莎,也称雷穆沙,法国近代著名汉学家。其关于道家的代表作为Le livre des récompenses et despeines《太上感应篇》(1816年)、Mémoire sur la vie et les opinions de Lao-Tseu,philosophe chinois duVIe.siècle avant notreère,qui a professéles opinions communement attribuéesàPythagore,àPlatonetaleurs disciple s《老子的生平和学说,这位公元前6世纪的哲学家,及其思想与毕达哥拉斯、柏拉图及弟子们的一致性》(1823年)。对其道家历史研究的评价,见Julia M. Hard,“InfluentialWestern Interpretation”in Livia Kohn、Michael Lafargue( ed), Lao-tzu and the Tao-te-ching . Albany:State University of New York Press, 1998, p.116.
    ⑦儒莲,又名茹理安或儒莲,是继雷穆沙之后法国最优秀的汉学家,1842年出版了全译法文本《道德经》。对其著述的评价,见(法)费赖之(Louis Pfister)著、冯秉正译:《在华耶稣会士列传及书目》。中华书局1995年。
    ⑧理雅各,英国伦敦布道会传教士,1843年来华。其于1891年翻译出版《东方圣书》第三十九、四十卷《道德经》与《庄子文集》。详见(法)费赖之(Louis Pfister)著:《在华耶稣会士列传及书目》。
    ⑨李约瑟,美国中国科学技术史专家,其道家历史论述可参见:《道家与道教》(The Tao Chia [Taoist] andTaoism),收入《中国科学技术史》(Science and Civilization in China)卷二《科学思想史》(History of ScientificThought),何兆武等译,科学出版社、上海古籍出版社1990年。
    ⑩史华慈,美国当代著名中国学学者,其道家历史论述可参见其著The World of Thought in AncientChina,Cambridge:Harvard University Press, 1985,pp. 194-211.
    ①朱维铮主编:《利玛窦中文著译集》,复旦大学出版社2001年,第16页。
    ②何高济、王遵仲、李申译,《利玛窦中国札记》,第110—112页。
    ③(法)安田朴(Rene Etiemble)、谢和耐(Jacques Gernet)等著,耿昇译:《明清间耶稣会士和中西文化交流》,巴蜀出版社1993年版,第154页。
    ④W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, February 1906, p.67.
    ⑤W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, February 1906, p.71.
    ⑥张国刚,吴莉苇:《启蒙时代欧洲的中国观:一个时代的巡礼与反思》,上海古籍出版社2006年,第50—51页。
    ⑦陈鼓应:《老子今注今译》,商务印书馆,2003年,第6页;辛红娟:《道德经在英语世界:文本行旅与世界想象》,上海译文出版社2008年,第193页。
    ⑧Wing-Tsit Chan,The Way of Lao Tzu:Tao Te Ching. New York:Bobbs Merrill, 1963.
    ⑨参见Holmes Welch,Taosim: The Parting of the Way,台北泛美图书公司,1972年版,第166—170页。
    ①参见(美)李约瑟著,何兆武等译:《中国科学技术史》(Science and Civilization in China)卷二《科学思想史》(History of Scientific Thought),科学出版社、上海古籍出版社1990年,第145—148页。
    ①Henri Cordier,“Thomas Watters”, T’oung Pao, Vol.2, No. 1(1901),pp.92-93.瓦特斯于1901年1月10日逝世,高弟爱在汉学杂志《通报》上发表讣告,简述该人生平及著作。他的记载与《近代来华外国人名词典》略有出入,见中国社会科学院近代史研究所翻译室:《近代来华外国人名辞典》,中国社会科学院出版社1981年版,第501页。
    ①“参考文献”列举的是作者原文引用的注释;“文献对照”是本研究寻找的相关内容的注解。
    ②T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ③《太平御览》卷一。
    ④T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.58.
    ⑥葛洪:《神仙传》。第124页。
    ⑦波蒂埃(Jean Pierre Guillaume Pauthier,1801—1873年),法国耶稣会传教士,其道家研究著述有:Memoiresur L'origine et la propagation de doctrine du Too, fondée parLao-tseu ,Pairs:Librairie Orientale deDondey-Dupré, Pèreet Fils,1831.
    ⑧《史记.孔子家世》。
    ①T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ②T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ③《庄子·天运》。
    ④T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ⑤有关此段《史记》记载的争议,见故隶、周英著:《老子通》(下),吉林人民出版社1991年,第17页;熊铁基、马良怀、刘邵军著:《中国老学史》,福建人民出版社2005年,第6页。
    ⑥T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ⑦葛洪:《神仙传》。第124页。
    ⑧《列仙传·老子》,台北三民书局1997年,第28页。
    ⑨T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.57.
    ⑩《史记.老子列传》。11《列仙传·老子》,台北三民书局1997年版,第28页。
    ①T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.58.
    ①T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868, p.58.
    ②《史记.老子列传》
    ③T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868,p.58.
    ④《礼记·曾子问》。
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868,pp.58-59.
    ⑥《史记.老庄申韩列传》。
    ⑦T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Sept.1868,p.82.
    ②关于老子神仙化的描述过程及原因,可参见张松辉著:《老子研究》,第5—7页。
    ③W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, February 1906,pp.67-68.
    ④参见熊铁基、马良怀、刘邵军著:《中国老学史》,第9页。
    ⑤詹剑峰:《老子其人其书及其道论》,湖北人民出版社1982年,第27—30页。
    ⑥牟钟鉴、胡孚琛、王葆玹:《道教通论——兼论道家学说》,齐鲁书社1991年版。第140—150页。
    ①参见熊铁基、马良怀、刘邵军著:《中国老学史》,第10页。
    ②牟钟鉴、胡孚琛、王葆玹:《道教通论——兼论道家学说》,第139页。
    ③牟钟鉴、胡孚琛、王葆玹:《道教通论——兼论道家学说》,第135页。
    ④参见孙以楷:《老子通论》,安徽大学出版社2004年,第66—79页。
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu: A Study in Chinese philosophy”,CR, Aug.1868,p.68.
    ⑥詹剑峰:《老子其人其书及其道论》。第98—103页。
    ①T.W.,“Tao道:——An Essay on a Word”, CR, Jun.1871,p.32.
    ②T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.107.
    ③有很多翻译界的研究者认为韦利率先把道翻译为“the Way”,见杨文滢:《英汉比照下的汉语模糊特征》,《广州大学学报》(社会科学版)第8卷第7期,第83页;李雪叶:《分析《道德经》第一章中“道”的不同译法》,《内蒙古农业大学学报社会科学版,2009年第9期,第372页。
    ④James Legge, The Text of Taoism :The Sacred Books of China, p.12.;T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.108.
    ⑤T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.107.
    ⑥T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868,p.108.
    ⑦T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct. 1868, p.108.
    ①T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.107.
    ②《新约·约翰福音书》,第14章。
    ③James Legge,The Text of Taoism :The Sacred Books of China,p.13.
    ④Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,pp.20-21.
    ⑤Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.21.
    ⑥Cited in James Legge, The Text of Taoism :The Sacred Books of China, p.14.
    ①Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.21.
    ②James Legge, The Text of Taoism :The Sacred Books of China, p.14.
    ③T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.107.
    ④Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.21.
    ①Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.21.
    ②杨慧林:《怎一个”道“字了得——《道德经》之道的翻译个案》,载中国文化研究(2009年秋之卷),第193页。
    ③肖水来,孙洪卫:《释“道”有道,“道”亦可道——从斯坦纳阐释翻译学的角度看<道德经>中“道的翻译”》,载《湖北社会科学》2009年第6期。第140页。
    ④T.W.,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Oct.1868, p.107.
    ①T.W.,“Tao道:——An Essay on a Word”, CR, June 1871, pp. 1-4.、July 1871, pp. 33-35.、September 1871,pp. 100-102.
    ②蓝袍子,“A New Theory on Tao”, CR, Sept.1885, pp.349-350.; Rho,“The New Theory of Tao”,CR, Sept.1885,p.391.
    ③又名甲柏连(1807-1873年),德国汉学家,1832年出版《满文语法成份》(Elémens de la grammaireMandchoue),1837年出版《三合便览》的第二部(Mandschu Mongolische Grammatik aus dem San-hopian-lan),1864年参与编辑《满德词典》(Sseschu, Schuking, Schiking in mandscyhuischer Ueberset zungmiteinem Mandschu-deutschen Wrterbuche)。
    ④Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.20.
    ⑤Cited in Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.21.
    ⑥Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”,CR, Sept.1899,p.20.
    ⑦T.W.,“Tao道:——An Essay on a Word”, CR, Jun.1871, pp. 1-4.;Jul.1871, pp. 33-35.;Sept.1871, pp.100-102.
    ①T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Sept.1868, p.83.
    ②T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Sept.1868, p.83.
    ③T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Sept.1868, p.84.
    ①Medhurst C.Spurgeon,“The Tao Teh King. An Appreciation”, CR, November 1899, p. 544
    ②http://www.taoist.org.cn/webfront/webfront_viewContents.cgi?id=1341。
    ③马祖毅、任荣珍著:《汉籍外译史》,湖北教育出版社1997年,第73页。
    ④辛红娟、高圣兵:《寻找老子的踪迹——<道德经>西译版本的历时描述》,《南京农业大学学报》(社会科学版)2008年第8卷第1期,第80页。
    ⑤James Legge, The Text of Taoism :The Sacred Books of China,p.12.
    ①王剑凡:《中心与边缘——初探<道德经>早期英译概况》,《中外文学》2001年第3期。第114—115页。
    ①T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.154.
    ②T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868,p.154.此外,表格六的“君主与臣民的关系”系引自该人著作,可以看出他的这种判断基础。
    ③T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868,p.154.
    ④T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868,pp.159-160.
    ⑤T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.159.
    ⑥T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.159.
    ⑦T.W.,Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.160.
    ①T.W.,“Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.160.
    ②T.W.,“Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.154.
    ③T.W.,“Lao-Tzu,“A Study in Chinese philosophy”,CR, Dec.1868, p.159.
    ④T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869, p.209.
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869, p.209.
    ⑥T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869, p.209.
    ①T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869,p.209.
    ②T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869,pp.209-210.
    ③T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869,p.210.
    ④W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, Mar.1906, p.128.
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869,p.209.
    ⑥T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Feb.1869,p.210.
    ①W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, Mar.1906,pp.124-125.
    ②W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, Mar.1906,p.125.
    ③W.Arthur Cornaby,“Lao-Tzu Redivivus”,CR, Mar.1906, p.130.
    ④T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.128.
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.128.
    ⑥T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.128.另外,朱熹的这部著作
    ①T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.129.
    ②T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.128.
    ③T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.129.
    ④T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, pp.129-130.
    ⑤T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ①T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ②T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ③T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ④T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ①T.W.,“Lao-Tzu, A Study in Chinese philosophy”,CR, Nov.1868, p.130.
    ①“SYNOPTICAL Table of Chinese Dynasties”,CR, Aug.1870, pp.78—79.
    ①Brian Harrison, Waiting For China: The Anglo–Chinese College at Malacca 1818–1843, and Early 19thCentury Mission,p.97.
    ①E.C.Bridgman,“The Chinese Language”, The Chinese Repository, May.1934, p.11.
    ②Daniel W. Fisher, Calvin Wilson Mateer:Forty-Five Years a Missionary in Shantung,China : a biography[monograph], p.57.
    ③Joseph Edkins,“A Vocabulary of the Miau Dialects”, CR, Sept.1870, pp.97—99.; Oct.1870, pp.134—137.; Nov.1870, p.147.
    ④“A Vocabulary of the Miau Dialects”, CR, Nov.1870, p.149.
    ⑤C.Arendt,“On Chinese Riddles”, CR, Dec.1870,p.184.第一则谜语的谜底是“宝钗”;作者在文末说会再次发稿给出第二则谜语谜底,但未见其下文影踪。
    ⑥Editor,“Analysis of Chinese Characters”,CR, Dec.1867,p.142.
    ①该会先后培养出马礼逊、米怜(William Milne, 1785—1822年)、麦都思、伟烈亚力等知名汉学家,参见Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List of their Publications andObituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.1—41.
    ②E.Box:“In Memories: Joseph Edkins, D.D.”,CR, Jun.1905, pp.282—289.
    ③Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Jan.1871, p.203.
    ④Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Jun.1871, pp.23—25.
    ⑤Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Jan. 1871, pp.203—205.;Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Apr.1871, pp.323—326.
    ⑥Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Jun.1871, pp.23—25.
    ⑦Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Aug.1871, pp.75—77.;Joseph Edkins,“Connectionof Chinese and Hebrew”, CR, Dec.1871, pp.182—186.
    ⑧Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Jan.1872, pp.215—217.;Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Feb.1872, pp.245—247.;
    ⑨Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, Mar.1872, pp.279—280.
    ⑩Joseph Edkins,“Connection of Chinese and Hebrew”, CR, May.1872, pp.287—290.
    ①Editor,“Manual of the Foochow Dialect”,CR,Jul.1871,pp.45—48.
    ②郑宜恺:《郑宜恺闽剧诗词选集》,厦门大学出版社2007年,第14页。
    ③Editor,“Manual of the Foochow Dialect”,CR,Jul.1871,p.45.
    ④麦利和也常在《教务杂志》发表文章,见“Birth Place of Chu-Hi”,CR, May.1872,pp.309—312.;“The ClassicalLiterature of the Chinese”,Jan—Feb.1878, pp.49—62.麦氏1848年来华后在杭州传教,此后转赴福州,1859年底返回美国,1861年回到福州,后于1872年赴日本传教。1881年,返回福州创办鹤龄英华书院(Anglo—Chinese College),见Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—Giving A List oftheir Publications and Obituary Notices of the Deceased with Copious Indexes,pp.176—177.;Who was who inAmerica; historical volume, 1897—1942.
    ⑤怀德曾出版过一本英文福州方言研究著作《福州口语研究》(The Chinese Language Spoken at Fuh Chau),Methodist Quarterly Review, Jul.1856.;Hartwell, C. (Charles), 1825-1905.;夏察理曾任福州美部会会督,知名语言学家、福州语书籍的翻译者和写作者。他的研究著作多收录于哈佛燕京社传教士中文著述缩微胶卷。
    ①游汝杰:《汉语方言学导论》,上海教育出版社2000年,第255页。
    ②Henri Cordier,“Le Docteur Emile Vasilievitch Bretschneider”, T’ong Pao, Second Series, Vol.2,No.3(1901), pp.192—197.
    ③E.Bretschneider,“The Study and Value of Chinese Botanical Works”, CR, Nov.1870, pp.157—163.
    ①E.Bretschneider,“The Study and Value of Chinese Botanical Works”,CR, Nov.1870, pp.290—292.
    ②Henri Cordier,“Charles Piton”,T’oung Pao,Second Series,Vol.6,No. 4(1905),pp.508—510.
    ③Charles Piton,“The Decree of B.C.403—A Historical Essay about the First Entry in the‘Chinese NationalAnnals’”,CR, Nov—Dec.1881, pp.430—437.
    ④该著英文名为Progressive Lessons in the Chinese Spoken Language, 1862年在上海出版。
    ①W.A.P.Matin,“Curriculum of Chinese Studies for the use of Young Missionaries”,CR, Aug.1894,pp.365—367.
    ②R.H.Maclay,“The Classical Literature of the Chinese”,CR, Jan—Feb.1878,pp.49—62.
    ③毕腓力的其他书籍,可参见Henri Cordier“, Lesēudes chinoises(1895—1898)”, T’ong Pao, Vol.9(1898), p.94.
    ④P.W.Pitcher,“Compend of Chinese History”,CR, Aug.1907,p.435.
    ①T.P.Crawoford,“A Compendium of History in Thirty Volumes, By Wong Shi—Ching, an Eminent Scholar ofthe Ming Dynasty, A.D.1526—1590”,CR, Mar—Apr.1881,p.78.
    ②T.P.Crawoford,“A Compendium of History in Thirty Volumes, By Wong Shi—Ching, an Eminent Scholar ofthe Ming Dynasty, A.D.1526—1590”,CR, May—Jun.1881,pp.193—201.
    ③T.P.Crawoford,“A Compendium of History in Thirty Volumes, By Wong Shi—Ching, an Eminent Scholar of t《》he Ming Dynasty, A.D.1526—1590”,CR, Jul—Aug.1881,pp.294—297.
    ⑤方汉奇:《中国近代报刊史》(上),山西人民出版社1981年,第19页。
    ①陶飞亚:《边缘的历史—基督教与近代中国》,上海古籍出版社2005年,第129页。
    ①T.W.,“Lao-Tzu,“A Study in Chinese Philosophy”,CR, Jun.1869,pp.31-32.
    ②I.T.Headland,“The China Historical Society”,CR,Jul.1896,pp.335-336.
    ①Suzanne Wilson Barnett、John King Fairbank,Christianity in China:Early Protestant Missionary Writings,p.4.
    (01)艾素珍,宋正海主编:《中国科学技术史年表卷》,北京:科学出版社,2006年。
    (02)辅仁神学著作编译会:《基督宗教外语汉语神学词语汇编》,上海:天主教上海教区光启社,2008年。
    (03)故宫博物院明清档案部,福建师范大学历史系编:《清末中外使领年表》,北京:中华书局,1985年。
    (04)郭卫东:《近代外国在华文化机构综录》,上海:上海人民出版社,1993年。
    (05)《华人基督教史人物词典》,简称《华典》:www.bdcconline.net。
    (06)鲁刚,郑述谱编译:《希腊罗马神话词典》,上海:中国社会科学出版社,1984年。
    (07)孙修福编:《近代中国华洋机构译名大全》,北京:中国海关出版社,2003年。
    (08)《天主教英汉词典》,北京:上智编译馆,2007年。
    (09)铁道部交通史编纂委员会:《交通史(邮政编)》,上海:交通铁道部交通史编纂委员会出版,1930年。
    (10)王铁崖:《中外旧约章汇编》(第一册),上海:三联书店,1957年版。
    (11)文庸、乐峰、王继武编:《基督教词典》(修订版),北京:商务印书馆2005年。
    (12)张静庐辑注:《中国近代出版史料(近代初编)》,上海:上海书店出版社,2003年。
    (13)中国基督教协会:《圣经简明词典》,1996年。
    (14)《中国地方志集成江苏府县志辑》,江苏古籍出版社,1991年。
    (15)中国地名委员会:《外国地名译名手册》,北京:商务印书馆,1993年。
    (16)中国社会科学院近代史研究所翻译室:《近代来华外国人名辞典》,北京:中国社会科学出版社,1981年。
    (17)中华续行委办会调查特委会编:《中华归主》,北京:中国社会科学出版社,1987年。
    (01)《国际汉学》,北京,1995年——
    (02)《海外中国学评论》,上海,2006年——
    (03)《汉学研究》,北京,1996年——
    (04)《六合丛谈》,上海,1857—1858
    (05)《申报》,上海,1872—1949年
    (06)《万国公报》,上海,1868——1907
    (07)砂拉越华人年议会:《卫理报》2.英文出版物
    (08)Bulletin of the School Oriental and African Studies, University of London《伦敦大学亚非学院学报》,英国,1940——
    (09)China Quarterly《中国季刊》,美国,1960——
    (10)Comparative Studies in Society and History《社会与历史比较研究》,英国,1958——
    (11)Harvard Journal of Asiatic Studies《哈佛亚洲研究》,美国,1936——
    (12)History of Religious《宗教史研究》,美国
    (13)Journal of the American Geographical Society《美国地理协会杂志》,美国
    (14)Journal of the Economic and Social History of the Orient《东方经济史与社会史杂志》,美国,1958——
    (15)Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society《皇家亚洲文会华北分会会报》,上海,1858—1948年
    (16)Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland《英国皇家亚洲学会会报》,英国
    (17)Notes and Queries on China and Japan《中日释疑》,上海,1867—1869
    (18)North China Herald《北华捷报》,上海,1850—1910年
    (19)Pacific Historical Review《太平洋历史评论》,美国,1932——
    (20)Proceedings of the Royal Geographical Society of London《伦敦皇家地理学会会报》,英国,1857——
    (21)T’oung Pao《通报》,法国,1890——
    (22)The American Journal of Theology《美国学术期刊》,美国
    (23)The Chinese Recorder《教务杂志》,福州:1867—1872年;上海1874—1941年
    (24)The Chinese Repository《中国丛报》,广州,1832——1851年
    (25)The China Review, or Notes&Queries on the Far East《中国评论》,香港,1872——1901年
    (26)The Far Eastern Quarterly《远东季刊》,美国,1941—1956
    (27)The Journal of Asia Studies《亚洲研究》,美国,1956——
    (28)The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland《大英人类学会杂志》,英国,1907—1965年
    (29)The Metropolitan Museum of Art Bulletin《大都会艺术博物馆报》,美国,1905——
    (30)The Old Testament Student《旧约研究》,美国
    (01)葛洪:《神仙传》,北京:学苑出版社,1998年。
    (02)《汉书·五行志下》
    (03)《列仙传·老子》,台北:三民书局,1997年版。
    (04)《礼记·礼运》
    (05)《礼记·曾子问》
    (06)《论语·先进篇》
    (07)《尚书·汤诰》
    (08)《尚书·汤誓》
    (09)《尚书·虞书·皋陶谟》
    (10)《史记·老庄申韩列传》
    (11)《史记·老子列传》
    (12)《史记·五帝本纪·帝喾》
    (13)《史记·孝文本纪》
    (14)《诗经·大雅·大明》
    (15)《诗经·大雅·公刘篇》
    (16)《礼记·祭统》
    (17)《礼记·月令》
    (18)《隋书·经籍志》
    (19)《太平御览》卷一
    (20)《周礼·大宗伯》
    (21)贝德士:《西文东方学报论文举要》,南京:金陵大学中国文化研究所刊行,1933年。
    (22)陈鼓应:《老子今注今译》,北京:商务印书馆,2003年。
    (23)(清)陈豊撰:《东塾读书记》卷十一,上海:商务印书馆。
    (24)陈元龙编:《格致镜原》,上海:积山书局刊行,1896年,
    (25)方行、汤志钧整理:《王韬日记》,北京:中华书局,1987年。
    (26)冯友兰著:《中国哲学史新编》,北京:人民出版社,1982年。
    (27)高晞:《德贞传——一个英国传教士与晚清医学现代化》,北京:复旦大学出版社,2009年。
    (28)龚书铎主编:《中国通史》(近代史前编1840—1919),上海:上海人民出版社,1989年。
    (29)顾长声:《传教士与近代中国》,上海:上海人民出版社1991年版。
    (30)顾长声:《从马礼逊到司徒雷登——来华新教传教士评传》,上海:上海人民出版社,1985年。
    (31)顾卫民:《基督教与近代中国社会》,上海:上海人民出版社,1996年。
    (32)故隶、周英著:《老子通》(下),长春:吉林人民出版社,1991年。
    (33)林显芳等:《福州美以美会年会史》,福州:美华书局,1936年。
    (34)廖明春、邹新民校点,王肃注:《孔子家语》,沈阳:辽宁教育出版社,1997年。
    (35)李迪:《中国数学书大系》(副卷第二卷),北京:北京师范大学出版社,2000年。
    (36)李定一:《中美早期外交史》,北京:北京大学出版社,1997年。
    (37)李谷城:《香港中文报业发展史》,上海古籍出版社,2005年。
    (38)刘小枫主编:《道与言——华夏文化与基督教文化相遇》,上海:三联书店,1995年。
    (39)刘耘华:《诠释的圆环——明末清初传教士对儒家经典的解释及其本土回应》,北京:北京大学出版社,2005年。
    (40)刘正:《图说汉学史》,桂林:广西师范大学出版社,2005年。
    (41)罗秉祥、赵敦华主编:《基督教与近代中西文化》,北京:北京大学出版社,2000年。
    (42)马祖毅、任荣珍著:《汉籍外译史》,武汉:湖北教育出版社,1997年。
    (43)牟钟鉴、胡孚琛、王葆玹:《道教通论——兼论道家学说》,济南:齐鲁书社,1991年。
    (44)慕维廉:《大英国志?凡例》,上海:墨海书院,1856年印本。
    (45)卿希泰著:《中国道教史》(修订本),成都:四川人民出版社,1996年。
    (46)任继愈:《中国哲学发展史(先秦)》,北京:人民出版社,1983年。
    (47)孙以楷:《老子通论》,安徽大学出版社,2004年。
    (48)陶飞亚:《边缘的历史——基督教与近代中国》,上海:上海古籍出版社,2005年。
    (49)陶飞亚、刘天路:《基督教会与近代山东社会》,济南:山东大学出版社,1995年。
    (50)陶飞亚、吴梓明:《基督教大学与国学教育》,福州:福建教育出版社,1998年。
    (51)王大有:《三皇五帝时代》,北京:中国时代经济出版社,2007年。
    (52)吴莉苇:《当挪亚方舟遭遇伏羲神农——启蒙时代欧洲的中国上古史争论》,北京:中国人民大学出版社,2005年。
    (53)辛红娟:《道德经在英语世界:文本行旅与世界想象》,上海:上海译文出版社,2008年。
    (54)熊铁基、马良怀、刘邵军著:《中国老学史》,福州:福建人民出版社,2005年第2版。
    (55)熊文华:《英国汉学史》,北京:学苑出版社2007年。
    (56)熊月之:《西学东渐与晚清社会》,上海:上海人民出版社,1994年。
    (57)杨森富:《中国基督教史》,台北:商务印书馆,1984年。
    (58)杨天宏:《基督教与近代中国》,成都:四川人民出版社,1994年。
    (59)姚西伊:《为真道争辩——基督教新教传教士基要主义运动(1920-1937)》,香港:宣道出版社,2008年。
    (60)姚兴富:《耶儒对话与融合:<教会新报>(1868——1874)研究》,北京:宗教文化出版社,2005年。
    (61)岳峰:《架设东西方的桥梁:英国汉学家理雅各研究》,福州:福建人民出版社,2004年。
    (62)詹剑峰:《老子其人其书及其道论》,武汉:湖北人民出版社,1982年。
    (63)张国刚,吴莉苇著:《启蒙时代欧洲的中国观:一个时代的巡礼与反思》,上海:上海古籍出版社,2006年。
    (64)张国刚等:《明清传教士与欧洲汉学》,北京:中国社会科学出版社,2001年。
    (65)张国刚等著:《明清传教士与欧洲汉学》,北京:中国社会科学出版社,2001年。
    (66)张松辉著:《老子研究》,北京:人民出版社,2006年。
    (67)张西平:《传教士汉学研究》,郑州:大象出版社,2005年。
    (68)张西平:《欧美汉学研究的历史与现状》,郑州:大象出版社,2006年。
    (69)张先清:《史料与视界:中文文献与中国基督教史研究》,上海:上海人民出版社,2007年。
    (70)郑宜恺:《郑宜恺闽剧诗词选集》,厦门:厦门大学出版社,2007年,
    (71)周一良:《中外文化交流史》,郑州:河南人民出版社,1987年。
    (72)朱仁夫等:《儒学国际传播》,北京:中国社会科学出版社,2004年。
    (74)朱维铮主编:《利玛窦中文著译集》,复旦大学出版社,2001年。
    (74)朱维之:《基督教与文学》,上海:上海书店,1992年。
    (75)邹振环:《西方传教士与晚清西史东渐——以1815至1900年西方历史译著的传播与影响为中心》,上海:上海古籍出版社,2007年。
    (76)(丹)龙伯格著,高建惠译:《韩国英——中国最后的索隐派》,载任继愈主编:《国际汉学》第十三辑,郑州:大象出版社,2005年。
    (77)(法)安田朴、谢和耐等著,耿昇译:《明清间耶稣会士和中西文化交流》,成都:巴蜀出版社,1993年。
    (78)(法)费赖之著,冯秉正译:《在华耶稣会士列传及书目》,北京:中华书局,1995年。
    (79)(法)费乐仁:《现代中国文化中基督教与道教的相遇、论辩、相互探索》,载罗秉详、赵敦华:《基督教与近代中西文化》北京:北京大学出版社,2000年。
    (80)(法)佩雷菲特著,王国卿等译:《停滞的中国——两个世界的撞击》,上海:三联书店,1993年。
    (81)(法)索安著,吕鹏志、陈平等译:《西方道教研究编年史》,北京:中华书局,2002年。
    (82)(法)维吉尔·毕诺撰,耿昇译:《中国对法国哲学思想形成的影响》,北京:商务印书馆,2000年。
    (83)(法)谢和耐著,耿昇译:《中国和基督教:中国和欧洲文化之比较》,上海:上海古籍出版社,1991年。
    (84)(法)谢和耐著,耿昇译:《中国与基督教》(增补本),上海:上海古籍出版社2003年版。
    (85)(法)谢和耐著,刘东译:《蒙元入侵前夜的中国日常生活》,南京:江苏人民出版社1995年初版;北京:北京大学出版社2008年修订版。
    (86)(法)谢和耐著,马德程译:《南宋社会生活史》,中国文化大学出版部,1982年。
    (87)(美)崔瑞德编:《剑桥中国隋唐史》,北京:中国社会科学出版社,2006年。
    (88)(美)丹涅特著,姚曾虞译:《美国人在东亚》,北京:商务印书馆,1959年。
    (89)(美)狄百瑞著,黄水婴译:《儒家的困境》,北京:北京大学出版社,2009年。
    (90)(美)丁韪良著,沈弘等译:《花甲记忆:一位美国传教士眼中的晚清帝国》,桂林:广西师范大学出版社,2005年。
    (91)(美)费正清,《剑桥中国晚清史:1800—1911年》,北京:中国社会科学出版社,1985年。
    (92)(美)顾立雅著,高专诚译:《孔子与中国之道》,郑州:大象出版社,2000年。
    (93)(美)赫伯特·芬格莱特著,彭国翔、张华译:《孔子:即凡而圣》,南京:江苏人民出版社,2002年。
    (94)(美)何伟亚著;刘天路译、陶飞亚校:《道德话语:1900—1901年对北京的劫掠》,《历史研究》2002年第5期。
    (95)(美)哈罗德·伊萨克斯著,于殿利、陆日宇译:《美国的中国印象》,北京:时事出版社,1998年。
    (96)(美)何兰德著、吴自选、李欣译:《一个美国人眼中的晚清宫廷》,天津:百花文艺出版社,2002年。
    (97)(美)李约瑟著,何兆武等译:《中国科学技术史》卷二《科学思想史》,科学出版社、上海古籍出版社,1990年。
    (98)(美)M.G.马森著,杨德山译:《西方的中国及中国人观念1840——1876》,北京:中华书局,2006年。
    (99)(美)马士著,张汇文等译:《中华帝国对外关系史》(第一卷:1843—1860年冲突时期),上海:上海书店出版社,2000年。
    (100)(美)卫斐列著,顾钧、江梨译:《卫三畏生平及书信——一位美国来华传教士的心路历程》,桂林:广西师范大学出版社,2004年。
    (101)(美)威利斯顿·沃尔克著,孙善玲等译:《基督教会史》,北京:中国社会科学出版社,1991年。
    (102)(美)魏若望著,吴莉苇译:《耶稣会士傅圣泽神甫传——索隐派思想在中国及欧洲》,郑州:河南教育出版社,2006年。
    (103)(美)卫三畏编,史其志译:《派往中国的全部传教士名单》,载太平天国历史研究会编,《天平天国译丛》第二辑,北京:中华书局,1983年。
    (104)(美)威妥玛著,张卫东译:《语言自迩集——19世纪中期的北京话》,北京:北京大学出版社,2002年。
    (105)(西)安·冈萨雷斯·德·门多萨编撰,孙家堃:《中华大帝国史》,北京:中央编译出版社,2009年。
    (106)(意)利玛窦、(比)金尼阁著,何高济译:《利玛窦中国札记》,北京:中华书局,1983年。
    (107)(英)李提摩太著,李宪堂等译:《亲历晚清四十五年——李提摩太在华回忆录》,天津:天津人民出版社,2006年。
    (108)卜正民著,肖军整理:《欧美的佛教研究》,中国社会科学报,2009年9月24日。
    (109)曹喜琛、丁永奎:《注释和按语——档案史料编纂的基本知识讲座(六)》,《档案学通讯》1982年第6期。
    (110)陈宁:《<孙氏祠堂书目>分类方法解析》,《图书馆情报工作》2007年第5期。
    (111)陈倩:《美国汉学界的地方史研究——以学术地缘化研究为例》,《湖北社会科学》,2007年第6期。
    (112)段怀清:《理雅各<中国经典>翻译缘起及体例略考》,《浙江大学学报》(人文社会科学报),第35卷第3期(2005年5月)。
    (113)段怀清:《理雅各与儒家经典》,《孔子研究》2006年第6期。
    (114)龚道运:《孔子的儒学与基督教的比较研究》,《国外社会科学》,1995年第2期。
    (115)龚道运:《儒学和天主教在明清的接触和会通》,《世界宗教研究》1996年第1期。
    (116)顾犇:《<论语>在海外的传播》,《北京图书馆季刊》,1999年第2期。
    (117)郭大松:《晚清外国传教士云集登州及其原因探析》,《鲁东大学学报》(哲学社会科学版),第24卷第4期。
    (118)胡瑞琴:《晚清传教士对孔子的认识——以德国传教士安保罗为个案》,《孔子研究》,2008年第1期。
    (119)黄仁宇:《1619年的辽东战役》,《明史研究论丛》(第五辑)。
    (120)黄海德:《道家、道教与道学》,《宗教学研究》,2004年第4期。
    (121)黄根苗:《吴汝伦简论》,《桐城派研究论文集》。
    (122)黄心示:《灌顶》,《法音》,1990年第6期。
    (123)胡双宝:《读威妥玛着<语言自迩集>》,《语言研究》,2002年第4期
    (124)韩琦:《传教士伟烈亚力在华的科学活动》,《自然辩证法通讯》,1998年第2期。
    (125)侯乃峰:《研究普及两相宜的“预流”之作——杨朝明等<孔子家语通解>书后》,《管子学刊》,2009年第4期。
    (126)赖品超:《李提摩太对大乘佛教的回应:从后殖民对东方学的批判着眼》,浙江大学学报(人文社会科学版),第40卷第3期(2010年5月)。
    (127)李健超:《中国近代地理学的发展》,《中国历史地理论丛》,1995年第2期。
    (128)林金水:《评<美国传教士卢公明与晚清福州社会>》,《福建师范大学学报》(哲学社会科学版),2007年第2期。
    (129)李久昌:《对中国历史地理学渊源问题的再认识》,《中国历史地理论丛》第19卷第1期(2004年3月)。
    (130)李四龙:《论欧美佛教研究的分期与转型》,《世界宗教研究》,2007年第3期。
    (131)李雪叶:《分析《道德经》第一章中“道”的不同译法》,《内蒙古农业大学学报社会科学版,2009年第9期。
    (132)李新德:《晚清传教士的中国佛教观》,《宗教学研究》,2007年第1期。
    (133)罗常培:《耶稣会士在音韵学上的贡献》,《历史语言研究所集刊》,1930年。
    (134)宁镇疆:《由出土文献再说〈孔子家语〉一书的性质及成书过程》,台北《孔孟学报》,2004年,第82期。
    (135)宁镇疆:《〈家语〉的“层累”形成考论》,《齐鲁学刊》,2007年第3期。
    (136)单德兴:《我来.我译.我追忆》,《外语与翻译》,2007年第3期
    (137)史念海:《中国历史地理学的回顾与前瞻》,《中国历史地理论丛》,1999年第2期。
    (138)孙邦华:《晚清寓华传教士的儒学观——以林乐知在上海所办<万国公报>为中心》,《孔子研究》,2005年第2期。
    (138)陶飞亚:《传教士中医观的变迁》,《历史研究》,2010年第5期。
    (139)王德义:《孔子研究第一书—评<孔子家语>》,《光明日报》,2008年2月16日。
    (140)王辉:《理雅各<中庸>译本与传教士东方主义》,《孔子研究》,2008年第5期。
    (141)王立群:《伟烈亚力与近代西方先进科学技术的东传》,《辽宁工程技术大学》(社会科学版),2004年第5期。
    (142)王立新:《十九世纪在华基督教的两种传教政策》,《历史研究》,1996年第3期。
    (143)王立新:《英美传教士与近代中西文化会通》,《世界宗教研究》,1997年第2期。
    (144)王立新:《晚晴在华传教士教育团体评述》,《历史研究》,1995年第3期。
    (145)王立新:《“文化侵略”与“文化帝国主义”:美国传教士在华活动两种评价范式辨析》,《历史研究》,2002年第3期。
    (146)王立新:《英美传教士与近代中西文化会通》,《世界宗教研究》,1997年第2期。(哲学社会科学版),2003年第3期。
    (147)王剑凡:《中心与边缘——初探<道德经>早期英译概况》,《中外文学》,2001年第3期。
    (148)王旭:《美国城市史与区域史问题》,《求是学刊》,2008年第1期。
    (149)王玉华:《历代<孔子家语>研究述略》,《中国史研究动态》,2009年第6期。
    (150)王雯:《裴斯塔洛齐的要素教育理论》,《师范教育》,1991年01期。
    (151)王辉:《理雅各、庞德<论语>译本比较》,《四川外国语学院学报》,第20卷第5期(2004年9月)。
    (152)王辉:《理雅各<中庸>译本与传教士东方主义》,《孔子研究》,2008年第5期。
    (153)王树槐:《基督教教育会及其出版事业》,台北中央研究院近代史研究所《近代史研究所集刊》,1971年,第2期。
    (154)吴义雄:《谢卫楼与晚清西学输入》,《中山大学学报》(社会科学版),2007年第5期。
    (155)吴梓明、陶飞亚:《晚晴传教士对中国文化的研究》,《文史哲》,1997年第2期。
    (156)肖群忠:《中国传统女性道德观述评——<女诫><女论语><女儿经>研究》,《社会科学》,1990年第5期。
    (157)肖水来,孙洪卫:《释“道”有道,“道”亦可道——从斯坦纳阐释翻译学的角度看《道德经》中“道的翻译”》,《湖北社会科学》,2009年6月。
    (158)辛红娟、高圣兵:《寻找老子的踪迹——<道德经>西译版本的历时描述》,载《南京农业大学学报》(社会科学版),第8卷第1期。
    (159)徐国利:《关于区域史研究中的理论问题——区域史的定义及其区域的界定和选择》,《学术月刊》,2007年3月。
    (160)杨朝明:《出土文献与<孔子家语>伪书案的终结》,载杨朝明:《<孔子家语>通解》,台北万卷楼出版公司,2005年。
    (161)杨慧林:《怎一个”道“字了得——《道德经》之道的翻译个案》,》中国文化研究》,2009年秋之卷。
    (162)杨绵福:《罗明坚、利玛窦<葡汉词典>所记录的明代官话》,《中国语文学报》,1995年第5期。
    (163)杨文滢:《英汉比照下的汉语模糊特征》,《广州大学学报》(社会科学版),第8卷第7期。
    (164)袁闾琨,魏鉴勋:《太监简说》,《历史教学》,1983年第10期。
    (165)张建华:《传教士谢卫楼的教育活动》,《近代史研究》,1993年第4期。
    (166)张西平:《<易经>在西方的早期传播》,载张西平:《传教士汉学研究》,2005年。
    (167)张岩:《孔子家语研究综述》,《孔子研究》,2004年第4期;
    (168)赵晓阳:《基督教圣经的汉译历史》,《维真学刊》(加拿大温哥华维真学院中国研究部出版),2003年第2期。
    (170)赵一德:《<释迦如来成道记>校勘记》,《五台山研究》,1989年第4期。
    (171)郑天一:《中国思维方式与图书分类法的选择》,《江苏图书馆学报》,2002年第3期。
    (172)周发祥:《<诗经>在西方的传播与研究》,《文学评论》,1993年第6期。
    (173)周双利:《耶律楚材》,《内蒙古民族师院学报》(哲学社会科学.汉文版),1990年第3期。
    (174)朱政惠:《20世纪中国对中国史学史的研究》,《史学史研究》,2003年第4期。
    (01)Alexander Williamson, Journeys in North China, Manchuria, andEastern Mon golia: With Some Accounts of Corea . 2 vols. London:Smith, Elder, 1870.
    (02)Alexander Wylie,Memorials of Protestant Missionaries to the China—GivingA List of their Publications and Obituary Notices of the Deceased withCopious Indexes, Shanghai:American Presbyterian Mission Press, 1868.
    (03)Armstrong, In a Mule Litter to the Tomb of Confucius, London: James Nisbet& Co., 1896.
    (04)Barnett, S.W., Fairbank, The Place of Protestant Writings in China’s CulturalHistory, Christianity in China Formly Protestant Missionary Writings. Mass.Cambridge : Harvard University Press, 1985.
    (05)Brian Harrison, Waiting for China: the Anglo-Chinese College at Malacca1818—1843, and Early 19th Century Mission . Hong Kong : Hong KongUniversity Press, 1979.
    (06)Donald F. Lach&Edwin J.Van Kley, Asia in the Making of Europe, Volume III:A Century of Advance., Book.4:East Asia, Chicago: University of ChicagoPress, 1998.( 07 ) Donald MacGillivray,A Century of Protestant Missions in China( 1807—1907 ) ;Being The Centenary Conference Historical, Shanghai:American Presbyterian Mission Press, 1907.
    (08)Daniel W. Fisher, Calvin Wilson Mateer:Forty-Five Years a Missionary inShantung,China : a biography [monograph], Philadelphia : WestminsterPress, 1911,
    (09)Ellen Widmer Daniel Bays, China's Christian Colleges : Cross-CulturalConnections, 1900-1950, Palo Alto : Stanford University Press, 2009.
    (10)Ernst von Hesse-Wartegg, Schantung und Deutsch-China. Von Kiautschou insheilige Land von China und vom Jangtsekiang nach Peking im Jahre 1898,Leipzig: J.J. Weber, 1898.
    (11)Franco Demarchi&Riccardo Scartezzini,Martino Martini, Trento Italy:Universitādegli Studi di Trento, 1996.
    (12)Gabriel de Magalh?es,A new history of the empire of China:containing adescription of the politick government, towns, manners and customs of thepeople, London : Printed for Holford, at the Crown in the Pall Mall, 1689.
    (13)George B. Endacott & Dorothy E. She, The Diocese of Victoria, Hong Kong.A Hundred Years of Church History 1849—1949,Hongkong : Kelly & Walsh,1949.
    (14)Heinrich Betz, Die wirtschaftliche Entwicklung der Provinz Schantungseit der Er?ffnung Tsingtaus (1898-1910) . Second, augmented ed.Hamburg: Walter Bangert, 1911.
    (15)Helen Legge, James Legge : missionary and scholar,London : Religious TractSociety, 1905.
    (16)Henri Baudet, Elizabeth Wentholt(trans.), Paradise on Earth:Some Thoughtson European Images of Non-European Man, Conn. New Haven:YaleUniversity , 1965.
    (17)Herbert James Allen, A Glossary of Reference on Subjects Connected withthe Far East, N.J. : Rowman & Littlefield, 1974.
    (18)Herbert James Allen, Chinese Sketches, Gardners Books, 2007.
    (19)Herbert James Allen, Confucianism and its Rivals,New York : AMS Press,1979.
    (20)Herbert James Allen, Early Chinese History. Are the Chinese classicsforged?.,London :S.P.C.K., 1906.
    (21)Holmes Welch,Taosim: The Parting of the Way,台北:泛美图书公司,1972年。( 22 ) Irwin T.Hyatt, Our Ordered Lives Confess: Three Nineteenth CenturyAmerican Missionaries in East Shantung, Mass. Cambridge:HarvardUniversity Press, 1978.
    (23)J.D. Young, Confucianism and Christianity: The First Encounter,HongKong : Hong Kong University Press, 1983.
    (24)J.S.McIlvaine,Grammatical Studies in the Colloquial Language of NorthernChina,Shanghai :American Presbyterian Mission Press,1880.
    (25)James Legge , Confucian analects. The great learning. The doctrine of themean,台北: Southern Materials Center, 1985.
    (26)James Legge , The Chinese classics : with a translation, critical andexegetical notes, prolegomena, copious indexes,Hong Kong : Hong KongUniversity Press, 1960.
    (27)James Legge ,The She King [or The Book of poetry ],台北: SouthernMaterials Center, 1985.
    (28)James Legge, The Text of Taoism :The Sacred Books of China, New York:Dover Publications, INC ,1891,
    (29)Jean Pierre Guillaume Pauthier,Memoire sur L'origine et la propagation dedoctrine du Too, fondée par Lao-tseu, Pairs:Librairie Orientale deDondey-Dupré, Pèreet Fils,1831.
    (30)John King Fairbank, Chinese thought and institutions, Chicago: University ofChicago Press ,1957.
    (31)John King Fairbank ,The Missionary Enterprise in China and America,Mass.Cambridge : Harvard University Press, 1974.
    (32)John King Fairbank, The United States and China, Mass. Cambridge: HarvardUniversity Press, 1979.
    (33)John King Fairbank&Edwin O Reischauer&Albert M Craig, East Asia:tradition and transformation, Boston :Houghton Mifflin, 1973.
    (34)Julia M. Hard,“Influential Western Interpretation”in Livia Kohn、MichaelLafargue( ed), Lao-tzu and the Tao-te-ching. Albany: State University ofNew York Press, 1998.(35 ) Kathleen L.Lodwick,The Chinese Recorder Index: A Guide to ChristianMissions in Asia(1867-1941)(Volume one),Del. Wilmington:ScholarlyResources Inc.,1986.
    (36)Kenneth Scott Latourette, A History of Christian Missions in China, NewYork : Macmillan, 1929.
    (37)Lauren F. Pfister, Striving for“the Whole Duty of a Man”: James Legge andthe Scottish Protestant Encounter with China, Assessing Confluences inScottish Nonconformism, Chinese Missionary Scholarship, VictorianSinology and Chinese Protestantism,Frankfurt am Main ; New York : PeterLang, 2004.
    (38)Nicolas Standaert, Inculturation: the Gospel and cultures, Pasay City: SaintPaul Publications,1990.
    (39)Nirad C.Chaudhuri,The Life of Professor the Rt. Hon. Friedrich Max Müller,P.C., New York: Oxford University Press, 1974.( 40 ) Norman J. Girardot, The Victorian Translation of China:James Legge’sOriental Pilgrimage,Berkeley : University of California Press, 2002.
    (41)Olive Wendell Elesbree, The Rise of American Missionary Spirit in American:1790–1815. Pa. Williamsport: Williamsport Printing and Binding Co., 1928.( 42 ) Paul A. Cohen, China and Christian: the Missionary Movement and theGrowth of Chinese Anti-foreignism 1860-1870. Mass. Cambridge: HarvardUniversity Press, 1963.
    (43)Robert Coventry Forsyth,, (ed.), Shantung, the Sacred Province of China, inSome of Its Aspects; Being a Collection of Articles Relating to Shantung.Shanghai: Christian Literature Society, 1912.( 44 )Recorder of the General of the Protestant Missionaries of China, Held atShanghai , May10-24, 1877. Shanghai: American Presbyterian MissionPress,,1878.
    (45)Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China,held at Shanghai,May 10—24,1890, Shanghai:American Presbyterian MissionPress, 1890.
    (46)Sidney A. Forsythe, An American Missionary Community in China, 1895-1905,Mass. Cambridge: Harvard University Press, 1971.
    (47)Suzanne Wilson Barnett&John King Fairbank,Christianity in China:EarlyProtestant Missionary Writings, Mass. Cambridge: Harvard University Press,1985.
    (48)William Lockhart, The Medical Missionary in China : a narrative of twentyyears' experience, London: Hurst and Blackett, 1861.
    (49)Williamson, Isabelle, Old Highways in China . London: Religious TractSociety, 1884.
    (50)Wing-Tsit Chan,The Way of Lao Tzu:Tao Te Ching. New York: Bobbs Merrill,1963.
    (51)Adeian A.Bennett&Kwang—Ching Liu,“Christianity in the Chinese Idiom:Young J.Allen and the Early Chiao—hui hsin—pao,1868—1870”,in JohnKing Fairbank,The Missionary Enterprise in China and America.Mass.Cambridge : Harvard University Press, 1974.( 52 ) Alan Priest,“Southern Sung Landscapte: The Album Leaves”, TheMetropolitan Museum of Art Bulletin, New Series, Vol.8, No.8(Apr., 1950).
    (53)Alexander Wylie,“Correspondence to the Editor of Notes and Queries onChina and Japan”, Notes and Queries on China and Japan,Vol.1,No.7(1867).
    (54)Alexander Wylie,“Jottings on the Sciences of Chinese Mathematics”,NorthChina Herald, Aug 21, 1852
    (55)Brigman“, Inaugural Address”, Journal of the Shanghai Literary and ScientificSociety, Vol I(Jun 1858).
    (56)Alexander Wylie,“The Overland Journey from Petersburg to Peking”,Journalof the North China Branch of the Royal Asiatic Society, Dec 1864.
    (57)Alexander Wylie,“Itinerary of a Journal Through the Provinces of Hoo-pih,Sze—chuen, and Shen—se”, Journal of the North China Branch of the RoyalAsiatic Society, Dec 1868.
    (58)Alexander Wylie,“Notes of a Journey from Ching—Too to Hankow”,Proceedings of the Royal Geographical Society of London, Vol.14, No.2(1869—1870).
    (59)Boleslaw Szczesniak,“The Seventeenth Century Maps of China. An Inquiry into the Complications of European Cartographers”, ImagoMundi,Vol.13(1956).
    (60)Callippus Meton,“Lunar Eclipse”,Notes and Queries on China and Japan,Vol.1, No.5(1867).
    (61)David Scott,“Christian Responses to Buddhism in Pre—Medieval Times”,Numen, Vol.32, Fasc.1(Jul. 1985).( 62 ) Edwin J.Van Kley,“News from China; Seventeenth Century EuropeanNotices of the Manchu Conquest”, The Journal of Modern Histoy, Vol.45,No.4(Dec. 1973).
    (63)Elijah Coleman Bridgman,“Seaou Heo,or Primary Lessons: character andobject of the work; tabular view of its several divisions; a translation of Partfirst, with brief explanatory notes”, The Chinese Repository, Jun. 1836.
    (64)Elijah Coleman Bridgman,“Seaou Heo,or Primary Lessons: character andobject of the work; tabular view of its several divisions; a translation of Partfirst, with brief explanatory notes”, The Chinese Repository, Nov. 1836.
    (65)Elijah Coleman Bridgman,“Seaou Heo,or Primary Lessons: character andobject of the work; tabular view of its several divisions; a translation of Partfirst, with brief explanatory notes”, The Chinese Repository,Dec. 1836.
    (66)Esson M.Gale,“Edward Thomas Williamas, 1854—1944”, The EasternQuarterly, Vol.3, No.4(Aug.1944).
    (67)Eugenio Mengon,“Book Reviews—China”,The Journal of Asia Studies,Vol.59,No.2(May.,2000).
    (68)Fredrick W. Mote,“The Case for the Integrity of Sinology”, The Journal ofAsia Studies , Vol.23, No.14(Aug.1964).
    (69)G.Schlegel,“Livres Nouvanux”, T’oung Pao , Vol.1,No. 5(1899).
    (70) G. William Skinner,“Chinese Peasants and the Closed Community:An Open and Shut Case”,Comparative Studies in Society andHistory 13(3).( 71 ) G.R.Welbon,“Comments on Max Müller’s Interpretation of theBuddhist Nirvana”, Numen , Vol.12, Fasc.3(Sep.1965).
    (72)Haun Saussy,“Book Reviews—China”,The Journal of Asia Studies ,Vol.56,No.3(Aug.,1997).
    (73)Henri Cordier,“Half a Decade of Chinese Studies(1886—1891)”,T’oung Pao , Vol.3,No. 5(1892).
    (74)Henri Cordier,“The Life and Labour of Alexander Wylie, Agent of theBritish and Foreign Bible Society in China. A Memoir”,Journal ofthe Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland , Vol.XIX, part3.
    (75)Henri Cordier,“Half a Decade of Chinese Studies(1886—1891)”,T’oung Pao , Vol.3,No. 5(1892).( 76) Henri Cordier,“Bulletin Critique”, T’oung Pao, Second Series,Vol.4,No. 2(1903).
    (77)Henri Cordier,“Herbert James Allen”, T’oung Pao, Second Series,Vol.13,No. 1(1912).
    (78)Henri Cordier,“Les Etudes Chinoises(1899—1902)(Suite)”, T’oung Pao , Vol.4,No. 4(1903).
    (79)Henri Cordier,“Thomas Watters”, T’oung Pao, Vol.2, No. 1(1901).( 80) Henri Cordier,“Le Docteur Emile Vasilievitch Bretschneider”, T’ong Pao, Second Series , Vol.2, No.3(1901).
    (81)Henri Cordier,“Charles Piton”,T’oung Pao,Second Series Vol.6,No.4(1905).( 82) Henri Cordier,“Lesēudes chinoises(1895—1898)”, T’ong Pao,Vol.9(1898).
    (83)Henri Cordier,“Ernst Johann Eitel”, T’oung Pao, Second Series ,Vol.10,No. 1(1901).
    (84)H.S.Saunderson,“Notes on Corea and its People”,The Journal of theAnthropological Institute of Great Britain and Ireland , Vol,24(1895).
    (85)Homer H.Dubs,“The Archaeology of Ancient China, By Kwang-ChinChang”, Pacific Historical Review, Vol.34, No.2(May.1965).
    (86)Hugh D. Baker,“The Chinere Recorder Index: A Guide to Christian Missionsin Asia, 1867—1941. ,2Vols. By Kathieen Lonwick”,The China Quarterly,No.109(Mar.1987).
    (87)Huping Ling, Surviving on the Gold Mountain: A Review of Sources aboutChinese Ameraican Women, The History Teacher, Vol.26, No.4(Aug.1993).( 88 ) James Thayer Addisom,“Chinese Ancestor—Worship and ProtestantChristianity”, The Jornal of Religion, Vol.5, No.2(Mar.1925).
    (89)James Thayer Addisom,“Chinese Ancestor”, The Jornal of Religion, Vol.4,No.5(Sep.1924).
    (90)J.Edkins,“Primeval Chinese Legends”,The Old Testament Student, Vol.6,No.2(0ct.1886).
    (91)Joseph R. Levenson,“The Humanistic Disciplines: Will Sionlogy Do?”, TheJournal of Asia Studies, Vol.23, No.4(Aug.1964).
    (92)Kwang—Ching Liu,“Early Christian College”,The Journal of Asia Studies,Vol.20,No.1(Nov.1960).
    (93)Lemuel C. Barnes ,“Foreign Missions of the Protestant Churches, By StephenL.Baldwin”, The American Journal of Theology, Vol.5, No.3(Jul.1901).
    (94)Lisa A. Raphals,“A Women Who Understood the Rites”in Bryan W. VanNorden(ed.), Confucius and the Analects: New Essays(Oxford: OxfordUniversity Press, 2002).
    (95)Liu Kwang-Ching“Nineteenth-Century China: The Disintegration of theOld Order and the Impact of the West”,in Ho Ping-ti&Tsou Tang, China'sHeritage and the Communist Political System),Vol. I(China in Crisis),University of Chicago Press, 1968.
    (96)Maurice T. Price,“Sinology and Social Study: Cooperative Research BetweenSinologists and Other Academic Specialists”, Pacific Affairs, Vol.5,No.12(Aug.1932).
    (97)Merle Curti and John Stalker,“‘The Flowery Flag Devils’:The AmericanImage in China 1840—1900”,Proceedings of the American PhilosophicalSociety, Vol.96,No.6(Dec.20, 1952).
    (98)Michael Szonyi,“Making Claims about Standardization and Orthopraxy inLate Imperial China:Rituals and Cults in the Fuzhou Region in Light ofWatson’s Theories”, Modern China, Vol.33, No.1(Jan.2007).
    (99)Mille D.Menant,“Influence of Max Müller’s Hibbert Lecture in India”, TheAmerican Journal of Theology, Vol.11,No.2(Apr.1907).( 100 ) N.J.Girardot,“Max Muller’Sacred Books and the Nineteenth CenturyProduction of the Comparative Science of Religions”,History of Religious,Vol.41, No.3(Feb.2002).
    (101)Paul W.Harris,“Cultural Imperialism and Americam Protestant Missionaries:Collaboration and Dependency in Mid—Nineteenth—Century China”,Pacific Historical Review , Vol.60, No.3(Aug.1991).
    (102)Robert SeagerⅡ,“Some Denominational Reactions to Chinese Immigrationto California, 1856—1892”,Pacific Historical Review, Vol.28, No.1(Feb.1959).
    (103) Stuart C.Miller,“The American Trader’s Image of China, 1785—1840”,Pacific Historical Review , Vol.36, No.4(Nov.1967).
    (104)Sufumi So and Billy K.L.So,“Population Growth and Maritime Prosperity:The Economic and Social History of the Orient, Vol.45, No.1(2002).
    (105)The Royal Geographical Society(with the Institute of British Geographers),“Second Meeting, November 27th, 1871”,Proceedings of the RoyalGeographical Society of London, Vol.16, No.2(1871—1872).
    (106)T.H.Barrett,“Justus Doolittle : Social Life of the Chinese”,Bulletin of theSchool Oriental and African Studies, University of London, Vol.66, No.2(2003).
    (107)Theodore E. Treutlein,“Jesuit Missions in China During the Last Years ofK’ang Hsi”, Pacific Historical Review , Vol.10, No.4(Dec.1941).
    (108)Thomas Watters,“Notes on the Miao-fa-lien-hua-ching, a Buddhist Sutra inChinese”,Journal of North—China,Vol .4, Vol.9,1874.
    (109)Thomas Watters,“The A- mi-t’e-Ching”,China Review,Vol .10, No.2(Jan1882).
    (110)Thomas Watters,“The Ta–yun- lun- ching- yu- ching”,China Review,Vol .10, No.6(May 1882).
    (111)Thomas Watters,“The Eighteen Lohan of Chinese Buddhist Temples”,Journal of Royal Asiatic Society, Apr.1898.
    (112)Thomas Watters,“The Kapilavastu in the Buddhist Books”,Journal of RoyalAsiatic Society, Jul.1898.
    (113)Walter T. Swingle,“Chinese Historical Sources”, The American HistoricalRevies, Vol.26, No.4(Jul.1921).
    (114)Whalen Lai,“Borrowed Gods and Foreign Bodies: Christian MissionariesImagine Chinese Religion by Eric Reinders”, Buddhist- Chritian Studies,Vol.26(2006).
    (115)Wm.Elliot Griffis,“Corea, The Hermit Nation”,Journal of the AmericanGeographical Society of New York, Vol.13(1881).
    (1)冯晓黎:《帛书本《老子》四英译本的三维审视》,上海外国语大学博士论文,2007年。
    (2)许俊琳:《十字架下的中国圣人:新教传教士眼中的儒道学说》,上海大学硕士论文,2009年。
    (3)张金红:《胡约翰与福建安立甘会研究:1862—1915》,福建师范大学博士论文,2007年。
    (4)Charles A. Litzinger, Temple Community and Village Cultural Integration inNorth China: Evidence from‘Sectarian Cases’in Chihli, 1860—1895”,加州大学戴维斯分校博士论文,1983年。
    (5)Rolf Gerhard Tiedemann,“Rural Unrest in North China 1868-1900: WithParticular Reference of South Shandong”,伦敦大学博士论文,1991年。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700