汉语依据类介词的语法化研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
介词的来源和演变问题是介词研究中的一个重要方面。以往从语法化角度对介词的研究多集中于单个介词,从介词的小类出发研究一类成员的语法化过程,总结这类介词语法化的动因和机制,这样的系统研究可从更大的范围审视问题。现代汉语依据类介词是比较重要但研究也较为薄弱的一类。根据介引的对象是否为“原则”、“法律”、“制度”等典型依据对象及“依据”义是否为该介词词义系统的常用义位,我们把依据类介词分为两类:一是典型依据类介词,如论、依、据、按、照;二是非典型依据类介词,如凭、从、随、因、以。
     以上两类介词主要有以下特点:1.产生时间不同。其中“以”、“因”、“论2”见于先秦;“依”、“据”、“按”、“从”、“随”见于两汉;“凭”、“论1”、“照”在唐以后才出现。2.使用频率不同。其中“按”、“凭”、“因”、“从”相对其它成员而言,使用频率较低。可能是这些词内部词义系统中各义位以及外部词汇系统中各成员之间竞争的结果。3.用法上相互影响。例如:其一,最明显的是,“据/从/依/照/以……(来)说∕看∕看来”等介词框架的先后出现。其二,“论2”与“凭”常构成对文,它们之间互相影响,“论2”产生了“凭借”义,“凭”产生了“依据某方面来说”的用法;“据”与“论2”也常对文,受“论2”影响,产生了“依据某方面来说”的用法。
     典型依据类介词和非典型依据类介词的产生和发展过程既存在一致性,也有一定差异性。
     两类介词的一致性体现在:1.除“论2”外,其它依据类介词都在连动结构中产生。连动结构中连词从先秦到魏晋南北朝逐渐减少的趋势也为依据类介词的产生创造了更多合适的句法环境。2.除“照”外,各词在发生语法化之前都经历了语义抽象化的过程。3.各词都经历了由语法属性不明确的介词逐渐发展为成熟介词的过程。4.各词宾语类型的扩展一般遵循从名词到名词性短语再到动词或小句,而介词框架结构则在最后出现的规律。5.部分依据类介词宾语语义都经历了由抽象、无生到具体、有生的扩展,即宾语由抽象名词扩展为指人名词或代词。
     两类介词的差异性体现在:典型依据类介词产生之后,其受事宾语继续扩展,介词属性更明确;非典型依据类介词宾语的扩展没有典型依据类介词明显,除“凭、从”以外,其它成员逐渐书面化。
     依据类介词语法化的条件除了句法结构和语义抽象化外,还包括语法化源词宾语的扩展和使用频率。从语法化源词的“语法源义”所构成的语义场中找到三个与语法化源词语义相近的词语“倚、量、考”,分析这三个词的发展过程,我们发现,在句法环境满足的条件下,源词宾语是否扩展及扩展的程度决定了语法化的发生。语义抽象化只是语法化源词宾语扩展到一定时期的表现,而源词宾语扩展是就整个语法化过程而言的。根据彭睿提出的“临界频率假设”,统计依据类介词语法化过程中“笼统频率”与“临界频率”的比例,发现“临界频率”对依据类介词语法化的影响不是绝对的,加之“笼统频率”与依据类介词的语法化也不直接相关,表明频率对依据类介词语法化的影响因语法化项而异。频率可以看作介词语法化的一个条件,但它不必然发挥作用。
     依据类介词语法化的机制是:重新分析、隐喻、语用推理和同步引申。
Origin and evolution of preposition is an important aspect of preposition study. Astudy on a subclass of prepositions, concerning the motivation and mechanism of theirgrammaticalization, can bring broadened inspiration than the previous studies focusingon single prepositions. In modern Chinese, accordance preposition is an importantgrammatical category, without through study. Accordance preposition can be classifiedinto two groups according to whether or not the introducing factor being “principle”,“law”,“institution”, and whether or not the sense of accordance being its commonsememe. Thus, two groups are differentiated: I. typical accordance preposition, such asLun(论), Yi(依), Ju(据), An(按), Zhao(照); II. untypical accordance preposition, suchas Ping(凭),Cong(从), Sui(随), Yin(因), Yi(以).
     The development of these two groups of accordance prepositions has followingfeatures.1. Different emergence time. Yi(以), Yin(因), Lun2(论2) emerged duringXianqin; Yi(依), Ju(据), An(按), Cong(从), Sui(随), emerged during Han Dynasty;Ping(凭), Lun1(论1), Zhao(照) emerged after Tang Dynasty.2. Different frequency ofappearing. An(按), Ping(凭), Yin(因), Cong(从) were less used, possibly due to thecompetition among the semantic system in and out of the groups.3. Mutual influenceon usage. The most obvious example is the emergence of preposition frames as “据/从/依/照/以……(来)说看看来”; Lun2(论2) and Ping(凭) formed duiwen and influencedeach other; and the duiwen between Ju(据) and Lun2(论2) also gave Ju(据) themeaning of “expounding based on some aspect”.
     The origin and evolution of typical accordance preposition and untypicalaccordance preposition are both consistent and different.
     The consistency is as follows.1. All accordance prepositions except Lun2(论2)were originated from serial verb construction. The declining tendency of conjunctionin serial verb construction from Xianqin to Wei-jin and Nan-bei dynasties also served as syntactic conditions for the emergence of accordance preposition.2. All accordanceprepositions except Zhao(照) underwent the semantic abstraction.3. All accordanceprepositions underwent the process from obscure grammatical category toclear-defined prepositions.4. All the object type expansions were from nouns tonominal phrases to verbs or clauses, and mostly in the last stage to preposition frame.5.the senses of objects of some typical accordance prepositions underwent a shift fromabstract and unanimated to concrete and animated concept, i.e. from abstract nouns topersonal nouns or pronouns.
     The differences are as follows. Typical accordance prepositions turned moretypical with the expansion of their objects. The expansion was not that obvious for theuntypical accordance prepositions, and writtenization gradually took place exceptPing(凭) and Cong(从).
     The conditions for grammaticalization of accordance preposition were syntacticstructure, semantic abstraction and the expansion of object of the original word andappearing frequency. Through the analysis of Yi(倚), Liang(量), Kao(考), which arechosen from the same semantic field, it is found that the expanding degree of object ofthe original word was a key factor for grammaticalization, under suitable syntacticconditions. Semantic abstraction was only a side-phenomenon in the process of objectexpansion during grammaticalization. According to Peng Rui’s “critical frequency”hypothesis, a comparison of “general frequency” and “critical frequency” during thegrammaticalization of accordance prepositions shows that the influence of “criticalfrequency” was not critical; and also,“general frequency” was not directly connectedwith the grammaticalization of accordance prepositions. Thus, frequency played adispensable role in this grammaticalization process.
     The mechanism of the grammaticalization of accordance prepositions isreanalysis, metaphor, pragmatic inference and synchronous extension.
引文
①陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:258.
    ②张斌.现代汉语虚词研究综述[M].合肥:安徽教育出版社,2002:179.
    ①陈昌来.汉语介词的发展历程和虚化机制[J].柳州职业技术学院学报,2002(3):21.
    ①汉语大词典编辑委员会.汉语大词典(第6卷)[M].上海:汉语大词典出版社,1990:588.
    ①陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:186.
    ②陈昌来.现代汉语语义平面问题研究[M].北京:学林出版社,2003.参见韦其标.现代汉语凭据性介词研究[D].南宁:广西师范大学,2008:2.
    ①陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:186—187.
    ②韦其标.现代汉语凭据性介词研究[D].南宁:广西师范大学,2008:5—6.
    ③中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1998:981、1482.
    ①表示“依据”的“本”在现代汉语中用为介词时已经被“本着”取代。
    ②《现代汉语词典》1998年修订本、《现代汉语虚词例释》1982年第1版、《现代汉语八百词》1999年增订本、《现代汉语虚词词典》张斌主编,2001年第1版,以上均为商务印书馆出版。“就”属于介引对象内容的介词,如:就事论事。大家就分析方法进行了激烈的辩论。《现代汉语虚词例释》把它归为依据介词,显然是不妥的。
    ①马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1998:22.
    ②黎锦熙.新著国语文法[M].北京:商务印书馆,1992(新1版):22.
    ③黎锦熙.新著国语文法[M].北京:商务印书馆,1992(新1版):209.
    ④太田辰夫.中国语历史文法[M].北京:北京大学出版社,1958:245.
    ⑤赵淑华.介词和介词分类[G]//胡明扬.词类问题考察.北京:北京语言学院出版社,1996:415.
    ⑥傅雨贤.现代汉语介词研究[M].广州:中山大学出版社,1997:15.
    ①马清华.词汇语法化的动因[J].汉语学习,2003(2):15.
    ①沈家煊.实词虚化的机制——《演化而来的语法》评介[J].当代语言学,1998(3):41.
    ①向明友,黄立鹤.汉语语法化研究—从实词虚化到语法化理论[M].汉语学习,2008(5):81.
    ②参见鲍尓·J·霍伯尓等(著),梁银峰(译)语法化学说[M].上海:复旦大学出版社,2008:24—46.
    ①吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2010:373.
    ②中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1998:834.
    ③马贝加.方式介词“凭、据、随、论”的产生[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1992(2):70.
    ④经过大量语料调查,发现介词“论”表示“以某种单位为准”的用法产生于连动结构中,而表示“根据某个方面或某种类别来说”的用法产生于由结构相似的分句组成的并列句中。
    ①石毓智.语法化的动因与机制[M].北京:北京大学出版社,2006:59.
    ②石毓智.语法化的动因与机制[M].北京:北京大学出版社,2006:59.
    ③魏兆惠.周秦两汉连动式的发展变化[D].武汉:华中科技大学,2005:5.
    ④戴浩一.时间顺序和汉语的语序[J].国外语言学,1988(1):10.
    ①邢志群.汉语动词语法化的机制[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003:97.
    ②高增霞.连动结构的隐喻层面[J].世界汉语教学,2005(1):27.
    ③高增霞.连动结构的隐喻层面[J].世界汉语教学,2005(1):26.
    ⑤参见魏兆惠.周秦两汉连动式的发展变化[D].武汉:华中科技大学,2005:5.
    ①石毓智.语法化的动因与机制[M].北京:北京大学出版社,2006:60.这句话的主语“一个词语”在石毓智原著中是“一个词汇”,我们认为“词汇”是个整体概念,是所有词语的集合,不应用“一个”修饰,故把“词汇”改为“词语”。
    ②这与《三国志》的战争内容有一定关系,但是高频使用为“论”的语法化提供了可能。
    ①马贝加(1992)提出,“论”与表示财富、金钱意义的词语搭配始于唐,我们的考察验证了此结论。不过,在魏晋的佛经语料中,出现了“论”与“价值”搭配的情况,这一情况的出现是“论”的宾语在唐代扩展的前提,对“论”最终语法化为介词意义重大。参见马贝加.方式介词“凭、据、随、论”的产生[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1992(2):70.
    ①吴福祥.语法化理论、历史句法学与汉语历史语法研究[G]//刘丹青.语言学前沿与汉语研究.上海:上海教育出版社,2005:238.
    ①西城之崇效寺,东城之夕照寺,分期查收字纸,按斤给价。(钦定大清会典事例卷1031)年例各祭祀品物准销价值。按斗定价者,稻米三钱五分。(钦定大清会典事例卷1086)
    ①马贝加认为此例中的“论”是介词,我们不赞同这一看法,“论”与不同动词的并举,突出了其动词属性,同时凸显了不同动词之间的差别。马文所举其它例句,也都是不同动词并举的情况,都应看作动词。参见马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:273.
    ①参见郭锐.语义地图模型.第九届全国语言学暑期高级讲习班讲义.北京:北京大学,2011.
    ②吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2010:611.
    ③马贝加.近代汉语介词研究[M].北京:中华书局,2002:259-261.
    ①马贝加.介词“按、依、乘、趁”探源[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1990(3):28.
    ①吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2010:323.
    ①马贝加.方式介词“凭、据、随、论”的产生[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1992(2):70.马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:263.
    ②向熹.简明汉语史[M].北京:高等教育出版社,1998:434.
    ①马贝加亦持此观点。参见马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:264.
    ①汉语大词典编辑委员会.汉语大词典(第6卷)[M].上海:汉语大词典出版社,1990:910.中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1998:683.
    ①马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:262.
    ②参见向熹.简明汉语史[M].北京:高等教育出版社,1998:434.
    ③吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2010:50.
    ①赵克诚.近代汉语语法[M].西安:陕西师范大学出版社,1987:245.
    ①吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,2010:654.
    ②用于哈尔滨、济南、南京、柳州、洛阳、西宁、万荣、上海、长沙、厦门、海口、武汉、成都、贵阳、西安、银川、乌鲁木齐、忻州、绩溪、丹阳、崇明、宁波、苏州、杭州、娄底、黎川、于都、梅县、广州、东莞、建瓯。参见李荣主编.现代汉语方言大词典(42卷)[M].南京:江苏教育出版社,1994—1998.
    ③杨奔.北流白话的介词及其用法[J].贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2006(5):85.
    ④马贝加.介词“照”的产生[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1992(1):13-14.
    ⑤冯春田.近代汉语语法研究[M].济南:山东教育出版社,2000:342.
    ①马贝加.介词“照”的产生[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1992(1):13-14.
    ①参见汪维辉.东汉—隋常用词演变研究[M].南京:南京大学出版社,2000:410-414.
    ①陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002:186.
    ①金昌吉.谈动词向介词的虚化[J].汉语学习,1996(2):17.
    ①马贝加(2002)认为表示“凭借”义的介词“凭”在唐代已发育成熟,可以引进某种抽象的凭借物,也可以引进具体的事物。我们认为此时“凭”的“凭借”义并未成熟,即使在唐代以后的语言材料中,表示“凭借”义的“凭”的介词属性在一些场合也是值得怀疑的,特别是在引进具体事物时,其动词性更显着。只有当“凭”的“依据”义出现之后,其介词性才正式确立。参见马贝加.近代汉语介词研究[M].北京:中华书局,2002:280.
    ①据尹海良(2008)统计,北京大学CCL语料库中检索到了“凭什么”共770次,其中表质问的有585次,表疑问的有185次。参见尹海良.“凭什么”带来的尴尬[J].语文建设,2008(11):53-54.
    ①杨逢彬.殷墟甲骨刻辞词类研究[M].广州:花城出版社,2003:310.
    ①中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1998:1208.
    ②吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,2010:517.
    ③张斌.现代汉语描写语法[M].北京:商务印书馆,2010:215.
    ①在代表当时语言面貌的《大宋宣和遣事》是说话人所用的资料辑录,属于“讲史”一类,刘坚认为其语言更接近元人口语,可将之视为元代作品。参见刘坚.近代汉语读本[M].上海:上海教育出版社,2005:183.
    ①参见汪维辉.东汉—隋常用词演变研究[M].南京:南京大学出版社,2000:410-414.
    ②韦其标.现代汉语凭据性介词研究[D].南宁:广西师范大学,2008:24.
    ③中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1998:645.
    ①马贝加.介词“因”辨义[J].语文研究,1996(2):61.
    ②刘祥友.“因”的虚化机制探析[J].湖南城市学院学报,2007(5):82.
    ①林义光.文源[M].依写本石印(线装本三册),1920.
    ②黄德宽.古文字谱系疏证[M].北京:商务印书馆,2007:3419.
    ③马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:277.
    ①史冬青.先秦至魏晋时期方所介词研究[M].济南:齐鲁书社,2009:209.
    ①裘锡圭.说“以”[G]//古文字论集.北京:中华书局,1992:106.
    ②郭锡良.介词“以”的起源和发展[J].古汉语研究,1998(1):1.
    ①马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:284.
    ②此例引自郭锡良.介词“以”的起源和发展[J].古汉语研究,1998(1):2.
    ③此例引自武振玉.金文“以”字用法初探[J].北方论丛,2005(3):7.
    ④马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:257.
    ①马贝加(2002)认为“以”表示依据,保留在近代汉语书面语中。参见马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002:258.
    ①刘坚,曹广顺,吴福祥.论诱发词汇语法化的若干因素[J].中国语文,1995(3):161.
    ②刘坚,曹广顺,吴福祥.论诱发词汇语法化的若干因素[J].中国语文,1995(3):163.
    ④赵大明.《左传》中率领义“以”的语法化程度[J].中国语文,2005(3):227.
    ①张玉金.甲骨文语法学[M].上海:学林出版社,2001:223.
    ②张玉金.甲骨文语法学[M].上海:学林出版社,2001:108.
    ③张耿光.《庄子》中的连动结构——《庄子》语言分析之一[J].贵州大学学报,1996(2):58-59.
    ④魏兆惠.试论上古汉语连动式中的连词问题[J].北方论丛,2006(4):69.
    ⑤马立春.《三国志》连动句“而”“以”“则”使用情况考察[J].安顺师范高等专科学校学报,2006(1):17.
    ①梅广.迎接一个考证学和语言学结合的汉语语法史研究新局面[G]//何大安.古今通塞:汉语的历史与发展[M].台北:中研院语言学研究所筹备处,2003.
    ②刘丹青.汉语的若干显赫范畴:语言库藏类型学视角[J].世界汉语教学,2012(3):295—297.
    ③刘丹青.汉语的若干显赫范畴:语言库藏类型学视角[J].世界汉语教学,2012(3):296.
    ①李永.“一个动词核心”的句法限制与动词的语法化[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2003(3):53-56.
    ②据姜宝昌统计,甲骨文中可以看作介词的有“惠、隹、自、从、才(在)、于、乎、以、至”等一些。参见程湘清.先秦汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1992:23.据何乐士统计,到了《左传》介词的数量已经增加到近20个,《史记》中可看作介词的已经达到50个左右。参见程湘清.两汉汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1992:123.
    ③《左传》未见包含动词“论”的连动式,先秦时期的其它文献,如《吕氏春秋》、《韩非子》中,却出现多例包含动词“论”的连动式,且全部使用连词连接。
    ①李宗江.关于语法化的并存原则[J].语言研究,2002(4):88.
    ①马贝加.介词“按、依、乘、趁”探源[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1990(3):28.
    ②马贝加.介词“按、依、乘、趁”探源[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1990(3):25.
    ①转自邢志群.汉语动词语法化的机制[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003:100.
    ②邢志群.汉语动词语法化的机制[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003:100.
    ①刘坚,曹广顺,吴福祥.论诱发汉语词汇语法化的若干因素[J].中国语文,1995(3):166.
    ②鲍尓·J·霍伯尓等(着),梁银峰(译).语法化学说[M].上海:复旦大学出版社,2008:126.
    ③邢志群.汉语动词语法化的机制[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003:105.
    ①张旺熹.汉语介词衍生的语义机制[J].汉语学习,2004(1):2.
    ②参见沈家煊.语法化研究综观[J].外语教学与研究,1994(4):22.
    ③江蓝生.汉语连-介词的来源及其语法化的路径和类型[J].中国语文,2012(4):306.
    ④王凤阳.古辞辨[M].长春:吉林文史出版社,1993:809.
    ⑤王凤阳《古辞辨》没有列出与“衡量、评定”义的“论”相近的词,我们查找《汉语大词典》并参照文献中与“论”并列出现的词语,找到与之最接近的“量”。参见罗竹风.汉语大词典(第10卷)[M].上海:汉语大词典出版社,1992:416.
    ⑥王凤阳.古辞辨[M].长春:吉林文史出版社,1993:633.
    ①Haspelmath,M.1999Are There Principles of Grammatical Change?Journal of linguistics35.
    ②石毓智.语法化理论——基于汉语发展的历史[M].上海:上海外语教育出版社,2011:92.
    ③彭睿.临界频率和非临界频率——频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1):3-16.
    ②彭睿(2011)认为语法化受到临界频率的直接推动,与笼统频率无关,所举的临界频率与笼统频率对比的例子是时间名词“时”向假设名词“时”演变过程中临界频率由(1.1pmc>41.9pmc),笼统频率由(42pmc>179.2pmc),彭文的例子可以说明临界频率的增幅超过笼统频率,不过在我们考察的语法化项中多数是笼统频率的增幅超过临界频率的增幅。参见彭睿.临界频率和非临界频率——频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1):7-8.
    ③这里使用彭睿(2011)说法。参见彭睿.临界频率和非临界频率——频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1):12.
    ③彭睿.临界频率和非临界频率—频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1):12.
    ①彭睿.临界频率和非临界频率—频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1):16.
    ②董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展[M].成都:四川民族出版社,2002:173.
    ①鲍尓·J·霍伯尓等(著),梁银峰(译)语法化学说[M].上海:复旦大学出版社,2008:61.
    ②刘丹青.重新分析的无标化解释[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009:203.
    ①赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2009:107.
    ②沈家煊.实词虚化的机制——《演化而来的语法》评介[J].当代语言学,1998(3):42.
    ①鲍尓·J·霍伯尓等(著),梁银峰(译).语法化学说[M].上海:复旦大学出版社,2008:101.
    ②许嘉璐.论同步引申[G]//未辍集—许嘉璐古代汉语论文选[M].北京:中国社会科学出版社,2000:327.
    ①吴金花(2006)认为“同步引申”与“平行虚化”所指相同,我们不赞成此看法。所谓“平行虚化”是指不同词汇单位由于分布在相同的句法环境中受到相同因素的影响,从而出现方向相同的虚化。(参见洪波.论平行虚化[G]//汉语史研究集刊(第二辑).成都:巴蜀书社,2000.)不管实词的意义及其出现的时间是否相同,只要分布的句法语义环境相同,就会发生平行虚化。平行虚化是不同实词因处于相同的句法语义环境中,进而演变为功能相同的虚词。平行虚化不考虑实词之间在虚化过程中的相互影响,这正是与同步引申最大的不同。许嘉璐对“同步引申”的定义是“一个词意义延伸的过程常常‘扩散’到与之相关的词身上,带动后者也沿着相类似的线路引申”,同步引申强调的是一个词在意义延伸过程中对另一个词施加的影响,被影响的词的意义也会沿着施加影响的词的意义演变的方向发展。通过对二者的分析可知,平行虚化是实词虚化过程中的一种普遍现象,而同步引申是一个词对与之相关的词的意义和功能的影响,从这个角度看,可以把同步引申作为词语的意义和功能演变的机制。参见吴金花.中古汉语时间介词研究[D].福州:福建师范大学,2006:91.
    ①参见汪维辉.关于基本词汇的稳固性及其演变原因的几点思考[J].中国社会科学院语言研究所与浙江大学汉语史研究中心“汉语历史词汇与语义演变研讨会”论文2008年,杭州;颜洽茂、王浩垒.“拦截”概念场主导词的历时更替[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2012(5):117.
    ①沈家煊.实词虚化的机制——《演化而来的语法》评介[J].当代语言学,1998(3):44.
    [1]鲍尓·J·霍伯尓等(著),梁银峰(译)语法化学说[M].上海:复旦大学出版社,2008.
    [2]陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
    [3]陈昌来.现代汉语语义平面问题研究[M].北京:学林出版社,2003.
    [4]陈承泽.国文法草创[M].北京:商务印书馆,1922,1982年新1版.
    [5]陈梦家.殷虚卜辞综述[M].北京:中华书局,1988.
    [6]陈年福.甲骨文动词词汇研究[M].成都:巴蜀书社,2001.
    [7]程湘清.先秦汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1992.
    [8]程湘清.两汉汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1992.
    [9]储泽祥.汉语空间短语研究[M].北京:北京大学出版社,2010.
    [10]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展[M].成都:四川民族出版社,2002.
    [11]冯春田.近代汉语语法研究[M].济南:山东教育出版社,2000.
    [12]傅雨贤.现代汉语介词研究[M].广州:中山大学出版社,1997.
    [13]管燮初.殷虚甲骨刻辞的语法研究[M].中国科学院语言研究所编辑,中国科学院出版,1953.
    [14]郭翼舟.副词介词连词[M].上海:上海教育出版社,1984.
    [15]黄德宽.古文字谱系疏证[M].北京:商务印书馆,2007.
    [16]蒋绍愚,曹广顺.近代汉语语法史[M].北京:商务印书馆,2005.
    [17]金昌吉.汉语介词和介词短语[M].天津:南开大学出版社,1996.
    [18]景士俊.现代汉语虚词[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1980.
    [19]黎锦熙.新著国语文法[M].北京:商务印书馆,1924、1992年新1版.
    [20]黎锦熙.黎锦熙语言文字学论著选读[M].北京:北京师范大学出版社,2002.
    [21]李如龙,张双庆.介词[M].广州:暨南大学出版社,2000.
    [22]林义光.文源[M].依写本石印(线装本三册),1920.
    [23]刘丹青.语序类型学与介词理论[M].北京:商务印书馆,2003.
    [24]刘丹青.语言学前沿与汉语研究[M].上海:上海教育出版社,2005.
    [25]刘坚.近代汉语读本[M].上海:上海教育出版社,2005.
    [26]马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002.
    [27]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1898、1983年版.
    [28]钱宗武.今文尚书语法研究[M].北京:商务印书馆,2004.
    [29]石毓智,李讷.汉语语法化的历程——形态句法发展的动因和机制[M].北京:北京大学出版社,2001.
    [30]石毓智.语法化的动因与机制[M].北京:北京大学出版社,2006.
    [31]石毓智.语法化理论——基于汉语发展的历史[M].上海:上海外语教育出版社,2011.
    [32]史冬青.先秦至魏晋时期方所介词研究[M].济南:齐鲁书社,2009.
    [33]太田辰夫.中国语历史文法[M].北京:北京大学出版社,2003.
    [34]汪维辉.东汉—隋常用词演变研究[M].南京:南京大学出版社,2000.
    [35]王凤阳.古辞辨[M].长春:吉林文史出版社,1993.
    [36]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1958.
    [37]王力.汉语语法史[M].北京:商务印书馆,1989.
    [38]王力.中国语言学史[M].上海:复旦大学出版社,2006.
    [39]吴福祥.敦煌变文语法研究[M].长沙:岳麓书社,1996.
    [40]吴福祥.汉语语法化研究[M].北京:商务印书馆,2005.
    [41]武振玉.两周金文虚词研究[M].北京:线装书局,2010.
    [42]向熹.简明汉语史[M].北京:高等教育出版社,1998.
    [43]杨伯峻,何乐士.古汉语语法及其发展[M].北京:语文出版社,1992.
    [44]杨逢彬.殷墟甲骨刻辞词类研究[M].广州:花城出版社,2003.
    [45]杨树达.高等国文法[M].北京:商务印书馆,1984.
    [46]张斌.现代汉语虚词研究综述[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
    [47]张斌.现代汉语描写语法[M].北京:商务印书馆,2010.
    [48]张谊生.现代汉语虚词[M].上海:华东师范大学出版社,2000.
    [49]张玉金.甲骨文语法学[M].上海:学林出版社,2001.
    [50]张玉金.西周汉语语法研究[M].北京:商务印书馆,2004.
    [51]赵克诚.近代汉语语法[M].西安:陕西师范大学出版社,1987.
    [52]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
    [53]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1982.
    [54]曹小云.语法化理论与汉语历史语法研究[J].宁波大学学报(人文科学版),2005(5).
    [55]陈昌来.汉语介词的发展历程和虚化机制[J].柳州职业技术学院学报,2002(3).
    [56]陈勇.上古汉语“从”的虚化及发展[J].淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2005(2).
    [57]储泽祥,谢晓明.汉语语法化研究中应重视的若干问题[J].世界汉语教学,2002(2).
    [58]戴浩一.时间顺序和汉语的语序[J].国外语言学,1988(1).
    [59]董秀芳.论“X着”的词汇化[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003.
    [60]董秀芳.现实化:动词重新分析为介词后句法特征的渐变[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009.
    [61]高丽萍.认知域间的转移:语法化的一种解释[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2009(3).
    [62]高增霞.连动结构的隐喻层面[J].世界汉语教学,2005(1).
    [63]谷峰.西方语法化理论概览(上)[J].南开语言学刊,2008(1).
    [64]谷峰.西方语法化理论概览(下)[J].南开语言学刊,2008(2).
    [65]郭锡良.介词“以”的起源和发展[J].古汉语研究,1998(1).
    [66]何洪峰,苏俊波.“拿”字语法化的考察[J].语言研究,2005(4).
    [67]洪波.论汉语实词虚化的机制[G]//古汉语语法论集.北京:语文出版社,1998.
    [68]洪波.论平行虚化[G]//汉语史研究集刊(第二辑).成都:巴蜀书社,2000.
    [69]江蓝生.时间词“时”和“后”的语法化[J].中国语文,2002(4).
    [70]江蓝生.汉语连-介词的来源及其语法化的路径和类型[J].中国语文,2012(4)
    [71]金昌吉.动词后的介词短语及介词的虚化[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1995(3).
    [72]金昌吉.谈动词向介词的虚化[J].汉语学习,1996(2).
    [73]黎锦熙,刘世儒.汉语介词的新体系[G]//胡裕树.现代汉语参考资料.上海:上海教育出版社,1982.
    [74]李永.“一个动词核心”的句法限制与动词的语法化[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2003(3).
    [75]李永.语法义素的凸显与动词的语法化[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),2005(5).
    [76]李永.汉代以后的语法环境与动词的语法化[J].西南民族大学学报(人文社科版),2009(6).
    [77]李永.汉语语序的历史变化对动词语法化的影响[J].语言教学与研究,2011(1).
    [78]李宗江.关于语法化的并存原则[J].语言研究,2002(4).
    [79]李宗江.句法成分的功能悬空与语法化[G]//语法化与语法研究(一).北京:商务印书馆,2003.
    [80]李宗江.关于语法化机制研究的几点看法[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009.
    [81]刘丹青.语法化中的更新、强化与叠加[J].语言研究,2001(2).
    [82]刘丹青.重新分析的无标化解释[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009.
    [83]刘丹青.汉语的若干显赫范畴:语言库藏类型学视角[J].世界汉语教学,2012(3).
    [84]刘红妮.“加以”的多元词汇化与语法化[G]//语法化与语法研究(五).北京:商务印书馆,2011.
    [85]刘坚,曹广顺,吴福祥.论诱发汉语词汇语法化的若干要素[J].中国语文,1995(3).
    [86]刘瑾.从语法化角度看语言共性[J].贵州师范大学学报(社会科学版),2006(2).
    [87]刘祥友.“因”的虚化机制探析[J].湖南城市学院学报,2007(5).
    [88]刘永耕.《马氏文通》对实词虚化的研究[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2005(1).
    [89]刘永耕.动词“给”语法化过程的义素传承及相关问题[J].中国语文,2005(2).
    [90]陆丙甫.从语义、语用看语法形式的实质[J].中国语文,1988(5).
    [91]罗端.语法化与上古汉语介词的来源[G]//语法化与语法研究(三).北京:商务印书馆,2007.
    [92]罗端.从甲骨、金文中看“以”语法化的过程[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009.
    [93]马贝加.介词“按、依、乘、趁”探源[J].温州师院学报(哲学社会科学版),1990(3).
    [94]马贝加.介词“照”的产生[J].温州师范学院学报,1992(1).
    [95]马贝加.方式介词“凭、据、随、论”的产生[J].温州师范学院学报,1992(2).
    [96]马贝加.介词“因”辨义[J].语文研究,1996(2).
    [97]马贝加,徐晓萍.时处介词“从”的产生及其发展[J].温州师范学院学报,2002(5).
    [98]马贝加.在汉语历时分析中如何区分动词和介词[J].中国语文,2003(1).
    [99]马贝加.动词的词类变换在汉语语法化过程中的作用[G]//语法化与语法研究(一).北京:商务印书馆,2003.
    [100]马贝加.语法化过程中名词的次类变换[G]//语法化与语法研究(二).北京:商务印书馆,2005.
    [101]马立春.《三国志》连动句“而”“以”“则”使用情况考察[J].安顺师范高等专科学校学报,2006(1).
    [102]马清华.词汇语法化的动因[J].汉语学习,2003(2).
    [103]马清华.汉语语法化问题的研究[J].语言研究,2003(2).
    [104]梅祖麟.现代汉语完成貌句式和词尾的来源[J].语言研究(创刊号),1981.
    [105]梅祖麟.汉语语法史中几个反复出现的演变方式[G]//古汉语语法论集,北京:语文出版社,1998.
    [106]彭睿.语法化“扩展”效应及相关理论问题[J].汉语学报,2009(1).
    [107]彭睿.临界频率和非临界频率——频率和语法化关系的重新审视[J].中国语文,2011(1).
    [108]齐春红,邱渊.谈动词向介词的虚化和介宾短语的入句位置[J].云南师大学报,2003(2).
    [109]裘锡圭.说“以”[G]//古文字论集.北京:中华书局,1992.
    [110]邵宜.介词“往”的语法化过程考察[J].华南师范大学学报(社会科学版),2005(6).
    [111]沈家煊.“语法化”研究综观[J].外语教学与研究,1994(4).
    [112]沈家煊.实词虚化的机制——《演化而来的语法》评介[J].当代语言学,1998(3).
    [113]沈家煊.语法研究的目标——预测还是解释?[J].中国语文,2004(6).
    [114]沈家煊.跟语法化机制有关的三对概念[G]//语法化与语法研究(四).北京:商务印书馆,2009.
    [115]石毓智.时间的一维性对介词衍生的影响[J].中国语文,1995(1).
    [116]史冬青.汉语介词研究评述[J].东岳论丛,2007(6).
    [117]孙朝奋.《虚化论》评介[J].国外语言学,1994(4).
    [118]孙锡信.语法化机制探赜[G]//纪念王力先生百年诞辰学术论文集.北京:商务印书馆,2002.
    [119]汪维辉.汉语常用词演变研究的若干问题[J].南开语言学刊,2007(1).
    [120]王凤敏.关于语法化及语法化五个方面的述评[J].河南大学学报(社会科学版),2005(5).
    [121]王鸿滨.上古汉语介词的发展与演变[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2004(5).
    [122]王建伟,苗兴伟.语法化现象的认知语用解释[J].外语研究,2001(2).
    [123]王寅,严辰松.语法化的特征、动因和机制——认知语言学视野中的语法化研究[J].解放军外国语学院学报,2005(4).
    [124]王志霞,曹伟明.语法化的隐喻本质[J].外国语文,2010(4).
    [125]魏兆惠.试论上古汉语连动式中的连词问题[J].北方论丛,2006(4).
    [126]文旭.《语法化》简介[J].当代语言学,1998(3).
    [127]吴福祥.汉语能性述补结构“V得/不C”的语法化[J].中国语文,2002(1).
    [128]吴福祥.汉语伴随介词语法化的类型学研究[J].中国语文,2003(1).
    [129]吴福祥.关于语法化的单向性问题[J].当代语言学,2003(4).
    [130]吴福祥.近年来语法化研究的进展[J].外语教学与研究,2004(1).
    [131]吴福祥.汉语历史语法研究的检讨与反思[J].浙江大学汉语史研究中心简报,2004(4).
    [132]吴福祥.汉语语法化研究的当前课题[J].语言科学,2005(2).
    [133]吴福祥.汉语历史语法研究的目标[J].古汉语研究,2005(2).
    [134]吴福祥.汉语体标记“了、着”为什么不能强制性使用[J].当代语言学,2005(3).
    [135]吴福祥.语法化理论、历史句法学与汉语历史语法研究[G]//刘丹青.语言学前沿与汉语研究.上海:上海教育出版社,2005.
    [136]吴福祥.语法化的新视野——接触引发的语法化[J].当代语言学,2009(3).
    [137]吴金花.汉语动词介词化动因考察[J].福建师范大学学报,2005(5).
    [138]武振玉.金文“以”字用法初探[J].北方论丛,2005(3).
    [139]向明友,黄立鹤.汉语语法化研究——从实词虚化到语法化理论[J].汉语学习,2008(5).
    [140]解惠全.谈实词的虚化[G]//语言研究论丛(四).天津:南开大学出版社,1987.
    [141]邢志群.汉语动词语法化的机制[G]//语言学论丛(第二十八辑).北京:商务印书馆,2003.
    [142]许嘉璐.论同步引申[G]//未辍集—许嘉璐古代汉语论文选[M].北京:中国社会科学出版社,2000.
    [143]颜洽茂,王浩垒.“拦截”概念场主导词的历时更替[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2012(5).
    [144]杨奔.北流白话的介词及其用法[J].贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2006(5).
    [145]杨成虎,袁仁林.《虚字说》与语法化研究[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2000(4).
    [146]杨成虎.语法化理论评述[J].山东师大外国语学院学报,2000(4).
    [147]尹海良.“凭什么”带来的尴尬[J].语文建设,2008(11)
    [148]张耿光.《庄子》中的连动结构——《庄子》语言分析之一[J].贵州大学学报,1996(2).
    [149]张其云,刘小玲.论语法化现象内部机制的认知体验基础[J].外语学刊,2009(2).
    [150]张旺熹.汉语介词衍生的语义机制[J].汉语学习,2004(2).
    [151]张秀松.国外语法化研究中的争论[J].语文研究,2011(1).
    [152]张谊生.论与汉语副词相关的虚化机制[J].中国语文,2000(1).
    [153]张谊生.语法化现象在不同层面中的句法表现[J].语文研究,2010(4).
    [154]张有军.语法化与范畴化:语法化过程中的认知机制[J].东北大学学报(社会科学版),2009(3).
    [155]赵大明.《左传》中率领义“以”的语法化程度[J].中国语文,2005(3).
    [156]赵淑华.介词和介词分类[G]//胡明扬.词类问题考察.北京:北京语言学院出版社,1996.
    [157]周芍,邵敬敏.试探介词“对”的语法化过程[J].语文研究,2006(1).
    [158]HASPELMATH,M.Are There Principles of Grammatical Change?[J].Journal oflinguistics,1999(35).
    [159]KRUG,M.String frequency:A cognitive motivating factor in coalescence,languageprocessing and linguistic change[J].Journal of English Linguistics,1998(26).
    [160]韦其标.现代汉语凭据性介词研究[D].南宁:广西师范大学,2008.
    [161]魏兆惠.周秦两汉连动式的发展变化[D].武汉:华中科技大学,2005.
    [162]吴金花.中古汉语时间介词研究[D].福州:福建师范大学,2006.
    [163]周四贵.元明汉语介词研究[D].苏州:苏州大学,2010.
    [164]北大中文系55、57级语言班.现代汉语虚词例释[M].北京:商务印书馆,1982.
    [165]汉语大词典编辑委员会.汉语大词典(13卷)[M].上海:汉语大词典出版社,1990.
    [166]李荣.现代汉语方言大词典(42卷)[M].南京:江苏教育出版社,1994—1998.
    [167]吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].北京:商务印书馆,1999.
    [168][清]段玉裁.说文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
    [169]张斌.现代汉语虚词词典[M].北京:商务印书馆,2001.
    [170]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,2007.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700