边缘书写与文化认同
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
鸦片战争以来,中国的知识分子一直在寻求着振兴中华民族、实现富国强兵的有效途径。而真正要实现这一强国梦想,当时除了向西方学习之外没有别的良策。中国从清末开始陆续向西方各国派出的一批批留学生,在中国近现代思想文化的“西化”过程中,一直充当着先锋与中介的作用,进而言之,“海外中国人”(包括留学生和移民)在中国走向现代化的进程中确实充分发挥了其改变中国的助动力量,其间“海外中国人”的文学创作也起到了至关重要的作用。
     北美华文文学作为汉语文学的重要分支,是以小说来展现它的主要实绩的。王德威认为海外华文文学所承载的独特经验可以成为中国文化现代化的核心目标,当代中国小说的重镇之一应在海外,此言可谓不虚。北美华文文学较为完备地记载了中西文化交流互补以及第三世界的中国与第一世界的北美相互碰撞、交流、影响这一过程,它所纪录的经验比较典型地预示出近现代中国在全球化时代的现代化命运,预示出我国民族文化在新的世界文化格局中的发展趋势。
     本文试图对一百多年的北美华文文学进行时间和空间上的贯通性研究。通过对海外华文文学特定区域的北美华文小说的文本分析,来揭示近代以来中国现代化过程中的文化命运,以及中国在现代化演进过程中传统文化与西方文化之间的互动关系。从跨文化交流的视域考察,北美华文文学的作家明显处在双重的边缘地带,与此相应,他们的创作便成为一种跨域的边缘书写。这些作家跨越的不仅是地理上、国别上的疆域,而且需要进行文化上的、心理上的跨域,甚至需要一种从母体向外的痛苦离散。北美的华人虽然身处边缘,游离于东西方文化的边缘地带,但恰恰是这种“边缘状态”成就了他们的文化创造,并建构了文学创作的独特空间。由此,跨国界、跨文化的北美华文文学逐渐崛起,并成为当前文化全球化语境下移民文学或流散文学研究最具典型意义的研究课题之一。由于北美华文文学的丰富性、复杂性、多变性,本文试图从后殖民主义的角度考察文化认同、混杂、跨界、流亡离散、城市意识乃至与其交织在一起的性别研究和文化研究等一系列重要的学术课题入手,通过研究北美华文文学来阐释其主要的文化特征,以及现代中国的文化进程与发展趋势,并进而思考人类文化的整体命运。
     以上是第一章绪论和第八章结语的主要内容和观点。论文主体部分则分为六章,分别从不同角度展开了具体论述。
     第二章,从20世纪中国海外知识分子的心灵入手来探讨知识分子在异域的边缘处境和文化心态的复杂或多样化,知识分子文化心态的复杂或多样化主要取决于他们对待西方文化态度的不同。事实上,北美华文作家已形成多个层次:文化自信者、“草根族”文群、留学生文群、新移民文群、新世纪文化越界者等,对这些不同时段作家的文化心态有必要进行代际性比较研究。
     第三章和第四章,北美华文文学的创作时间跨度很大,涉猎的题材非常广泛,这里主要是围绕着华人移民异国生活的现实描摹和故国回望与文化身份的重构这两大方面展开论述的。在初出国门的留学生们的笔下,经过短暂的“文化休克”之后,在这些作家构造的异域镜像中,我们可以更多地看到从中折射出来的他们的文化心理人格,他们背后巨大的中国“阴影”,以及被西方文明的强大冲击所包围时所呈现出来的茫然无措的尴尬心境。北美华文文学的汉语写作,是海外华人抵抗遗忘和保存记忆的一种方式,他们用汉字表述着记忆中的祖国和家乡,用汉字反映着北美华人的现实境况。通过创作,海外华文文学的作家不仅成功地建构了各自的文化身份,而且还阐释了他们对华人文化身份的理解和认识,为华人文化身份的建构提供了可供分享的精神资源。
     第五章和第六章,侧重论述性别表述与认同危机,且分别从北美华人男性的“去势”焦虑与认同危机和女性的多重困境与认同危机两方面入手来展开具体的论述。在海外的西方语境下,男性在中国政治文化公共领域中一直用以确定身份的价值系统轰然崩塌,导致男性“去势”的焦虑与文化认同的危机。而在西方的文化氛围中,种族歧视逐步与性别歧视交织在一起,导致女性陷入某种生存困境。海外华人的这种书写,也间接或直接体现了作家选择与认同的文化身份。北美华文文学的这种性别叙事宣告了海外华文文学性别与身体纠缠的自我解构,海外华人男性、女性的文化身份的建构都应该成为坚定的行为主义者。
     第七章,集中讨论城市书写与文化认同的内在关联。认为北美华文文学开拓了文学与城市研究的新维度:文学对城市的想象表达了命运变迁和心灵真实。海外华人作为北美后工业时代的大城市的边缘人,异国城市中的“他者”,代表着客观的城市形象向主观的城市形象的转变,海外华人的城市意识与城市欲望空间的表述是海外华人“边缘人”的生存困境与文化困境在他们心理上投射的镜像。
Since the Opium War, Chinese intellectuals have been seeking effective way to revitalize the Chinese nation, and to realize prosperous country with a powerful army. How to make it? There were no good choices but to learn from the West at that time. Many students who had been sent to oversea to study in succession since the end of Qing dynasty, had been always playing the roles of pioneers and media, during the period of westernizing in modern and contemporary Chinese literature and thought. Furthermore, the oversea Chinese, including students studying abroad and emigrants, were the propelling power to change China in the process of China modernization in fact. Thus the Chinese oversea in creative writing had been playing a vital role.
     The achievement of the North American Chinese literature, the important branch of the Chinese literature, is shown by novels. Wang Der-wei argues that the unique experience of overseas Chinese literature can become the core target of Chinese cultural modernization, so it is no surprise that the important field of contemporary Chinese novels lies in abroad, it's true. There were comparatively complete records in the north American Chinese literature, including the correspondence and complement of culture, the course of collision, communication and interaction between China from the third world and north America from the first world. The experiences of records indicate China modernization destiny in the globalization era and the development trend of our national culture in the structure of world culture.
     This paper is to aim at studying consistency of North American literature in time and space aspects in recently century. In order to discover the fate of Chinese contemporary culture and the interrelation between Chinese traditional culture and west culture during the process of modernization. In the viewpoint of the vision of intercultural communication, the writers of North American Chinese are obvious in the double marginal fields. On their writing, it becomes a kind of transnational marginal writing, which is a kind of extension from motherland, not only on geography or territory but also on culture and psychology. Though North American Chinese are in the marginal area and cultural activity spaces between the east and the west, it is the main reason for their special spaces of culture creative and literature writing. Thus, in the context of cultural globalization, North American Chinese literature on intercultural and transnational turns into migrant literature or scatteration literature, which is one of the most typical subjects. In view of the richness, complexity and versatility, North American Chinese literature is studied, according to the related academic issues, including culture recognition, interaction, transnational, exile, city consciousness, gender and culture, etc., to explain the main features of culture, the process and trend of contemporary Chinese culture, and to consider the fate of culture of all human being.
     Above are the main content and viewpoints of the preface and the conclusion. The body of this thesis is divided into six parts to discuss the specific from different angles.
     In Chapter2, the marginal status and the complexity and diversity of the culture mentality of Chinese oversea intellectuals are analyzed from their spirit in20th century, the complexity and diversity of the culture mentality of intellectuals depends on their various cultural attitudes toward the west culture. In fact, there are several levels in North American Chinese writers, including culture self-confidence persons, Grassroots writers, Chinese oversea students writers, new migrant writers, new century cultural transcendence writers, and so on. It's necessary to analyze the culture mentalities of these writers in different stages by the method of generation comparison.
     In chapter3and chapter4, due to the long span of north American literature creation and the wide range of subjects, the main objects of study are expended into two aspects, the one is the description regarding their living status of the Chinese migrants in abroad, and the other is regarding their desire for motherland and identity of culture rebuilding. In the articles of Chinese oversea students, after a short culture shock, more and more culture mentality characters are reflected as the great China shadow and indecisive dilemma in the image of different contexts and embracement of west civilization impacts. North American Chinese writing in Chinese is a method for oversea Chinese to resist forgetting, and to keep memory, a status of North American Chinese and description of motherland in Chinese. Through writing in Chinese, oversea Chinese literature writers have been not only building their culture identities successfully, but also explaining their comprehension and recognition of Chinese culture identities, providing spiritual resources to be shared for Chinese culture identities to be built.
     In chapter5and chapter6, gender expression and recognition crisis are discussed according to the following two aspects,"disgrace anxiety" and recognition from male aspect, and several dilemmas and recognition from female aspect. Under the context of west, once the male's identities value system in Chinese politics and public culture fields is destroyed, it will lead to male's disgrace anxiety and culture recognition. In the atmosphere of west culture, genders and races discrimination are mingled together, leading to female's survival dilemmas. Oversea Chinese writing is about writers' choices and culture identities recognition. This gender description of North American Chinese literature displays the self-deconstruction relation between oversea Chinese literature gender and body tangle, so the male and the female of oversea Chinese should be staunch behaviorists in the process of the culture identities construction.
     In chapter7, the internal relations of the city writing and culture recognition are discussed specially. North American Chinese literature starts a new dimension on literature and city research:literature vision of city express fate change and true mind. Oversea Chinese, as marginal persons of metropolis and the other of abroad city in post-industry age of North American, represents change of city images from objectivity to subjectivity. The expression of city consciousness and city desires space are the mentality mirror images of dilemmas of marginal persons'survive and culture from oversea Chinese.
引文
① 汕头大学几位学者提出的“文化的华文文学”,见《文艺报》,2002年2月26日华馨版,是一个有价值的学术命题。争论的焦点在于对“文化的华文文学”这一命题的不同诠释,以及对“语种的华文文学”命题意义的不同认知,而不是对“文化的华文文学”命题的否定。
    ① [美]帕克:《种族和文化》,纽约自由出版社,1950年版,第356页。
    ① 陈瑞琳:《横看成岭侧成峰—北美新移民文学散论》,成都时代出版社,2006年版,第15页。
    ② 饶芃子:《学理·方法·历史》,《甘肃社会科学》,2003年第1期,第5页。
    ① 朱立立:《身份认同与华文文学研究》,上海三联书店,2008年版,第128页。
    ② 周南京:《文化融合是历史的选择—海外中华文化的继承与变异》,载吴文焕编:《华人的文化适应和文化改造》,马尼拉,菲律宾华裔青年联合会,2000年,第12页。
    ① Ling-chi Wang, The Structure of Dual Domination, Toward a Paradigm for the Study of the Chinese Diasora in theUnited States, Amerasia Journal,1995, (21) 152.
    ② 蒲若茜:《世界华文文学发展及研究的新走向》,《文学评论》,2006年第3期,第203页。
    ① 刘登翰、黄玉聪:《中华文化与海外华文文学母题》,《江苏大学学报》(社会科学版),2008年第4期,第43页。
    ① 罗刚、刘象愚《后殖民主义文化理论》,中国社会科学出版社,1999年版,第93页。
    ② 王德威:《想象中国的方法》,北京三联书店,1998年版,第1页。
    ③ 王德威:《想象中国的方法》,北京三联书店,1998年版,第374--375页。
    ④ 饶芃子:《海外华文文学与比较文学》,《暨南学报》,2000年第1期。
    ① 汪曾培:《留学生文学座谈纪要》,《小说界》1989年第1期,第181页。
    ② 陈骏涛主编:《中国留学生文学大系》(当代小说欧美卷)序二,上海文艺出版社,第7页。
    ① 成伯清:《现代性的诊断》,杭州大学出版社,1999年版,第132-134页。
    ① 汪晖:《个人观念的起源与中国的现代认同》,《汪晖自选集》,广西师范大学出版社,1997年版,第37页。
    ② 陶家俊:《身份认同导论》,《外国文学》,2004年第3期,第3744页,
    ① 斯图尔特·霍尔:《文化身份与族裔散居》,罗钢、刘象愚主编《文化研究读本》,中国社科出版社,2000年版,第211—215页。
    ② Giddens, Anthony.1994. Modernity and self-Identity. Cambridge:polity.p.44
    ① 爱德华·W.《东方学》,王宇根译,三联书店,1999年,第122页。
    ① 林毓生:《中国传统的创造性转化》,三联书店,1988年版,第7-8页
    ① 林语堂:《八十自叙》,北京宝书堂书店,1991年版,第112页。
    ① 唐弢:《西方影响与民族风格》,北京人民文学出版社,1989年版,第311页。
    ① 黄运基:《奔流》,沈阳出版社,1996年版,第285页。
    ① 黄万华:《侨报》副刊,2008年11月8日。
    ① 白先勇:《短篇小说选》,福建人民出版社,1982年,第53页。
    ① 白先勇:《白先勇文集》(第四卷),《第六只手指》,花城出版社,2000年版,第538页。
    ② 白先勇:《白先勇文集》(第四卷),《第六只手指》,花城出版社,2000年版,第12页。
    ③ 查建英:《留学生文学座谈会纪要》,《小说界》,1989年第1期,第188页。
    ① [美]罗蒂:《筑就我们的国家》,《20世纪美国左派思想》,黄宗英译,生活·读书·新知三联书店,2006年版,第12-21页。
    ① 吴亮:《批评的缺席》,《上海文化艺术报》,1992年10月2日。
    ① 蒲若茜:《海外华人文学发展及研究的新景观——美国加州大学“开花结果在海外:海外华人文学国际学术研讨会”综述》,《中国比较文学》,2003年第3期,第183页。
    ① 霍米·巴巴:《献身理论》,朱立元,《二十世纪西方美学经典文本》,复旦大学出版社,2000年版,第366页。
    ① 于仁秋:《“留学生文学”座谈纪要》,《小说界》,1988年第1期,第153页。
    ① 苏炜:《留学生文学座谈会纪要》,《小说界》1989年第1期,186页。
    ① 白先勇:《台湾文学研究资料》,中国当代文学学会编。
    ① 白先勇:《白先勇文集》(第四卷),《蓦然回首》,花城出版社,2000年版,第9页。
    ② 白先勇:《白先勇文集》(第四卷),《蓦然回首》,花城出版社,2000年版,第9页。
    ① 陈晓明《艺术创新与文化身份:华文文学的白我超越》,载《走向21世纪的世界华文文学》,中国社会科学出版社,1999年版,第58页。
    ② 爱德华·W·萨义德:《东方学》,生活·读书·新知三联书店,2007年版,第1页。
    ① 刘俊选编:《野宴》,《海外华文文学读本中篇小说卷》,暨南大学出版社,176页。
    ① 严歌苓,《白蛇·橙血》,春风文艺出版社,1998年版,第235页
    ② 严歌苓,《白蛇·橙血》,春风文艺出版社,1998年版,第239页
    ① 严歌苓:《白蛇·橙血》,春风文艺出版社,1998年版,第239页。
    ② 张京媛主编:《新历史主义与文学批评》,弗雷德里克·詹姆逊,《处于跨国资本主义时代中的第三世界文学》,北京大学出版社,1993年版,第235页。
    ① 罗刚、刘象愚:《后殖民主义理论》,中国社会科学出版社,1999年版,第89-90页。
    ① 谢冕,张颐武主编:《大转型:后新时期的文化研究》,黑龙江教育出版社,1995年版,第46-47页。
    ① 严歌苓:《主流与边缘——<扶桑>序》,华侨文艺出版社,1996年版,第2页。
    ② HomiBhabha.TheLoeationofCulture. NewYork:StationHillPress,1989. P121.
    ③ 洪怡安:《不会说中国话—论散居族裔之身份认同与后现代之种族性》,《中外文学》1999年第12期。
    ① 戴维·莫莉等:《认同的空间》,南京大学出版社2001年版,第98页。
    ② 白先勇:《流浪的中国人——台湾小说的放逐主题》,载(香港)《明报月刊》,1970年第1期。
    ③ 白先勇:《流浪的中国人》,《第六只手指》,上海文汇出版社,1999年版,第85页
    ④ 白先勇:《流浪的中国人》,《第六只手指》,上海文汇出版社,1999年版,第86页。
    ⑤ 宋宝梅:《漂泊者心灵病楚的书写》,延边大学学报,2005年8月。
    ① 郑文辉、陈若颖:《白先勇小说欣赏》,南宁:广西教育出版社,1991年版,第236页。
    ① 苏炜:《留学生文学座谈会纪要》,《小说界》,1989年第1期,第182页。
    ② 苏炜:《留学生文学座谈会纪要》,《小说界》,1989年第1期,第192页。
    ① 坚妮:《再见,亲爱的美国佬》,《小说界》,1989年第1期,第85页。
    ② 李贵苍:《文化的重量:解读当代华裔美国文学》,人民文学出版社,2006年版,第95页。
    ① 刘晓伟,《从“雌性”、“地母性”到“圣母性”》,暨南大学,2009年,第34页。
    ① 李贵苍《文化的重量:解读当代华裔美国文学》,人民文学出版社,2006年版,第93页。
    ① [美]王靖宇:《中国早期叙事文研究》,上海古籍出版社,2003年版,第14-15页。
    ② 白先勇:《白先勇自选集》,花城出版社,1996年版,第435页。
    ① 林怀民:《白先勇回家》,《白先勇文集·第六只手指》花城出版社,2000年版,第611-612页。
    ② 南航:《十年累积的喷发——张翎访谈录》,《文化交流》2007年第4期。
    ① 单德兴:《以文为法,以文立法——汤亭亭<金山勇士>中的<法律>》,《铭刻与再现——华裔美国文学与文化论集》,麦田出版社,2000年版,第90页。
    ② 饶芃子,蒲若茜:《新移民文学的崭新突破——评华人作家张翎“跨越边界”的小说创作》,《暨南学报》(人文科学与社会科学版),2004年第4期,第68页。
    ① 聂华苓:《桑青与桃红流放小记》,《桑青与桃红》,台北:时报文化,1997年,第271页。
    ② 张系国:《爱岛的人》,《四海》,总第4期,第15页。
    ① 陈瑞琳:《横看成岭侧成峰——海外新移民文学管窥》,《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》,成都时代出版社2006年版,第3页。
    ① 查尔斯·泰勒:《自我的根源:现代认同的形成》,韩震等译,译林出版社,2001年版,第50页。
    ① 梁启超:《论中国学术思想变迁之大势》,《饮冰室合集》第一册,中华书局,1989年版,第4页。
    ② 刘禾:《跨语际实践》,宋伟杰等译,三联书店,2002年版,第285页。
    ③ 胡适:《胡适散文》第三册,姚鹏、范桥编,中国广播电视出版社,1992年版,第201页。
    ④ 爱德华·w·萨义德:《东方学》,王宇根译,北京:三联书店,2007年版,第397页。
    ⑤ 程爱民主编:《美国华裔文学研究》,北京:北京大学出版社,2003年版,第234页。
    ① Raman Selden, PeterWiddowson, and Peter Brooker. ARead-er's Guide to Contemporary LiteraryTheory[M]. Beijing:For-eign Language Teaching and Research Press and Pearson Edu-cation, 2004, P578-579.
    ② 张京媛编:《当代女性主义文学批评》,北京大学出版社,1992年版,第199页。
    ① 约瑟芬·多诺亚:《女权主义的知识分子传统》,赵玉春译,江苏人民出版社,2003年版,第149页。
    ② 比埃尔·马舍雷:《文学分类:结构的坟墓》,董学文、荣伟编《现代美学新思维》,北京大学出版社,1990年版,第363页。
    ③ 约翰·麦克思斯:《男性的终结》,黄菡等译,江苏人民出版社2002年版,第83页、第67页。
    ① 黄锦树:《乌暗暝》,九歌出版社,1997年版,第4页。
    ① 杨韶刚:《寻找存在的真谛一一罗洛·梅的存在主义心理学》,湖北教育出版社,1999年版,第11页。
    ② 张翎:《移植过程中的困惑——看《白雪红尘》中的女性形象》,阎真,《曾在天涯》,人民文学出版社,1996年版,第4页。
    ① 安东尼·吉登斯:《现代性与自我认同》,赵旭东、方文译,三联书店,1998年版,第49页。
    ② 张旭东:《批评的踪迹:文化理论与文化批评》,三联书店,2003年版,第35页。
    ① 车文博主编:《弗洛伊德文集》,第二卷,长春出版社,2009年版,第515页。
    ② 艾恺:《世界范围内的反现代化思潮》,贵州人民出版社1991年版,第18页。
    ① 参见凯瑟琳·凯勒:《走向后父权制的后现代精神》,载大卫·雷·格里芬编《后现代精神》,王成兵译,中央编译出版社,1998年版,第104页。
    ① 张翎:《移植过程中的困惑——看<白雪红尘>中的女性形象》,阎真,《曾在天涯》,人民文学出版社,1996 年版,第5页。
    ① 凯瑟琳·凯勒:《走向后父权制的后现代精神》,载大卫雷格里芬编《后现代精神》,王成兵译,中央编译出版社,1998年版,第108页。
    ① 参见R.W.康奈尔:《男性气质》,柳莉等译,社会科学文献出版社,2003年版,第92页、259页。
    ② 苏珊·弗里德曼:《超越女作家批评和女性文学批评》,谭力大译,载王政、杜芳琴主编《社会性别研究选择》,三联书店,1998年版,第431页。
    ① 约翰·麦克恩斯:《男性的终结》,黄菡等译,江苏人民出版社,2002年版,第65页。
    ① 张翎:《金山·序》,北京十月文艺出版社,2009年版,第2页。
    ① 琼·W·斯科特:《性别:历史分析中一个有效范畴》,刘梦译,载李银河主编《妇女:最漫长的革命》,三联书店,1997年版,第168页。
    ② 杜赞奇:《从民族国家拯救历史·导论》,王宪明译,社会科学文献出版社,2003年版,第10页。
    ① 江少川、周钢山:《论新移民小说中的跨国婚恋书写》,《华文文学》,2009年第4期。
    ① 白先勇:《寂寞的十七岁》《白先勇文集第1卷》,花城出版社,157页。
    ① 玛丽·克劳福德等:《妇女与性别》,许敏敏等译,中华书局,2009年版,第84页。
    ② 劳拉·穆尔维:《视觉快感与叙事性电影》,周传基译,《影视文化》第一辑,文化艺术出版社,1988年版。
    ① 刘世剑:《小说叙事艺术》,吉林大学出版社,1999年版,第16页。
    ① 李培:《雌性的魅惑—试析严歌等小说中女性形象的独特内涵》,《华文文学》,2004年第6期。
    ② 严歌苓:《雌性之地》,《波西米亚楼》,当代世界出版社,2001年版,第138页。
    ③ 严歌苓:《少女小渔》,陕西师范大学出版社,2008年版,第2页。
    ① 严歌苓:《少女小渔》,陕西师范大学出版社,2008年版,第20页。
    ② 严歌苓:《扶桑》,上海文艺出版社,2002年版,第28页。
    ③ 严歌苓:《扶桑》,上海文艺出版社,2002年版,第199页。
    ④ 严歌苓:《扶桑》,上海文艺出版社,2002年版,第154页。
    ① 严歌苓,《扶桑》,上海文艺出版社,2002年版,第2页。
    ① 加亚特里·查克拉沃尔蒂·斯皮瓦克:《属下能说话吗?》,罗钢、刘象愚编:《后殖民文化理论》,陈永国译,中国社会科学出版社,1999年版,第124-125页。
    ② 王岳川:《后殖民主义与新历史主义文论》,山东教育出版社,1999年版,第177页。
    ① 张京媛主编:《新历史主义与文学批评》,北京大学出版社,1993年版,第204、178页
    ② 王岳川:《后殖民主义与新历史主义文论》,第182-183页。
    ③ 严歌苓:《主流与边缘》,《波西米亚楼》,当代世界出版社,2001年版,第161页。
    ④ 渥厄:《后设小说:自我意识小说的理论与实践》,钱竞、刘雁滨译,台北骆驼出版社,1995年版,第133页。
    ① Alice Walker, In Search of Our Mothers'Gardens (San Diego:Harcourt Brace&Company,1984), P5-7
    ① 孙逊、杨剑龙,《阅读城市:作为一种生活方式的都市生活》,上海三联书店,2007年版,第6页。
    ② [美]R.E.帕克,E.N‘伯吉斯,R.D.麦肯齐著,宋俊岭、吴建华、王登斌译,《城市社会学—芝加哥学派城市研究文集》,华夏出版社,1987年版,第1页。
    ① 乔尔·科特金:《全球城市史》,王旭等译,社会科学出版社,2006年版,第31—32页。
    ① 理查德·利罕著、吴子枫译:《文学中的城市——知识与文化的历史》,上海人民出版社,2009年版,第71页。
    ① 於梨华:《又见棕榈!又见棕榈》,凤凰出版传媒集团,江苏文艺才出版社,2010年版,第210页。
    ① 白先勇:《谪仙记》,《白先勇文集》第1卷,广东省出版集团,花城出版社,2009年版,第182页。
    ② 丛甦:《吃苹果的人》,《兽与魔》集,三联书店香港分店,1986年版,第168页。
    ① [美]爱德华·w·萨义德:《东方学》,王宇根译,北京:三联书店,2007年版,第63页。
    ① 理查德.利罕,吴子枫译,《文学中的城市—知识与文化的历史》,上海人民出版社,2009年版,第265页。
    ② 李子云:《小说界》,1990年第5期,第132页。
    ① 中国图书编译馆编:《上海春秋》,香港:南天书业公司,1968年版,第2卷。第88页。
    ① 理查德.利罕,吴子枫译,《文学中的城市—知识与文化的历史》,上海人民出社,2009年版,第278页。
    ① 陈依范:《美国华人》,工人出版社,1984年版,第33页。
    ① 周敏:《唐人街—深具社会经济潜质的华人社区》,鲍霭斌译,商务印书馆,1995年版。
    ① 陈瑞琳:《超越乡愁——论海外新移民作家文化人格的重建》,《横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论》,成都时代出版社,2006年版,第20页。
    ① 饶芃子:《“歌者”之歌》,《华文文学》,2004年第1期,第80页。
    [1][美]帕克.种族和文化[M].纽约:纽约自由出版社,1950.
    [2][美]爱德华·W.萨义德.东方学[M],王宇根译.北京:三联书店,1999.
    [3][美]爱德华·W.赛义德.赛义德自选集[C],谢少波,韩刚等译.北京:中国社会科学出版社,1999.
    [4][美]罗蒂.筑就我们的国家[M],20世纪美国左派思想,黄宗英译.生活·读书·新知,北京:三联书店,2006.
    [5][美]王靖宇.中国早期叙事文研究[M],上海:上海古籍出版社,2003.
    [6]查尔斯·泰勒.自我的根源:现代认同的形成[M],韩震等译.译林出版社2001.
    [7]戴维·莫莉等.认同的空间[M],南京:南京大学出版社,2001.
    [8]玛丽·克劳福德等.妇女与性别[M],许敏敏等译.中华书局,2009.
    [9]约翰·麦克恩斯.男性的终结[M],黄菡等译,江苏人民出版社,2002.
    [10]董学文、荣伟.现代美学新思维[M],北京大学出版社,1990.
    [11]艾恺.世界范围内的反现代化思潮[M],贵州人民出版社,1991.
    [12]凯瑟琳·凯勒.走向后父权制的后现代精神[M],载大卫·雷·格里芬.后现代精神[M],王成兵译,中央编译出版社,1998.
    [13]渥厄.后设小说:自我意识小说的理论与实践[M],钱竞、刘雁滨译,台北骆驼出版社,1995.
    [14]载王政、杜芳琴.社会性别研究选择[M],三联书店,1998.
    [16]张京媛.新历史主义与文学批评[M],北京大学出版社,1993.
    [17]张京媛.当代女性主义文学批评[M],北京大学出版社,1992.
    [18]约瑟芬·多诺亚.女权主义的知识分子传统[M],赵玉春译.江苏人民出版社2003.
    [19]凯瑟琳·凯勒.走向后父权制的后现代精神[M],载大卫雷格里芬编后现代精神[M],王成兵译.中央编译出版社,1998.
    [20]R.W.康奈尔.男性气质[M],柳莉等译.社会科学文献出版社,2003.
    [21]约翰·麦克恩斯.男性的终结[M],黄菡等译.江苏人民出版社2002.
    [22]杜赞奇.从民族国家拯救历史·导论[M],王宪明译.社会科学文献出版社2003.
    [23][美]R.E.帕克,E.N‘伯吉斯,R.D.麦肯齐.宋俊岭、吴建华、王登斌译.城市社会学——芝加哥学派城市研究文集[M],华夏出版社,1987.
    [24]乔尔·科特金.全球城市史[M],王旭等译.社会科学出版社,2006.
    [25]理查德·利罕著.吴子枫译.文学中的城市——知识与文化的历史[M],上海人民出版社,2009.
    [26]吴文焕.华人的文化适应和文化改造[M],马尼拉:菲律宾华裔青年联合会,2000.
    [27]罗刚、刘象愚.后殖民主义文化理论[M],中国社会科学出版社,1999.
    [28]罗钢、刘象愚.文化研究读本[M],中国社科出版社,2000.
    [29]朱立元.二十世纪西方美学经典文本[M],复旦大学出版社,2000.
    [30]李继凯.20世纪中国文学的文化创造[M],北京:中国社会科学出版社,2009.
    [31]郭齐勇、杜维明.郭齐勇、杜维明文集[M],第2卷,武汉出版社,2002.
    [32]白先勇.社会意识与小说艺术五四以来中国小说的几个问题[M],广州花城出版社,1996.
    [33]王德威.想象中国的方法[M],北京:三联书店,1998.
    [34]周蕾.原始的激情[M],远流出版事业股份有限公司,2001.
    [35]李银河.妇女:最漫长的革命[M],北京:三联书店,1997.
    [36]林毓生.中国传统的创造性转化[M],北京:三联书店,1988.
    [37]安东尼·吉登斯.现代性与自我认同[M],赵旭东、方文译.北京:三联书店1998.
    [38]张旭东.批评的踪迹:文化理论与文化批评[M],北京:三联书店,2003.
    [39]车文博.弗洛伊德文集[M],第二卷,长春出版社,2009.
    [40]唐弢.西方影响与民族风格[M],北京:人民文学出版社,1989.
    [41]杨韶刚.寻找存在的真谛——罗洛·梅的存在主义心理学[M],武汉:湖北教育出版社,1999.
    [42]陈贤茂.海外华文文学史[M],厦门:鹭江出版社,1999.
    [43]饶芃子.流散与回望[M],天津:南开大学出版社,2007.
    [44]饶芃子.世界华文文学的新视野[M],北京:中国社会科学出版社,2005.
    [45]陈瑞琳.横看成岭侧成峰——北美新移民文学散论[M],成都:成都时代出版社,2006.
    [46]刘登翰.双重经验的跨域书写——20世纪美华文学史论[M],北京:三联书店,2007.
    [47]黄万华.华文文化转换中的世界华文文学[M],北京:中国社会科学出版社,1999.
    [48]黄万华.美国华文文学论[M],济南:山东文艺出版社,2006.
    [49]顾圣皓,钱建军.北美华文文学的历史与现状[M],广州:暨南大学出版社,1999.
    [50]朱立立.身份认同与华文文学研究[M],上海:上海三联书店,2008.
    [51]成伯清.现代性的诊断[M],杭州:杭州大学出版社,1999.
    [52]汪晖.个人观念的起源与中国的现代认同[M],汪晖自选集[M],广西师范大学出版社,1997.
    [53]白先勇.台湾文学研究资料[M],中国当代文学学会编。
    [54]走向21世纪的世界华文文学[M],中国社会科学出版社,1999.
    [55]斯图尔特·霍尔.文化身份与族裔散居[M],罗钢、刘象愚.文化研究读本[M],中国社科出版社,2000.
    [56]郑文辉,陈若颖:白先勇小说欣赏[M],南宁:广西教育出版社,1991.
    [57]李贵苍.文化的重量:解读当代华裔美国文学[M],北京:人民文学出版社2006.
    [58]铭刻与再现——华裔美国文学与文化论集[M],麦田出版社,2000,(90)
    [59]廖玉蕙.打开作家的瓶中稿[M],九歌出版社有限公司,2004.
    [60]梁启超.论中国学术思想变迁之大势,饮冰室合集[M]第一册,中华书局,1989.
    [61]刘禾.跨语际实践[M],宋伟杰等译.北京:三联书店,2002.
    [62]胡适.胡适散文[M],姚鹏,范桥编.第三册,北京:中国广播电视出版社,1992.
    [63]程爱民.美国华裔文学研究[M],北京:北京大学出版社,2003.
    [64]钱穆.中国文化史导论[M],上海:上海三联书店,1998.
    [65]刘世剑.小说叙事艺术[M],吉林:吉林大学出版社,1999.
    [66]赵学勇.文化与人的同构[M],兰州:兰州大学出版社,2000.
    [67]王岳川.后殖民主义与新历史主义文论[M],济南:山东教育出版社,1999.
    [68]孙逊,杨剑龙.阅读城市:作为一种生活方式的都市生活[M],上海:上海三联书店,2007.
    [69]中国图书编译馆.上海春秋[M],香港:南天书业公司,1968.
    [70]陈依范.美国华人[M],北京:工人出版社,1984.
    [71]周敏.唐人街——深具社会经济潜质的华人社区[M],鲍霭斌译.北京:商务印书馆,1995.
    [72]郑文辉,陈若颖.白先勇小说欣赏[M],南宁:广西教育出版社,1991.
    [1]饶芃子.学理方法·历史[J].甘肃社会科学,2003,(1):5.
    [2]饶芃子.海外华文文学与比较文学[J],暨南学报,2000,(1)
    [3]江少川,周钢山.论新移民小说中的跨国婚恋书写[J],华文文学,2009,(4)
    [4]留学生文学座谈纪要[J],小说界,1989,(1)
    [5]“留学生文学”座谈纪要[J],小说界,1988,(1)
    [6]蒲若茜.世界华文文学发展及研究的新走向[J],文学评论,2006,(3)
    [7]蒲若茜.海外华人文学发展及研究的新景观——美国加州大学“开花结果在海外:海外华人文学国际学术研讨会”综述[J],中国比较文学,2003,(3)
    [8]陶家俊.身份认同导论[J],外国文学,2004,(3)
    [9]吴亮.批评的缺席[J],上海文化艺术报,1992.
    [10]刘育龙.旅台与本土作家跨世纪座谈会会议记录(上)[J],马来西亚:星际日报·星洲文艺’,1999.
    [11]毕诗成.我们是否在为“身份”而焦虑?——读阿兰·德波顿<身份的焦虑>,博览群书,2007,(7)
    [12]洪怡安.不会说中国话——论散居族裔之身份认同与后现代之种族性[J],中外文学,1999,(12)
    [13]刘晓伟.从“雌性”、“地母性”到“圣母性”,暨南大学,2009.
    [14]南航.十年累积的喷发——张翎访谈录[J],文化交流2007,(4)
    [15]庄伟杰.灵魂的珍珠项链——余光中诗歌从边缘切入的两种向度窥探[J],晋阳学刊,2005,(1)
    [16]张系国.爱岛的人叨,四海,总第4期.
    [17]劳拉·穆尔维.视觉快感与叙事性电影[J],周传基译.载影视文化第一辑,文化艺术出版社,1988.
    [18]李培.雌性的魅惑——试析严歌等小说中女性形象的独特内涵[J],华文文学,2004,(6).
    [19]张英进.都市的线条:三十年代中国现代派笔下的上海[J],载中国现代文学研究丛刊,1997,(3)
    [20]李子云.小说界[J],1990,(5)
    [1]Ling-chi Wang, The Structure of Dual Domination, Toward a Paradigm for the Study of the Chinese Diasora in theUnited States, Amerasia Journal,1995.
    [2]Giddens, Anthony. Modernity and self-Identity, Cambridge:polity,1994.
    [3]HomiBhabha.The Loeation of Culture, NewYork:StationHillPress,1989.
    [4]HomiBhabha.Life at the Border:Hybrid Identities of the present, London and NewYOrk:Routledge,1994.
    [5]Raman Selden, Peter Widdowson, Peter Brooker. A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory[M], Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press and Pearson Edu-cation,2004.
    [6]Alice Walker, In Search of Our Mothers'Gardens, San Diego:Harcourt Brace & Company,1984,6-7.
    [7]sinisa Malesevic, Identity as Ideology, Chippenham and Eastbourne:Antony Rowe Ltd,2006.
    [8]Wing Chung Ng, The Chinese in Vancouver,1945-80-The pursuit of Identity and Pover.Vancouver:UBC press,1999.
    [9]R Jenkins, Social identity, London:Routledge,1996.
    [10]woodward Kathryn. Identity And Difference[C).London:Sage Publieationsand Open University,1997.
    [11]S.Lillian Kremer, Witness Through the Imagination-Jewish American Holocaust Literature, Detroit:Wayne State University Press,1989.
    [12]Sanford Pinsker, Jewish—American Fiction 1917-1987, Newyork:Twayne Publishers,1992.
    [13]David Neal Miller, Recovering the Canon -Essays on Isaac Bashevis Singer, Leiden:E.J Brill,1986.
    [14]Warren Rosenberg, Legacy of Rage—Jewish Masculinity, Violence, and Culture, Amherst:University of Massachusetts Press,2001.
    [15]Hana Wirth—Nesher, Call it English:The Languages of Jewish American Literature, Princeton University Press,2006.
    [16]Martin Buber, I AND THOU, Beijing:China Social Sciences Publishing Books ltd.1999.
    [17]Richard Harland, Literary Theory from Plato to Barthes:An Introductory History,
    Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1999.
    [18]Stuart HalL, Cultural Identity and Diaspora, Theorizing Diaspora, eds.Jana Evans Braziel Anita Mannur.Malden:Blackwell Publishing ltd,2003.
    [19]Bill Asheroft, Post-colonial transformation, London, NewYOrk:Routledge,2001.
    [20]K.Mereer:Wecome to the Jungle:Identity, genre, and Identity in Modern Chinese poetery.Ann Arbor, Mich UMI,1997.
    [1]白先勇.白先勇文集(1—5卷)[M],广州:花城出版社,2000.
    [2]陈骏涛.中国留学生文学大系(当代小说欧美卷)序二[M],上海:上海文艺出版社,
    [3]林语堂.八十自叙[M],北京:北京宝书堂书店,1991.
    [4]林语堂.唐人街[M],群言出版社,2010.
    [5]黄运基.奔流[M],沈阳:沈阳出版社1996.
    [6]黄万华.侨报副刊[M],2008年11月8日.
    [7]黄运基.美国华侨文艺丛书总序,异国他乡月明时[M],沈阳:沈阳出版社1997.
    [8]刘俊.海外华文文学读本中篇小说卷[M],广州:暨南大学出版社,
    [9]聂华苓.桑青与桃红流放小记,桑青与桃红[N],台北:时报文化,1997.
    [10]白先勇.明星咖啡馆[M],台北:皇冠出版社,1984.
    [11]黄锦树.乌暗暝[M],九歌出版社,1997.
    [12]张翎.金山·序[M],北京:北京十月文艺出版社,2009.
    [13]严歌苓.少女小渔[M],西安:陕西师范大学出版社,2008.
    [14]严歌苓.扶桑[M],上海:上海文艺出版社,2002.
    [15]严歌苓.波希米亚楼[M],当代世界出版社,2001.
    [16]於梨华.又见棕榈,又见棕榈[M],南京:江苏文艺出版社,2010.
    [17]丛甦.吃苹果的人[M],兽与魔集,香港:三联书店,1986.
    [18]严力.血液的行为[M],母语的遭遇,上海文艺出版2002.
    [19]苏炜.远行人[M],北京十月文艺出版社,1988.
    [20]查建英.留美故事[M],石家庄:花山文艺出版2003.
    [21]查建英.芝加哥重逢[M],北京:作家出版社,1991.
    [22]查建英.丛林下的冰河[M],长春:时代文艺出版社,1995.
    [23]查建英.到美国去,到美国去[M],北京:作家出版社,1995.
    [24]曹桂林.北京人在纽约[M],北京:朝华出版社,2003.
    [25]周励.曼哈顿的中国女人[M],上海:上海文艺出版社,2003.
    [26]刘观德.我的财富在澳洲[M],上海:上海文艺出版社,2004.
    [27]阎真.曾在天涯[M],北京:人民文学出版社1996.
    [28]聂华苓.桑青与桃红[M],北岳文艺出版社2002.
    [29]陈瑞琳.当代海外作家精品选读[M],吉林出版集团有限责任公司2011.
    [30]严歌苓.白蛇·橙血[M],春风文艺出版社,1998.
    [31]严歌苓.扶桑[M],上海:上海文艺出版社,2002.
    [32]林语堂.唐人街[M],群言出版社,2010.
    [33]陈瑞琳.家住墨西哥湾[M],河北教育出版社,2009.
    [34]陈谦.覆水[M],上海文艺出版社,2004.
    [35]陈谦.爱在无爱的硅谷[M],上海文艺出版社,2004.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700