动态助词“了”的隐匿规律与对外汉语教学
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
动态助词“了”是留学生学习汉语的难点,也是对外汉语语法教学的重点。首先,我们在前人研究的基础之上,对动态助词“了”的语法意义以及本文研究的范畴作了界定。其次,我们以问卷形式对留学生使用动态助词“了”的情况进行调查,对其中出现的偏误进行分析,认为可以把偏误分成以下三类:该用“了”的地方没用“了”,不该用“了”的地方用了“了”,“了”的位置错误。调查结果显示:三类偏误中,不该用“了”而用了“了”的出现频率最高。在此基础上分析不该用“了”而用了“了”这类偏误产生三种原因:母语负迁移、目的语负迁移、教学误导。接着,我们对不用“了”的规则进行了深入探讨,考察导致动态助词“了”隐匿的几个因素:动词性质特点、动词修饰语、动词的宾语、动词的补语以及动词所在的特殊句型,对既往规则提出修正意见,并对既往规则进行补充。由此提出动态助词“了”的隐匿规则系统。最后,我们就如何把这一隐匿规则系统运用对外汉语教学中提出参考意见。认为动态助词“了”的隐匿规则应该分阶段,有重点,有系统的编写到教材中,课堂教学应把随机教学法和点拨式教学法相结合,才能使学生更好地掌握这个汉语学习中的难点问题。
Being an obscurity to foreign students, the aspect particle 'le' in modern Chinese is always of much emphasis in teaching Chinese as a foreign language. First, we defines the grammatical meaning and research scope of the aspect particle 'le' on the basis of the former achievements. Then, we made an investigation by the questionnaire form on the use of 'le' of foreign students. According to the investigation, we divide the errors into three groups: using 'le' when it doesn't need, not using 'le' when it should, and wrong placement when using. The result shows, the first group appeared most frequently of all. And we analysis the cause of the error made by students. Inter-language interference, intra-language overgeneralization and teaching misleading are the main reasons of the error. Next, we carried a thorough discussion on concealment rules of the aspect particle 'le', nature characteristics of the predicate, modifier of the verb, object of the verb, complement of the verb and the special sentence pattern in which the verbs stay are the factors resulting in the concealment of aspect particle 'le'. We have revised the proposed rules, and carried on the supplement to former studies which have not involved in. At last, we made reference of how to teaching aspect particle 'le'. It should be phased, focused, systematic and use various teaching methods. So the students can better resolve the problem.
引文
[1]曹凤霞.时间副词“已经”、“曾经”的时态用法[J].松辽学刊,2002,(6):44-45.
    [2]陈楚芬.词尾“了”的语用特征探析[J].云南师范大学学报,2005,(9):67-69.
    [3]陈楚芬.面向泰国汉语教学的现代汉语“了”的考察[D].南京:南京师范大学,2005.
    [4]陈广艳.动态助词“着”的对外汉语教学设计[J].池州师专学报,2000,(5):91-94.
    [5]陈杰.对外汉语教学中汉语的动态助词[J].鞍山师范学院学报,2006,(2):47-49.
    [6]陈杰.一部研究现代汉语时间系统的力作--《现代汉语时点时段研究》评述[J].华中师范大学学报,2000,(7):140-141.
    [7]陈小锦,林俐.广州话的动态助词“过”[J].暨南学报,2006,(4):118-122.
    [8]崔立斌.日本学生汉语学习的语法错误分析与汉日语言对比[J].语言文字应用,2001,(4):20-24.
    [9]崔薰然.汉语、英语、法语动词时态的对比探讨[J].外语研究,2006,(6):120-121.
    [10]房玉清.动态助词“了”“着”“过”的语义特征及其用法比较[J].汉语学习,1992,(1):14-20.
    [11]龚千炎.现代汉语的时间系统[J].世界汉语教学,1994,(1):1-6.
    [12]金立鑫.“S了”的时体意义及其句法条件[J].语言教学与研究,2003,(2):38-40.
    [13]韩在均.韩国学生学习汉语“了”的常见偏误分析[J].汉语学习,2003,(4):13.
    [14]金立鑫.现代汉语“了”研究中“语义第一动力”的局限[J].汉语学习,1999,(5):1-5.
    [15]李泉.现代汉语“形+动态助词"考察[J].语言教学与研究,1997,(1):99-112.
    [16]李铁根.“了”“着”“过”与汉语时制的表达[J].语言研究,2002,(3):1-13.
    [17]李铁根.“了着过”呈现相对时功能的几种用法[J].汉语学习,1999,(2):15-17.
    [18]李铁根.定语位置上的“了”、“着”、“过”[J].世界汉语教学,1999,(3):55-58.
    [19]李铁根.关于“V了的N”偏正短语中的“了”[J].汉语学习,1990,(4):11-14.
    [20]李铁根.连动式中“了·着·过”的单用和连用[J].汉语学习,1998,(2):14-18.
    [21]李兴亚.试说动态助词“了”的自由隐现[J].中国语文,1989,(5):334-340.
    [22]李远.形容词+动态助词“了”结构的多角度研究[J].南京师范 大学阿坝师范高等专科学校学报,2004,(9):78-80.
    [23]刘海燕.论存在句子中“了和着”的互换问题[J].重庆文理学院学报,2006,(1):65-69.
    [24]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2002.
    [25]刘勋宁.现代汉语的句子构造与词尾“了”的语法位置[J].语言教学与研究,1999,(3):4-22.
    [26]刘勋宁.现代汉语句尾“了”的来源[J].方言,1985,(2):128-133.
    [27]刘勋宁.现代汉语句尾“了”的语法意义及其与词尾“了”的联系[J].世界汉语教学,1990,(2):80-87.
    [28]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,1983.361-391.
    [29]卢福波.重新解读汉语助词“了”[J].南开语言学刊,2002(1).
    [30]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,2005:301-304.
    [31]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1980.
    [32]马庆株.汉语动词和动词性结构[M].北京:北京语言学院出版社,1992:12-39.
    [33]马庆株.时量宾语和动词的类[J].中国语文,1981,(2).
    [34]马真.现代汉语虚词研究方法论[M].北京:商务印书馆,2004.320-335.
    [35]麦宇红.动态助词“了”隐现缘由探微[J]龙岩师专学 报,2003,(2):84-85.
    [36]孟琮.动词用法词典[Z].北京:商务印书馆,2000.
    [37]穆颖“着、了、过”当为动词词尾[J].辽宁师专学报,2001,(5):34-35.
    [38]帕丽达,阿依努尔.从民族学生学习汉语易出现的语病看动态助词“了”的用法[J].伊犁教育学院学报,2001,(9):49-50.
    [39]任明.从“着、了、过”看动词词尾的特点[J].辽宁教育行政学院学报,2004,(11):117-118.
    [40]孙德金.外国学生汉语体标记“了”“着”“过”习得情况的考察[A].第六届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京语言学院出版社,1999.
    [41]孙德坤.外国学生现代汉语“了·le”的习得过程初步分析[J].语言教学与研究,1993,(2):65-75.
    [42]王葆华.存在构式“着、了”互换现象的认知解释[J].外国研究,2005,(2):1-5.
    [43]王国庆.动态助词“了”的时体特点考察[D].长春:吉林大学,2003.1-42.
    [44]王还.再谈现代汉语词尾“了”的语法意义[J].中国语文,1990,(3):180-181.
    [45]王晓娜.从外国学生的语病看运用动态助词“了”的制约因素[J].大连外国语学院学报,1995,(6):65-68.
    [46]魏红.汉语的动态助词与对外汉语教学[J].云南师范大学学 报,2003,(1).
    [47]吴福祥.畅谈“动+了+宾”格式的来源和完成体助词“了”的产生[J].中国语文,1998,(6):452-462.
    [48]吴福祥.汉语体标记“了、着”为什么不能强制性使用[J].当代语言学,2005,(3):237-250.
    [49]吴启主.现代汉语教程[M].长沙:湖南师范大学出版社,2001.465.
    [50]吴云.“过”引申用法的认知分析[J].汕头大学学报,2004,(3):26-30.
    [51]谢英.析“已经XX了和(或)正在XX着”句式[J].泉州师范学院学报,2001,(1):82-85.
    [52]薛晶晶.现代汉语动态助词“了·着·过”的对韩教学研究[D].广西:广西大学,2003,(5):1-60.
    [53]杨云.词尾“了”表示的几种时态--“了”字研究系列之一[J].云南教育学院学报,1995,(8):52-54.
    [54]杨云.词尾“了”和语尾“了”--“了”字研究系列之一[J].云南教育学院学报,1995,(2):29-31.
    [55]杨云.词尾“了”语尾“了”及其时态的确定--“了”字研究系列之四[J].云南教育学院学报,1996,(8):84-88.
    [56]赵宏.动态助词“着(zhe)”、“了"连用的语用意义[J].贵州民族学院学报,2006,(3):125-128.
    [57]赵立江.留学生“了”的习得过程考察与分析[J].语言教学与研 究,1997,(2).
    [58]赵淑华.连动式中动态助词“了”的位置[J].语言教学与研究,1990,(1):4-10.
    [59]赵新燕.“末来时v了”的语法位置--兼说词尾“了"的误用[J].华桥大学学报,1999,(3):96-101.
    [60]钟晓雯.从跨语言角度看现代汉语“形容词+了、着+宾语”的性质[J].青海师范大学学报,2005,(4):106-108.
    [61]周小兵,朱其智,邓小宁.外国人学汉语语法偏误分析研究[M].北京:北京语言大学出版社,2007,(10):5-6:274-276.
    [62]朱德熙.语法修辞讲话[M].辽宁:辽宁教育出版社,2002.
    [63]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
    [64]James C.Errors in Language and Use:Exploring Error Analysis[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700