加拿大双语教育及其对我国英语教育的启示
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
加拿大是个多民族国家,民族多元化,文化多样性是其显著特色。加拿大在民族融合、语言教育和文化保留方面取得很多宝贵的经验。本文以加拿大的双语教育为切入点,着重论述了加拿大法语沉浸式教学的几种形式以及所取得的成功经验, 并探讨此教学形式对我国英语教育的启示。本文有五部分组成。第一部分简要论述了双语在当今社会的重要性以及双语教育在中国的现状,从而引出本文写作的实际意义。第二部分为文献综述,综述了古今双语教育的发展状况。第三部分为理论部分,分析了双语教育的理论根据。第四部分是本文的重点,通过介绍加拿大双语教育的几种模式,分析了法语沉浸式教育产生的由来及取得的成就,指出双语教育的成功之处。第五部分探讨了沉浸式教育的启示意义。我国的英语教学已进行多年取得了丰硕的成果,但也存在一些问题。文章分析了沉浸式教育成功的几大特点,建议在我国经济发达地区可以尝试英语沉浸式教育;并提出几点建议供参考。
Canada is a nation with the characteristics of multiethnic and cultural pluralism. She has gained a lot of valuable experience in ethnic integration, language education and cultural retention. The thesis, from the perspective of Canadian's bilingual education, elaborates on several variants of French immersion program in Canada and its successful experience and then discusses its implications for China' English teaching. The thesis consists of five sections. Section One is an introduction briefing the importance of bilingualism in modern times and the current situation of bilingual education in China so as to elicit the practical points of writing the paper. Section Two is the literature review which reviews the literature of bilingual education home and abroad from past to present. Section Three makes an analysis of the theoretical foundations which underpin the development of bilingual education. Section Four is the key to the thesis. In this part the paper analyzes the seven models of bilingual education and then specifies the French immersion education and its success. Section Five probes into the implications of French immersion education for English teaching in China. The thesis sums up the main features of immersion education and then puts forward some suggestions for researchers and teachers to be considered
引文
Anderson,A.B.(1980). Multiculturalism and education: Update'. Canadian Ethnic Studies Association Bulletin Ⅶ,3.
    Anderson,A.B.(1981). Ethnicity in Canada: Theoretical perspectives. Toronto: Butterworths.
    Baetens,B.H.(1993). European models of bilingual education. Clevedon,Avon (England): Multilingual Matters.
    Baker,C.(1990).The effectiveness of bilingual education. Journa1 of Multilingual and Multicultural Development, 11(4), 269-277.
    Baker,C.(200Oc). Three perspectives on bilingual education policy in Wales: Bilingual Education as language planning, bilingual Education as pedagogy and bilingual education as politics. In R.Daugherty, R.Phillips & G.Rees(eds.),Education policy in Wales: Explorations in Devolved Governance. Cardiff: University of Wales Press.
    Baker,C.(2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd ed.). Clevedon,England: Multilingual Matters.
    Baker,C.,& Jones,S.P.(1998). Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.
    Banks,J.A.(1991). Multicultural education: Its effects on students racial and gender role attitudes. In J.P. Shaver(ed.), Handbook of research on social studies teaching and learning (pp.459-469). New York: Macmillan.
    Banks,J.A.(1992). African American scholarship and the evolution of multicultural education. Journal of Negro education, 273-86.
    Banks,J.A.,& Banks,C.A.M.(Eds.).(1993). Multicultural education: Issues and perspectives. Massachusetts: Allyn and Bacon/Simon & Schutter.
    Banks,J.A.(1998). The Lives and Values of Researchers: Implications for educating citizens in a multicultural society. In F. Schultz (ed.), Multicultural Education 99/00. Guilford, CT: Dushkin/McGraw-Hill.
    Bowen,J.D.(1977). Linguistic perspectives on bilingual education. In B. Spolsky & R.Cooper (eds.), Frontiers of Bilingual Education. Rowley,MA: Newbury House.
    Brown,R.(1973). A First Language. Cambridge: Harvard Press.
    Burnet,J.(1976). Ethnicity: Canadian experience and policy. Sociological Focus 9,2,pp.199-207
    Burnet,J.(1978). The Policy of Multiculturalism Within a Bilingual Framework: A Stock-taking. Canadian Ethnic Studies Ⅹ,2,107-113.
    Caldwell,J.,& Berthold,M.(1995). Aspects of bilingual education in Australia. In B.M.Jones & P.S.S.Ghuman(eds.), Bilingual education and identity. Cardiff: University of Wales Press.
    Canadian Education Association.(1991). Heritage language programs in Canadian School Boards. Toronto: Canadian Education Association.
    Canadian Education Association.(1992). French immersion today. Toronto: Canadian
    
    Education Association.
    Carey,S.T.(1991).The culture of literacy in majority and minority language schools. Canadian Modern Language Review, 47(5), 950-976.
    Clark,H.,& Clark,E.(1977). Psychology and Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich.
    Cohen,A.D.,& Swain,M.(1976). Bilingual education: The immersion model in the North American context. In J.E.Alatis & K.Twaddell (eds.), English as a Second Language in Bilingual Education. Washington,DC: TESOL.
    Cook,V.I.(1991). Second language learning and language teaching. London: Edward Arnold.
    Corson,D.(1992). Bilingual education po1icy and social justice. Journal of Education Policy, 7 (1), pp.45-69.
    Cummins,J.(1984a). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.
    Cummins,J.(1984b). Wanted: A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students. In C.Rivera (ed.), Language proficiency and academic achievement. Clevedon: Multilingual Matters.
    Cummins,J.(1992a). Heritage language teaching in Canadian schools. Journal of Curriculum Studies, 24(3), 281-286
    Cummins,J.(1992b). Bilingual education and English immersion: The Ramirez Report in theoretical perspective. Bilingual Research Journal,16(1&2), 91-104.
    Cummins,J.,& Sayers,D.(1996). Multicultural education and technology: Promise and pitfalls. Multicultural Education, 3(3),4-10.
    Dulay,H.,& Burt,M.(1974). Natural sequences in child second language acquisition. Language Learning,24: 37-53.
    Dulay,H.,& Burt,M.(1975). A new approach to discovering universal strategies of child second language acquisition. In D.Dato(eds.),Developmental psycholinguistics: Theory and Applications. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington: Georgetown University Press. pp.209-233.
    Dulay,H.,& Burt,M.(1977). Remarks on creativity in language acquisition. In M.Burt,H.Dulay & M.Finnochiaro(eds.), Viewpoints on English as a Second Language. New York: Regents. pp.95-126.
    Dulay,H.,& Burt,M.(1978). Why bilingual education? A summary of research findings(2nd eds.). San Francisco,CA: Bloomsbury West.
    Epstein,N.(1977). Language, Ethnicity and the Schools. Washington,DC: Institute for Educational Leadership.
    Fabris,M.(1978). The acquisition of English grammatical functors by child second language learners. TESOL Quarterly,12, p.482.
    Fishman,J.A.(1976). Bilingual Education. An International Sociological Perspective. Rowley,MA: Newbury House.
    Fishman,J.A.(1980). Bilingualism and biculturalism as individual and as societal phenomena. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1,
    
    3-15.
    Fishman,J.A.(ed.).(1999). Handbook of Language and Ethnic Identity. New York: Oxford University Press.
    Fradd,S.H.,& Boswell,T.D.(1996). Spanish as an economic resource in metropolitan Miami. Bilingual Research Journal,20,283-337.
    Freed,B.(1980). Talking to foreigners versus talking to children: similarities and differences. In R. Scarcella and S. Krashen (eds.), Research in second language acquisition. Rowley,MA: Newbury House. pp.19-27.
    García,O.,& Baker,C.(eds.).(1995). Policy and Bilingual Education: A reader extending the foundations. Clevedon: Multilingual Matters.
    Gardner,R.C.,& Lambert,W.E.(1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley,MA: Newbury House.
    Genesee,F.(1983). Bilingual education of majority-language children: The immersion experiments in review. Applied Psycholinguistics,4,1-46.
    Genesee,F.,& Gándara,P.(1999). Bilingual education programs: A cross national perspective. Journal of Social Issues,55 (4), 665-685.
    Genesee,F.,Tucker,G.R.,& Lambert,W.E.(1975). Communication skills in bilingual children. Child Development,46,1010-1014.
    Grosjean,F.(1982). Life with Two Languages. Cambridge,MA: Harvard University Press.
    Grosjean,F.(1992). Another view of bilingualism. Cognitive Processing in Bilinguals,83,51-62.
    Hamers,J.F.,& Blanc,M.H.A.(2000). Bilinguality and Bilingualism(2nd eds.). Cambridge: Cambridge University Press
    Hatch,E.(1978a). Discourse analysis and second language acquisition. In E.Hatch (ed.), Second Language Acquisition. Rowly,MA: Newbury House. pp.401-435.
    Heller,M.(1994). Crosswords: Language education and ethnicity in French Ontario. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
    Heller,M.(1999). Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. New York: Longman.
    Hernández-Chávez,E., Burt,M.,& Dulay,H.(1978). Language dominance and proficiency testing: Some general considerations. NABE Journal,3(1),41-54.
    Hoffmann,C.(1991). An Introduction to Bilingualism. London: Longman.
    Holobow,N.E.,Genesee,F.,& Lambert,W.E.(1991). The effectiveness of a foreign language immersion program for children from different ethnic and social class backgrounds. Applied Psycholinguistics, 12 (2), 179-198.
    Honig,B.(ed.).(1984). Studies on immersion education. California: California State Department of Education.
    Johnson,R.K.,& Swain,M.(1997). Immersion Education: International Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
    Kallen,E.(1995). Ethnicity and Human Rights in Canada. Ontario: Oxford University Press.
    Kessler,C.,& Idar,I.(1977). The acquisition of English syntactic structures by a Vietnamese child. Paper presented at the Los Angeles Second Language Acquisition Forum, UCLA,1977.
    
    
    Krashen,S.(1982). Principles and practices of second language acquisition. Oxford: Pergamon Press.
    Krashen,S.(1985). The input hypothesis: Issues and implications. London: Longman.
    Krashen,S.(1995). Principles and practice in second language acquisition. London: Prentice-Hall.
    Lambert,W.E.(1974). Culture and language as factors in learning and education. In F.E.Aboud & R.D.Meade (eds.), Cultural Factors in Learning and Education. 5th Western Washington Symposium on Learning, Bellingham, Washington.
    Lambert,W.E.,& Cazabon,M.(1994). Students'views of the Amigos program. Santa Cruz,CA: National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning.
    Lambert,W.E., & Tucker,R.(1972). Bilingual education of children. The St.Lambert experiment. Rowley,MA: Newbury House.
    Lapkin,S.,Harley,B.,& Taylor,S.(1993). Research directions for core French in Canada. Canadian Modern Language Review,49 (3), 476-513.
    Lapkin,S.,Swain,M.,& Shapson,S.(1990). French immersion research agenda for the 90s. Canadian Modern Language Review,46 (4), 638-674.
    Leblanc,R.(1992). Second language retention. Language and Society,37,35-36.
    Lewis,E.G.(1977). Bilingualism and bilingual education: The ancient world of the Renaissance. In B.Spolsky & R.L.Cooper (eds.), Frontiers of Bilingual Education. Rowley,MA: Newbury House.
    Lewis,E.G.(1981). Bilingualism and bilingual education. Oxford: Pergamon.
    Li Wei, Milroy,L.,& Pon Sin Ching.(1992). A two-step sociolinguistic analysis of Code-switching and language choice: The example of a bilingual Chinese community in Britain. International Journal of Applied Linguistics,2 (1),63-86.
    Lin,J.(1997). Policies and practices of bilingual education for the minorities in China. Journal of Multilingual and Multicultural Development,18 (3),193-205.
    Long,M.(1980). Input, Interaction, and Second Language Acquisition. Ph.D. dissertation, UCLA.
    Lyon,J.(1996). Becoming bilingual: Language acquisition in a bilingual community. Clevedon: Multilingual Matters.
    Mackey,W.F.(1978). The importation of bilingual education models. In J.Alatis(ed.), Georgetown University Roundtable: International dimensions of education. Washington,DC: Georgetown University Press
    Mackey,W.F.(1991). Language diversity, language policy and the sovereign state. History of European Ideas,13, 51-61.
    Macnamara,J.(1972). Cognitive basis of language learning in infants. Psychological Review, 79 1-14.
    Makino,T.(1980). Acquisition order of English morphemes by Japanese adolescents. Tokyo: Shinozaki Shorin Press.
    Mallea,J.,& Young,J,C.(1990). Cultural diversity and Canadian education: Issues and innovation. Ottawa: Carleton University Press.
    
    
    McGroarty,M.(1992). The societal context of bilingual education. Educational Research,21(2),7-9.
    Mohanty,A.K.(1994). Bilingualism in a Multilingual Society: Psycho-Social and Pedagogical Implications. Mysore,India: Central Institute of Indian Languages.
    Moll,L.C.(1992). Bilingual classroom studies and community analysis. Educational Researcher,21 (2), 20-24.
    Newmark,L.(1966). How not to interfere with language learning. Language Learning: The Individual and the Press. International Journal of American Linguistics,40, 77-83.
    Newport,E.,Gleitman,H.,& Gleitman,L.(1977). Mother, I'd rather do it myself: some effects and non-effects of maternal speech style. In C.Snow & C.Ferguson(eds.), Talking to Children. Cambridge: Cambridge University Press.pp.109-149.
    Nieto,S.(1996). Affirming Diversity: The sociopolitical context of multicultural education (2nd ed.). New York, London: Longman.
    Paulston,C.B.(1994). Linguistic minorities in multilingual settings. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    Rado,M.(1977).The Multilingual Project: A model of bilingual education. RELC Journal,8, 42-50.
    Rado,M.(1978). What bilingual education can tell us. Ethnic Studies,2, 48-58.
    Richard,M.(1991). Ethnic groups and marital choices: Ethnic history and marital assimilation, Canada 1871 and 1971. Vancouver: University of British Columbia Press.
    Rubin,J.(1975). What the good language learner can teach us. TESOL Quarterly,9,41-51.
    Rubin,J.(1977). Attitudes toward language planning. In C.C.Elert et al. (eds.), Dialectology and sociolinguistics. UMEA: UMEA Studies in the Humanities 12
    Selinker,L.(1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics,10, 209-231.
    Shapson,S.,& Purbhoo,M.(1977). A transition program for Italian children. The Canadian Modern Language Review,33, 486-496.
    Simpson,G.E.,& J.M.Yinger.(1972). Racial and cultural minorities: An analysis of prejudice and discrimination (4th eds.). New York: Harper and Row.
    Skutnabb-kangas,T.,& Toukomaa,P.(1976). Teaching migrant children's mother tongue and learning the language of the host country in the context of the socio-cultural situation of the migrant family. Helsinki: The Finnish National Commission for UNESCO.
    Stern,H.H.(1984). A quiet language revolution. Second language teaching in Canadian contexts: Achievements and new directions. Canadian Modern Language Review,40(5),506-524.
    Stern,H.H.(1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
    
    
    Swain,M.(1997). French immersion programs in Canada. In J.Cummins & D.Corson (eds.), Bilingual Education. Volume 5 of the Encyclopedia of Language and Education. Dordrecht: Kluwer.
    Swain,M., & Lapkin,S.(1982). Evaluating Bilingual Education: A Canadian Case Study. Clevedon: Multilingual Matters.
    Swain,M.,& Lapkin,S.(1991a). Additive bilingualism and French Immersion education: The roles of language proficiency and literacy. In A.G.Reynolds(ed.),Bilingualism, and Second Language Learning. Hillsdale,NJ: Lawrence Erlbaum.
    Swain,M.,& Lapkin,S.(1991b). Heritage language children in an English-French bilingual program. Canadian Modern Languages Review,47(4),635-641.
    Tepper,E.(1993). Multiculturalism in Canada: Twenty years On---And Under? Paper presented for the Twelfth Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association. Vancouver November 27-30.
    Tucker,G.R.,& d'Anglejan,A.(1972). An approach to bilingual education: The St Lambert Experiment. In M.Swain (ed.),Bilingual Schooling: Some Experiences in Canada and the United States. Ontario: Ontario Institute for Studies in Education Symposium Series No.1.
    程中文,《加拿大沉浸教学法评述》,《外语与翻译》,1994年第2期
    戴庆厦、腾星、关辛秋、董艳著,《中国少数民族双语教育概论》,辽宁民族出版社,1997。
    戴庆厦著,《语言和民族》,中央民族大学出版社,1994。
    费孝通等著,《中华民族多元一体格局》,中央民族学院出版社,1989。
    何俊芳著,《中国少数民族双语研究----历史与现实》,中央民族大学出版社,1998。
    刘祥福、蔡芸,《浸泡式英语教学实验报告》,《现代外语》,1997年第3期。
    卢丹怀,《双语教育面临新挑战》,《全球教育展望》,2001年第10期。
    麦凯,M.F.[加]、西格恩,M.[西]著,《双语教育概论》,严正、柳秀峰译,光明日报出版社,1989。
    钱明才,《沉浸式教学及其对我国英语英语教育的启示》,《国外外语教学》,2003年第2期。
    王昺, 《加拿大的民族政策与双语教育》,《辽宁师范大学学报》(社科版)1996年第3期。
    王昺, 《沉浸式教学——加拿大教育的特殊形式》,《加拿大掠影》,2001。
    王旭东,《关于双语教育的再思考》,《惟存教育——另类视野》,(http://www.being.org.cn), 2002。
    王助,《加拿大沉浸式法语教学》,《国外外语教学》,1995年第1期。
    熊寅谷,《加拿大的法语沉浸式教学》,《外语教学与研究》 1993年第3期。
    余惠邦编,《双语研究》,四川大学出版社,1995。
    《云南少数民族双语教学研究》,民族出版社,1995。
    中国少数民族双语教学研究会编,《双语教学研究专集》,《民族教育》,1989年第3期。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700