中亚留学生离合词使用偏误分析
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
“离合词”是现代汉语中很有特色的语言现象,其用法比较复杂、难掌握,尤其是对第二语言学习者更难,是留学生学习汉语的难点之一。尽管本体方面已有不少研究,但从离合词使用偏误角度进行的研究还有限,尤其是对中亚留学生离合词偏误规律的认识与研究还不够深入。通过对中高级中亚留学生离合词使用偏误现象进行研究分析,试图总结出其规律,有助于更好地理解中亚留学生的离合词习得过程,而且能够更好地预测学习者的偏误来源,以便科学地指导中亚留学生离合词的教学,从而减少离合词使用的偏误现象。
     文章共有五个部分:第一部分为绪论,介绍了选题的背景、目的、意义、文献综述以及研究设计等方面,其中文献综述阐述了离合词的性质特点及用法、离合词偏误研究现状以及汉语作为第二语言离合词的教学与习得研究。第二部分是中亚留学生离合词偏误统计,采用实证法对中亚留学生离合词使用偏误进行统计分析,然后再通过问卷调查法对中亚留学生离合词使用状况进行考察,结合语料的整理分析,对其偏误进行分类,围绕以下两个方面展开论述:中亚留学生离合词偏误结果统计;中亚留学生离合词偏误类型。第三部分是中亚留学生离合词偏误俄汉对比分析及特点,通过俄汉对比了解离合词在两种语言中表达形式的异同,总结中亚留学生离合词偏误特点。第四部分是中亚留学生离合词偏误产生的原因,围绕以下三个方面展开论述:语际干扰、语内干扰、教学因素的影响。第五部分是结语,主要就文章的研究思路、研究方法、研究结论以及一些尚未深入讨论的问题进行阐述。
“The separable verb-object verb”is the language phenomenon which has much of special features in the modern Chinese language, the usage of which is more complicated and difficult to control, particularly to the second language learner. It’s one of the crux for the student abroad studing Chinese language .Although we’ve got some studies from the angle of disyllable verbs noumenon,but the study on separable verb-object verb usage is still limited, and the understanding and research of which regulation on Central Asia students Chinese learning is not enough .By the analysis the phenomenon of separable verb-object verb errors those made by Central Asia students in medium high level ,The article tries to tally up its regulation, this will contribute to our better understanding the acquisition process on Central Asia students separable verb-object verb learning, and can help us to betterly predict the error source of learners,so that we can instruct Central Asia students separable verb-object verb teaching scientifically and reduce the phenomenon of separable verb-object verb errors.
     The article is totally divided into five parts:The first part is an introduction, it includes four aspacts such as the background of choosing title, the purpose and meaning of study, the document of study about the separable verb-object verb,the research design .And concerning the document of study which includes to the property, characteristics and method of using of separable verb-object verb errors, the study of teaching and acquisition Chinese language as the second language.The second part is Central Asia students separable verb-object verb errors to carry on statistics analysis, then pass a questionnaire survey to Central Asia students separable verb-object verb usage condition carry on an investigation, combine the sorting that the language material analysis, as to separable verb-object verb errors carry on a classification,surround following two aspects treatise: The result to statistics of Central Asia students separable verb-object verb errors; The type of Central Asia students separable verb-object verb errors. The third part is the analysis of Central Asia students separable verb-object verb errors between the Russian and the Chinese,we know the difference between the two languages to go through the relative analysis. And try to get the characteristics of Central Asia students separable verb-object verb errors. The forth part is the creation of reason of Central Asia students separable verb-object verb errors, around following three aspacts treatise:The interference between the languages ;The interference inside the language, The interference of teaching factor.The fifth part is a conclusion, the conclusion is about the study way of thinking and the method of study and the conclusion of study and some origin that the text haven't gone deep into the problem of discussion.
引文
①赵淑华、张宝林.离合词的确定与离合词的性质[J].语言教学与研究,1996,1(46).
    ①吕叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979,(39).
    ①李大忠.外国人学汉语语法偏误分析[M].北京:北京语言大学出版社出版,1996.
    [1]陆志伟.汉语的构词法[M].北京:科学出版社, 1956.
    [2]吕叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979.
    [3]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1982.
    [4]杨庆蕙.现代汉语离合词用法词典[M].北京:北京师范大学出版社,1995.
    [5]李大忠.外国人学汉语语法偏误分析[M].北京:北京语言大学出版社出版,1996.
    [6]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社出版,2000.
    [7]朱德熙.现代汉语语法研究[M].北京:商务印书馆,2001.
    [8]周小兵.对外汉语教学入门[M].广州:中山大学出版社,2004.
    [9]李泉.对外汉语教学理论思考[M].北京:教育科学出版社,2005.
    [10]鲁健骥.对外汉语教学思考集[M].北京:商务印书馆,2005.
    [11]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:商务印书馆,2005.学位论文:
    [1]王铁利.现代汉语离合词问题研究[D].中国社会科学院研究生院,2001.
    [2]高思欣.留学生汉语动宾式离合词偏误分析[D].暨南大学,2002.
    [3]孙书姿.韩国留学生习得汉语双音节VO离合词的言语加工策略[D].北京语言大学,2004(5).
    [4]王晶.现代汉语的离合现象研究[D].广西大学,2005.
    [5]赵嵘.现代汉语动宾式(VO式)离合词研究[D].湘潭大学,2006.
    [6]宋英智.现代汉语离合词研究[D].辽宁大学,2006(5).
    [7]曾卫军.“V+A-X(定语)+O”离析结构的多角度考察[D].广西师范大学,2006.
    [8]吴氏流海.越南学生汉语动宾式离合词习得研究与教学对策[D].北京语言大学,2007.
    [9]张淼淼.现代汉语离合词研究[D].山西大学,2007.
    [10]陈园婕.现代汉语离合词语变式结构表达范畴的认知分析[D].四川大学,2007.
    [11]王桂秋,越南学生离合词使用偏误分析[D].广西师范大学,2008.期刊论文:
    [1]林汉达.动词连写问题[J].中国语文,1953(09).
    [2]张宝敏.谈现代汉语中的“离合词”[J].语文知识丛刊,1981(02).
    [3]李清华.谈离合词的特点和用法[J].语言教学与研究,1983(3)
    [4]喻芳葵.关于离合词[J].松辽学刊,1989(02).
    [5]卢福波.支配式离合词动词探析[J].逻辑与语言学习,1992(04).
    [6]高书贵.有关对外汉语教材如何处理离合词的问题[J].世界汉语教学,1993(2).
    [7]杨庆蕙.对外汉语教学中离合词的处理问题[A].第四届国际汉语教学讨论会论文选,1995.
    [8]赵淑华、张宝林.离合词的确定与离合词的性质[J].语言教学与研究,1996(1).
    [9]吴登堂.离合词探析[J].丹东师专学报,1996(2).
    [10]饶勤.离合词的结构特点和语用分析[J] .汉语学习,1997(1).
    [11]任雪梅.外国留学生汉语离合词偏误分析[A].汉外语言对比与偏误分析论文集[C].北京大学出版社,1999.
    [12]周上之.对外汉语离合词循环递进复式教学法[J].汉语学报,2000,(1).
    [13]梁驰华.离合词的价值及处理方式:兼评词类研究的方法[J].广西师范学院学报,2000(4).
    [14]谢耀基.词和短语的离合问题[J].烟台大学学报,2001(2).
    [15]萧频,李慧.印尼学生汉语离合词使用偏误及原因分析[J].暨南大学华文学院学报,2001(2).
    [16]吴道勤,李忠初.离合词的语法性质及其界定原则[J].湘潭工学院学报:社会科学版,2001(3).
    [17]周之上.离合词是不是词?[J].暨南大学华文学院学报,2001(4).
    [18]丁勇.汉语动宾型离合词的语用分析[J].华中科技大学,2002.
    [19]沙吾丽.库尔班别克.浅谈离合词教学[J].新疆教育学院学报,2002(3).
    [20]曹保平,冯桂华.“离合词”的构成及离合规律[J].广播电视大学学报, 2003(4).
    [21]李果.在汉语教学中值得注意的一类词—离合词[J].和田师范专科学校学报:汉文综合版,2004(32).
    [22]吴海燕.浅谈离合词带补语的特点及其应用[J].莱阳农学院学报:社会科学版,2004(01).
    [23]刘春梅.通过教材编写改善对外汉语的离合词教学[J].云南师范大学学报,2004(6).
    [24]肖模艳,张骁.也谈离合词[J].长春师范学院学报,2004(4).
    [25]华沙.现代汉语述宾式离合词研究[J].中国人民解放军外国语学院,2004.
    [26]周丽萍.离合词研究综述[J].南开语言学刊,2005(1).
    [27]华玉山.关于离合词的语用问题[J].云南师范大学学报,2005(3).
    [28]鲁文霞.谈离合词的界定与对汉语教学[J].语文学刊,2005(5).
    [29]麻彩霞.浅析动宾式离合词[J].内蒙古师范大学学报,2005(6).
    [30]任海波,王刚.基于语料库的现代汉语离合词形式分析[J].语言科学,2005(6).
    [31]于晶晶.离合词探析[J].语言文字,2005(12).
    [32]王瑞敏.留学生汉语离合词使用偏误的分析[J].语言文字应用,2005(09).
    [33]郑海丽.留学生使用离合词的情况调查及分析[J].语言与文化研究,2005(10) .
    [34]杨峥琳.中级水平韩国学生习得汉语离合词情况分析[J].昆明理工大学学报,2006(1).
    [35]杨晓蓉,宋雨涵.离合词研究[J].天府新论,2006.
    [36]黄晓琴.离合词研究综述[J].伊犁师范学院学报,2006(02).
    [37]朱坤林.现代汉语词典中的离合词研究[J].吉林省教育学院学报,2006(02).
    [38]王彬.由扩展法看离合词[J].铜仁师范高等专科学校学报,2006(05).
    [39]张豫峰,郑薇.试析动宾式离合词构成的语态句[J].汉语学习,2006(6).
    [40]李燕洲.越南留学生汉语离合词偏误成因初探[J].语言教学与研究,2006.
    [41]陈玮.对外汉语离合词的偏误分析和教学[J].语文学刊,2006(12).
    [42]石爱兵.九十年代后离合词研究综述[J].和田师范专科学校学报,2006(6).
    [43]张淼淼.离合词研究综述[J]忻州师范学院学报,2007(01).
    [44]周之上.离合字组与音节变动[J].语言教学与研究,2007(4).
    [45]谢鲂.对外汉语教学中的离合词教学法研究[J].中国科教创新导刊,2007(468).
    [46]张国云.对维吾尔族预科学生的汉语离合词教学研究[J].语言与翻译,2007(4)
    [47]力量,晁瑞.离合词形成的历史及成因分析[J].河北学刊,2007(5).
    [48]范妍南.对外汉语教学中的动宾式离合词带宾语问题[J].语言教学与研究,2007(05)
    [49]李春玲.离合词研究综述[J].沈阳师范大学学报,2008(1).
    [50]王会琴.离合词的研究及作用[J].襄樊职业技术学院学报,2008(4).
    [51]时建.外国学生离合词重叠式的偏误分析[J].时代文学,2008(3).
    [52]严芳.浅谈对外汉语中离合词的教学[J].安徽文学,2008(4).
    [53]马萍.留学生动宾式离合词习得研究:以统计学为视角[J].汉语学习,2008(5).
    [54]李春玲.现代汉语“洗澡”类离合词及其离合槽研究[J].辽宁教育行政学院学报,2008(9).
    [55]王会琴.词汇角度:支配式离合词的结构分析[J].宜宾学院学报,2008(10).
    [56]李新惠.预科汉语教学离合词教学策略[J].和田师范专科学校学报,2009(1).
    [57]王会琴.语言与言语:离合词性质判定的一种新视角[J].鸡西大学学报,2009(1).
    [58]李春玲.现代汉语离合词的离合槽理论系统构建研究[J].社会科学辑刊,2009(1).
    [59]王海峰.离合词离析形式A×B的结构特征[J].汉语学习,2009(1).

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700