中韩数词应用对比研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
第一章绪论
     我们在日常生活中离不开数字,随着社会的发展,数字对于我们的生活越来越重要。人类生活简单时,不需要用数字表达和区别事物或现象,为了区别越来越丰富的物品、现象,需要使用数字。
     中国和韩国作为邻国,各种交流不断,过去中国的文化对韩国的影响很大,有关数的文化也传播到韩国,其文化也随之传播到韩国,但韩国语和汉语毕竟是两种语言,韩国和中国的环境毕竟不同,使用数字的方式、方法也有些不同。两国都很早就开始了对含有丰富内涵的“数”文化研究。
     在中国,自王力开始在《中国现代语法》中单设立数词开始,几乎所有的语法书中都涉及到了数词。近年来有周彩莲(2002)等专门对数词的各个方面进行了多角度、多方面的研究。叶舒宪(1998)等对数文化进行了深入研究,并出版了专著。王晓红(2006)等从数词的应用方面进行了研究。
     数词在韩国语中具有一定的特殊性,对于能否单设数词这一词类,进行了广泛的讨论,现在虽然还在争论中,但学生语法教材中单设了数词词类。因为韩国语是表音文字,用韩国语书写的文字很难区别是否单指某一数词,所以数文化没有中国这么丰富,也没有专门进行研究的成果。在数词的应用方面,有经济学和美术学角度进行了研究。目前还没有收集到用语言学方法进行研究的成果。
     进行中韩数词对比研究的有沈贞玉(2010)的《中韩人名对比》,对姓和名的相同点和不同点进行了归纳研究。
     本论文从中国丰富的数文化出发,对其在现实生活和经济生活的使用情况进行了对比。希望对各种交流起到一定促进作用,使其更加顺利。
     第二章数词的基本特征对比
     在中国数词作为单独的词类没有太大的异议,主要对其范围及其分类进行了讨论。韩国主要对是否有独立性和特证区别于其他词类进行广泛的讨论。说明在韩国语中部分数词具有其他词类所持有的特征。
     数字是一种符号,阿拉伯数字是世界通用的一种符号。数词是一种语言的一个词类,是具有语言特征的,所以数词不是通用的一种符号。数量只是一种表示事物大小等质量的表达方式。数是无限的,数词是有限的,用有限的语言需要表达无限的数字,需要数词具能生产性、规律性。在这些方面汉语和韩国语是相同的。
     在语音方面汉语有各种变调现象,但除了“二”以外,没有因为前后的语音而需要改写数词。韩国语数词受前后语音、随着表现对象的不同,使用不同表达方式,即其语音和书写方式发生变化。在读数字时,两种语言更加适用于四位分节法,即以万为单位更符合两种语言的一般特征。
     在表示量和顺序时两种语言都有各自特点。汉语的数词可以不发生变化、结合不同语素来表达各种量和顺序,即数词本身的功能较大。韩国语在表示量和顺序方面与汉语基本相同,但有专门的序数词。
     两种语言中数词的结合能力相同,数词可以与数词、名词、动词、形容词相结合使用。
     总之,两种语言的数词在基本特征方面,相同点更多,不同点可以忽略不计。
     第三章数词的抽象意义
     “Ο”:在甲骨文中也有这一符号,但不是用于表示数学意义上的“0”。“Ο”的起源地在中国,而“0”的发明者是印度人。“Ο”与“0”仍然是泾渭分明的两个数码字。大写“零”的本意也不是指数字“0”。汉语数词中唯独零的概念发展较慢。唐建(1994)认为“Ο”是在1180年的《大明历》、“零”是在南宋时期开始使用的。因为使用较晚,有关“Ο”的文化没有形成。
     “一”:一开始出现时就和哲学思想联系在一起,所以用于表示最初、最大、全部等抽象意义。
     “二”:象征天地,也象征着天地分开,抽象意义更趋向于叛变、分裂等贬义。但喜欢成双成对的中国文化又离不开“二”。从文字的对称到词汇的对称,后来汉语词汇的发展也趋向于双音字节和四音字节,都表现出对“两”个的偏好。
     “三”:中国认为数成于三,所以“三”可以表示多、大,形成了人三为众,兽三为群的概念。日常生活中也随时可以看到以三为单位的事物和现象,所以用“三”来概括了很多事物和现象来表示其大、其多、其强。
     “四”:“四”作为表示方位和时间的最有力的方式之一,广泛使用于时空。也因为成双成对,收到欢迎,其代表就是四字成语。但“四”的大写“肆”作为一种行刑,与死直接联系在一起,也就不受欢迎了。
     “五”:解释世间变化和发展的“阴阳五行说”代表了赋予“五”的象征意义,形成了以“五”为中心的文化。
     “六”:八卦中表示纯阴的是“六六六”挂,赋予“六”的是顺利、吉祥的意义。
     “七”:“七”和月亮周期以及人类生命的周期有着极其密切的关系,所以葬礼上多使用以“七”为单位的祭礼,久而久之,与死联系在一起。
     “八”:“八”一开始就赋予了分开和离开的意思,赋予了贬义。
     “九”:数始于一,终于九,所以“九”是最大的数字,也就象征着至高无上。
     “十”:因为手指是十只,数又结于十,所以“十”作为完全、完美的意义来使用。
     “十二”,“十三”,“三十六”,“七十二”,“一Ο八”等数字都有吉祥的意义。
     “千、百、万”等位数词也有长久、极多、极大等意义。
     总体上看“一”代表生命的开始,“二”代表生命在矛盾中发展,“三”代表生命发展的内部总结,“四”代表向外部发展,“五”代表内部与外部的结合,“六”代表结合后顺利发展,“七”代表生命的周期,“八”代表死亡,“九”代表升天的祖先,“十”代表生命的完美。
     在韩国,数文化主要以中国的文化为主,但不同点是,更崇尚单数,而非双数。尤其“三”和“七”使用的较多。
     第四章命名中数词应用对比
     日常生活中使用数字较多,命名就是其中之一。命名方式受到社会发展情况、经济发展状况、文化的继承与发扬等诸多因素的影响,命名文化可以代表一个时代、一个地区的文化。命名是日常化的,在考察日常化之前先对比在严肃题材的文体中数词的应用情况。
     第一节公共机关应用情况
     以中国共产党党章和韩国新国家党党章中使用的数字为对比对象,对比了在措辞比较严格的文章中数字的应用情况。
     汉语使用汉字数字为主,只有一次用于表示通过日期的使用了阿拉伯数字,而韩国只使用阿拉伯数字。
     例:汉语:第三十四条党的各级领导干部必须模范地履行本章程第三条所规定的党员的各项义务,并且必须具备以下的基本条件:
     中国共产党第十八次全国代表大会部分修改,2012年11月
     14日通过
     韩文:(?)(?)(?)(?)
     从各种会议名称中使用数字情况看,中国的会议名称中可以看出会议级别以及成员等诸多内容,但韩国的会议名称中很少使用数字,看不出更多内容。表示具体数量、年龄、时间、概数等方面没有区别,中国独有的有序数词、数略词,韩国独有的有表示等位的数词。
     例:汉语:按照“一个国家、两种制度”的方针,促进香港、澳门长期繁荣稳定,完成祖国统一大业。
     韩文:(?)(?)
     汉语:(序数词)
     党的建设必须坚决实现以下四项基本要求:
     第二,坚持党的基本路线。(略)
     第三,坚持解放思想,实事求是,(略)
     第三,坚持全心全意为人民服务。(略)
     第四,坚持民主集中制。(略)
     韩文:(表示等次)
     (?)(?)
     序数词和表示等位的可看做特殊需求,但数略词的使用表现出了中国词汇的特点。
     数略语在两国语言中都有很长的历史,但中国在概括某些事物和现象时更喜欢使用数词,即数略词更加丰富。在中国现代社会中数略词层出不穷。
     《汉语数目词辞典》的出版足以说明汉语中数略词的发展情况。因为今年来发展更为迅猛,见解也不尽相同,名称就有《数词词语》,《数称》,《数词缩略语》,《数字缩略语》,《数字略语》,《数字式缩略语》等,可见现代汉语中数略词也有非常重要的意义,也有多层次,多角度的研究。
     在汉语词汇中双音节词汇占多数,在所有数略词中占多数的也是双音节数略词词,其次是四音节词。数略语中使用最多的数字为“三”和“五”,因为“三”可用于表示多数,也可以用于表示少数,所以喜欢用“三”。“五”作为数之中心,古人认为世界是根据阴阳五行说来运转的,所以“五”是非常重要的数字。也是因为总结现象或表现事物特点上,容易看出这些数量的特性。
     但在韩国语中,使用韩文文字后,表示数目的文字不是单指数字,所以容易产生歧义,所以用的较少。如表示“一”的“鬯”所对应汉字至少有“日”,“逸”,“壹”,“鎰”,“溢”,“佾”,“馹”,“佚”8种和“一",表示“二"的“(?)”相对应的至少38种,所以现代即使使用数略语,除了从古代、近代就开始使用的一些数略词以外,用于数略词的基本上都是阿拉伯数字。《现代标准国语大辞典》中以“十”开头的数略语中,韩国建国以后产生的数略词只有一个。而且在网络搜索结果中还经常使用阿拉伯数字来代替韩文。
     例:汉语:三超(超车,超速,超载)、五爱(爱祖国,爱人民,爱劳动,爱科学,爱护公共财物)
     韩文:(?)(?)(五大洋)
     (?)(十部制)(步入汽车时代后,为了解决拥堵,汽车牌照尾号和日期相同的日期为禁行日的限行方式,属于临时性措施。)
     电话号码是国家电信部门来管理的一种资源。
     中国的区号以北京为中心,东北-华东-华南-西南-西北的顺序环绕首都。在各个地区中选择电话号码时主要依据有规律的重复和吉祥号码,也有部分业主为了宣传自己的产品,根据谐音来选择电话号码。在这一点上韩国和中国相同,各个地区离首尔越远区号越大,也争抢吉祥号码,但数文化不同,吉祥号码不同;语言不同,谐音也不同。在中国最有吸引力的电话号码多与“8”有关,而在韩国最受欢迎的为“1004”(谐音“天使”)。
     例:中国:133-3333-3333(182万成交)8819-9919(爸爸要酒,舅舅要酒-餐厅预约电话)
     韩国:1670-1670(3亿韩元,折合人民币大概160万)2424(读音i-sa-i-sa,"i-sa"又指搬家,用于搬家公司电话后四位)
     电话号码管理上也存在差异,中国主要是通讯公司已拍卖的形式销售吉祥号码,韩国通讯公司主要靠吉祥号码吸引更多的客户(买卖电话号码为个人行为)。
     第二节人名和地名中数词应用对比
     所有数词都可作为中国人姓氏使用过,但现在大部分学者认为除了个别数词外都消失了。可在历史文献中都可以查到以数字为姓氏的人名。
     人名中使用数字是很古老的传统,有历史人物,也有现代人物。中国人用“伯”,“仲”,“叔”,“季”等文字和五行等行列字用于姓名,以便区分长幼。
     韩国除了个别数词以外没有以数词为姓氏的人。
     人名中也使用数字。受到中国行列字的影响,韩国在16世纪是开始使用行列字了,而且比中国更加严谨、更加丰富,而且保存到现在。
     根据五行列出的行列字:
     在中国使用数字等行列字是为了在同一辈分中区别长幼,而在韩国使用行列字是为了区别不同辈分。
     地名主要以北京和首尔的地名中以数字开头的为研究对象。
     相同点:使用“三”的地名都占首位。北京占17%,首尔占32%。说明某一个事物聚成“三”个时,可以成为一种标识,这也足以说明“三”具有独特的魅力。使用于地名的数字与顺序没有关系,主要是根据周围某一种事物的个数、与某一点的距离等来确定地名。位数词是根据象征意义用于地名。以象征性用于地名的主要指位数词,是因为周围环境中很难数到百、干、万个可以称为标记的事物,两个城市中都因为某一事物多而用于地名的“千”。
     不同点:北京使用数字比首尔更加均匀,虽然相对集中于“三”,“五(12%)”,“八(12%)”,但其比例不是非常高,这也说明起地名,与传统的数文化有一定关系,但从没有回避一些贬义数词,可以看出这些数字与周围环境有着密切的关系。北京的地名中利用象征性的比例大于首尔,这也在说明中国数文化的发展程度。首尔没有以“六”,“百”开头的地名,“六”因为韩国数文化中的贬义,但没有利用“百”可能是因为周围没有可用于夸张的对象(使用位数词的只有“干”,“万”是因为有个叫“崔万里”的人住过,所以采用了“万里”这一地名)。
     第五章经济活动中数词的应用对比
     第一节栏目名称中的应用对比
     栏目名称实际上也属于命名范围,但在上一部分考察的是不与经济利益关系密切的命名。广播电视台的栏目直接和广告等经济活动有着直接的关系,所以在此讨论。
     目前比广播更受到欢迎的的是电视,在中国选择了中央电视台,在韩国选择了KBS电视台。两台中一个是国家电视台,一个是国家持有一定股份,在中国和韩国都具有一定权威性。
     中央电视台使用的数字有阿拉伯数字和汉字数字,其中使用阿拉伯数字一般指具体数量,而汉字数字一般以抽象意义来使用。阿拉伯数字是不属于汉语的一种符号,所以不应该出现在栏目名称中,使用阿拉伯数字是为了强调所指对象的唯一性或唯一量,部分具体数量使用汉字,因为是数略词,数略词是汉语词汇,所以不宜使用阿拉伯数字(如“三农”中的“三”不能使用阿拉伯数字)。使用汉字数字也是因为与传统的数文化有关,阿拉伯数字不可能表现出汉语数文化所包含的内容。如“百家讲坛”中的“百”不是指只有或最多“一百”人参与该栏目,而是指很多专家学者将参与这一些列的活动中,这里的数字不可能是具体数量。
     使用最多的数字是“一”,共出现12次。“一”也同其他数词一样,使用阿拉伯数字的是一般指特定的一个人,如“新闻1+1”中,一个是指播音员,另一个人为特约评论员或相关专家,以栏目名称吸引观众来观看有深度研究的报道。使用汉字的一般指抽象意义,如“一线”,这里应该是指在最前方、第一现场、第一时间进行报道和讲述的含义。另外可以从栏目名称中看出播出时长。如“新闻30分”,可以看出该新闻节目播出时间为半个小时。提示播出时间的方式采用其他方法,如“体育晨报”,“文化正午”等。
     中央电视台栏目中所使用的数字都是日常生活中经常使用的数字,没有比较特殊的数字。
     KBS电视台使用的数词表现形式多样,有阿拉伯数字、有韩文数字、有罗马数字、有外来语数词。该电视台使用的绝大部分数词都是实指,与标记方式没有关系,这是因为韩文作为表音文字,本身很难承载所包含的数文化,所以使用任何文字符号都没有太大的关联。如“1对100”,这里的数字都是指参与该活动的人数,指一个特约演艺人员和100名筛选出来的观众,他们互相竞争,最后取得胜利的一名为最终获奖者。使用韩文数字的栏目名称是为了缓和气氛,使参与者能够很好的团结在一起,“闯关四剑客”中参与的四个人不是竞争对手,而是需要团结在一起,最终取得胜利。使用阿拉伯数字具有冷冰冰、只有对抗的感觉,所以使用韩文。
     也有一定抽象意义的数词。如“逃出危机第一式”中的“第一"使用了外来语数词,该栏目主要以介绍怎样在现代生活的各种危机中寻找逃生通道。这里的“第一”具有“最好”,“最快”,“最多”等与“一”的抽象意义相关的含义。使用最多的是“一”和“二”,“二”具有不同含义,如“采访4321”中是电话号码的一个,“夫妻诊室-爱情和战争2”中的数字是指在OECD(经济开发合作机构)国家中,韩国的离婚率排名第二。而最特别的要指“出发梦之队Ⅱ”中使用“Ⅱ”是因为该栏目自1993年至2003年中一直受到观众的喜爱,中断十年后,标志着2013年从新开始,并具有以前所没有的特点,即像汽车、手机等型号的第二代一样既有传统、也有创新的含义。
     从栏目名称中也可以看出播出时长,如“追击60分”的播出时长为一个小时。也有部分栏目名称中包含播出时间,“KBS新闻12”是在12:00播出,“KBS新闻7”是在19:00,“KBS新闻9”是在21:00播出。也有部分栏目像中央电视台一样用其他方式表现,如“KBS晨报时间”,“早晨好,大韩民国”等。
     KBS电视台中使用的数字中有“7080”这一平常不多见的数字。该栏目是针对在70年代和80年代度过青春期的人而设置的音乐节目。为了紧紧抓住特定观众,使用了特定的数字,使其感到亲切,以至于收看节目。说明栏目越来越细化。
     相同点:都使用阿拉伯数字和本民族文字。用阿拉伯数字表示具体数量。栏目名称中有表示播出时长的数字。使用最多的为含义广泛的“一”。
     不同点:KBS电视台的数字标记形式多于中央电视台,采用了四种,比中央电视台多出了两种。中央电视台以抽象意义使用的数字多于KBS电视台。使用特殊数字方面,KBS电视台多于中央电视台。
     第二节商品品牌中数词应用对比
     比商品更有价值的是品牌,随着科学技术的发展,商品的质量将趋于一致,在相差无几的商品中选择一种商品,很大程度上依靠品牌。现在商品种类越来越多、品牌越来越细化,以至于很难用有限的语言来表现商品的特性,从汽车开始到饼干,都开始采用用数字来树立品牌形象。
     在中国商标管理局网页中收到的、品牌中使用数字的情况如下:
     从此表可以看出使用最多的还是普通汉字数词,因为阿拉伯数字和大写都难以表达丰富的数文化。因为阿拉伯数字本身不属于汉字,不可能承载数文化,大写字原来都和数量没有关系,都是属于借用的,所以使用大写字容易产生误会,而且像“肆”本意就是一种极刑,不大可能适用于商标。
     在国家商标管理局网站的驰名商标公布名单(2011年5月到2013年1月)中选出了105个含有数字的驰名商标,作为对比资料。
     中国含有数字的商标中使用的数字除了6个以外,都使用了普通汉字,这与总体状况相符。其中有关“二”的绝大部分使用了“双”,也足以说明中国数文化中不喜用“二”,但喜欢成双成对的对称文化。数字所包含的数文化越丰富,使用的次数相对较高,“三”,“百”“九”等都是常用的、本身含有多种抽象意义的数词,因为有多种含义,可以更加广泛的使用该数字。
     作为商标,表示“最高”含义的使用的最多,“一”,“九”,“十”,“百”,“千”,“万”,“三”等都含有最大、最高、最长等极限的含义。
     在数字使用过程中很少有与其他符号的结合。这与商标总体调查中出现的多种组合不大相符。而且很少使用特殊数词、数字。除了系数、位数以外,比较特殊的有“红99”,“89”,“1872”,“3537”等少数,其中“3537”还是沿用原军工厂编号的结果。真正特殊的是“1872”,作为高尔夫球场的商标,表示18个洞,72杆,直接与该运动的象征性联系在一起。
     有很多商标与工厂、公司名称的一部分一致,词类商标占74%。
     在韩国商标管理局网站上无法收集用韩文数字的商标名,因为所表达的不仅仅是数字。所以只收集到使用阿拉伯数字的商标。但因为特殊用法较多,不予讨论。韩国不评比驰名商标,所以只能在报纸、新闻、网络、参考论文中,收集不通过广告的、含有数字的商标,共收集106个。
     这些商标中因为特殊数字太多,而无法统计数字使用情况。在这些商标中使用的数字主要以阿拉伯数字来表现的。没用阿拉伯数字的只有8个。其中包含汉字词数字、外来语数字、英文数字等。而且混用现象比较多:韩文数字+韩文;外来语数字+韩文;英语数字+英语;阿拉伯数字+韩文;阿拉伯数字+外来语;阿拉伯数字+英语字母;阿拉伯数字+符号;阿拉伯数字+阿拉伯数字等形式。
     特殊的数字使用较多。如“11号”,“LG1124”,“B612"等。
     这些数字中大部分都与科学有关,加上使用阿拉伯数字,给人一种科学的感觉。如“骨研究所206”,“46cm”,“5℃”等。人的骨头共有206节;让人感觉舒服且倍感亲切的距离就是46cm;5度是保存大米的最佳温度等。这些与科学研究有着直接关系的数字当然给人一种信任感、权威感。
     数字和产品有直接关系。如“纯100”说明该饮料含有100%果汁,“柠檬12”说明内有12颗口香糖,“187168”是韩国青少年希望的身高为187cm(男)和168cm(女),说明喝了该饮料,有助于长高。
     使用的数字几乎没有包含传统文化,而是赋予了新的含义。“LG1124”的数字中1124表示11月24日是腌泡菜的最佳时间,也有一层意思是1年12个月4季一直可以享用美味泡菜,用于辣白菜专用冰箱再合适不过了。“ets27”中的“7”是幸运七,“2”是两倍的意思,就是说使用该品牌服装你的幸运将加倍。像“ets27”一样极少部分中沿用了传统的数文化。
     一个集团公司拥有多个含有数字的商标,而且不止一个集团公司。这也导致了部分数字使用频率较高,受欢迎的品牌中也就出现了重复现象。
     相同点:现代商标命名也受到传统文化的影响。不大喜欢使用贬义数字。
     不同点:受传统影响更多的是中国。韩国使用数字的种类、个数等多。中国使用传统意义上的数字,而韩国重新赋予新的含义。中国商标上的数字和商品有直接联系的少,韩国的商标与商品有直接关系的多。中国的商标与工厂、公司名称中的一部分相同的多,韩国的少,而且一个公司拥有多个含有数字的商标。
     第六章结论
     相同点:目前两种语言都承认数词为一种词类。两种语言中的数词都含有一定的文化。传统数文化影响着现代社会的各个方面。
     不同点:韩国语中的数词缺少独立性。汉语中的数文化更加丰富。现代社会中汉语在使用数字方面更具有传统。现代社会中韩国语在使用数字方面更具有创新性和多样性。
     将来还需要查看数字在文学中的应用情况,工厂、学校等的命名上应用情况,广告等经济方面的应用情况等。
Chapter I Introduction
     Now, we cannot live with numerals, which, along with the social development, are playing a more and more important role in our life. People who lived a very simple life in the early stage of the human history did not need numerals to express or distinguish things or phenomenons. However, later, with more and more things being created, people began to need numerals.
     China and South Korea are neighbors with continuing communication. The early culture of China has great influence on that of South Korea. The Chinese numerals as well as related culture were introduced to South Korea. However, to coordinate with different languages and different environments, the numerals are used in different ways in these two countries. Therefore, studies on the culture of numerals have never stopped from early on.
     In China, from Wang Li's Modern Chinese Grammar, which includes the Chapter of Numerals, nearly all following grammar books mention numerals. In recent years, some people such as Zhou Cailian (2002) have made studies on numerals from different perspectives. People represented by Ye Shuxian (1998) have also made in-depth study on the culture about numerals and published related monographs. Other people like Wang Xiaohong (2006) have made studies on the application of numerals.
     In South Korea, wide discussions on whether to classify numerals into an independent part of speech are still going on, since numerals in Korean are special. Even so, in students'grammar books, numerals are in separated chapters. Since Korean belongs to the phonetic writing system, it's hard to distinguish any single numerals in the written Korean. So, there is neither so rich culture nor so many research achievements about numerals in South Korea as that in China. Referring to the application of numerals, studies from the perspectives of economics and art have been made. So far, there have not been any achievements made in study on the application of numerals by linguistic methods.
     Shen Zhenyu, author of the Comparison of Chinese Names with Korean Names, which made inductive research on the similarities and differences between the surnames and first names of the people of the two countries, also made comparative study on the numerals of the two countries (2010)
     The paper is based on the profound Chinese culture about numerals to make comparisons of the application of the numerals in the daily life and the economic circle of the two countries, hoping that it will be helpful for promoting communication between the two countries.
     Chapter Ⅱ Comparison of essential characteristics
     There should be no objection to that numerals can be classified into an independent part of speech in the Chinese language. So, the discussions mainly focus on their scope and classification. However, in South Korea, the discussions mainly focus on whether numerals should be made independent and different from other parts of speech. It indicates that numerals in Korean have the same characteristics with those of the other parts of speech.
     A numeral is a symbol used to represent a number. Arabic numerals are universally used in the world today. While, numerals as part of speech of a language have the features of the language so that they are not universal symbols. Quantity is a way to express properties of things, such as size. Numbers are infinite, while numerals as part of speech are limited. To express infinite numbers with limited language, the numerals should be productive and rule-based. In these aspects, it is the same in both Chinese and Korean.
     In terms of pronunciation, the tone of a Chinese word may be modified in different contexts. However, the written forms of all Chinese numerals but "二"(Two) will not be changed due to the pronunciations of the words before and after them. In Korean, however, both pronunciation and written form of a numeral may be changed due to the pronunciation of the words before and after it or the objects to express and the ways of expression. In terms of reading, both Chinese numerals and Korean numerals can be read in the way of four-digit segmentation, namely using ten thousand as unit.
     When expressing quantity and order, both Chinese language and Korean language have their own characteristics. Numerals in Chinese, with wide range of functions, may combine with morphemes to express the quantity and order without any change. There are almost the same expressions of quantity and order in Korean. The difference is that there are specific ordinal numerals in Korean. In both kinds of languages, numerals may be used together with numerals, nouns, verbs and adjectives. To sum up, in terms of essential characteristics, numerals in both kinds of languages have more similarities than differences, which are even negligible.
     Chapter III Abstract meaning of numerals
     "O"(Zero):It is also a symbol in the oracle bone inscriptions, where has nothing to do with number"0"."O"was originated in China, while "0" was invented by Indian."O"and "O"are two different symbols. The Chinese character“零”(zero) originally did not mean "0". Among the Chinese numerals, only the concept of“零”had a slow development. Tang Jian (1994) believes that "O" first appeared in the Daming Calendar made in1180, while“零”was first used in the Southern Song Dynasty. Therefore, there is no culture about "O".
     “一”(One):It has been connected with philosophical thoughts since the very beginning. It has the abstract meanings of "initial","biggest" and "all".
     “二”(Two):It symbolizes the heaven and the earth as well as the separation of the heaven and the earth. It has derogatory abstract meanings, such as "betrayal"and "division". However, it also has some positive meanings in the Chinese culture, which embraces that good things are in pairs. This can be proved by the symmetry of the Chinese characters and words and phrases, which tend to be in two or four syllables.
     “三”(Three):The Chinese people believe that“三”has the meanings of "a lot"and "big". So, there are the concepts that many people should include at least three people and a herd of animals should include at least three animals. It is widely used in daily life to express things and phenomenons that are big, powerful and in large numbers.
     “四”(Four):It is one of the numerals that are widely used to express directions and time. It is also welcomed because it has the meaning of things in pairs. The most representative application of "四" is the Chinese four-character idiom. However, its capital form "肆" has the meaning of "a kind of penalty execution", which makes it disliked sometimes.
     “五”(Five):It has symbolic meaning due to the theory of "yin-yang and five elements", which explains the change and development of the world. Therefore, the culture about "五" was established.
     “六”(Six):It has the meanings of "success" and "good luck", which were originated from the Eight Diagrams, in which pure "yin" was indicated by the diagram with“六六六”.
     “七”(Seven):It has close relationship with the lunar cycle and the cycle of human life. That's why it is frequently used in the memorial ceremony at funerals. So, it is always connected with "death".
     “八”(Eight):It was originally granted the derogatory meaning of "division" and "separation".
     “九”(Nine):It is the last and biggest single number, symbolizing supreme.
     “十”(Ten):It is the base of the decimal system and has the meaning of "perfection" and "completion". For example, each person have ten fingers.
     In addition,'“十二”(Twelve),“十三”(Thirteen),“三十六”(Thirty-six),“七”“十二”(Seventy-two) and“一O八”(One hundred and eight) are all numerals with lucky meaning."Thousand","Hundred" and "Ten Thousand" have the meaning of being "long" and "in extremely large numbers and sizes". Generally,"一" represents the beginning of life;“二”represents the development of life in contradiction;"三" represents the internal development of life;“四”represents the external development of life;“五”represents the combination of internal and external development;“六”represents the successful development after the combination;“七”represents the life circle;“八”represents death;"九" represents ancestors in heaven;“十”represents perfection of life.
     The Korean culture about numerals is mainly based on the Chinese culture. The difference is that it embraces more odd numbers than even numbers. Especially,"three" and "seven" are frequently used.
     Chapter IV Comparison of use of numerals in naming
     Numerals are widely used in daily life. They are frequently used in naming. Naming methods are related to a number of factors, including social development, economic development and cultural transmission and promotion. The culture about naming may represents the culture of an era or a region. Naming is a part of life. Let's first come to the comparison of use of numerals in naming in formal situations.
     Section I Use in public institutions
     There is an example for use of numerals in the Constitution of the Communist Party of China and the Constitution of the Saenuri Party. Comparison is made in wording.
     In the Constitution of the Communist Party of China, numerals were in forms of Chinese characters, and only the adoption date was written in Arabic numerals, while in the Constitution of the Saenuri Party, only Arabic numerals were used. For example: In the Constitution of the Communist Party of China: Article Thirty-Four: Party cadres at all levels shall take the lead to fulfill all the obligations under Article Three(第三条)of this Constitution, and must meet the basic requirements hereunder. Partly amended at the18th National Congress of the Communist Party of China and adopted on November14,2012(2012年11月14日).
     In the Constitution of the Saenuri Party:(?)(?)(?)(?)
     Comparison of use of numerals in the names of conferences shows that, the names of Chinese conferences may indicate levels of the conferences and information about the attendees, while the names of Korean conferences rarely contain numerals, usually providing less information. When expressing specific quantity, age, time and approximate number, there is no difference between the uses of the two kinds of numerals. The Chinese language has unique ordinal numerals and numeral abbreviations, while the Korean language has unique numerals expressing grades.
     For example: in Chinese: It will promote long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao and complete the great cause of reunifying the motherland in conformity with the principle of "one (一个) country, two (两种) systems."
     In Korean:(?)(?)(?)
     In Chinese:(ordinal numerals)
     In building itself, the Party must be determined to meet the following four essential requirements:
     First(第一),dhering to the Party's basic line.
     Second(第二),persevering in emancipating the mind and seeking truth from facts.
     Third(第三),persevering in serving the people wholeheartedly.
     Fourth(第四),upholding democratic centralism.
     In Korean:(expression of grades)
     (?) (?)
     Ordinal numerals and numerals expressing grades may be used to meet special requirements, while the use of numeral abbreviations shows the characteristics of Chinese words.
     Numeral abbreviations have a long history in both kinds of languages. The Chinese people like to summarize things and phenomenons with numerals better, with increasingly enriched numeral abbreviations, especially in the modern society.
     The publication of the Dictionary of Chinese Numerals sufficiently showed the development of the Chinese numeral abbreviations, which was especially fast this year, with a variety of opinions on them. Related works include Terms of Numerals, Numeral Names, Numeral Abbreviations, Number Abbreviations, Abbreviations with Numbers and Abbreviations with Numerals. It shows that numeral abbreviations play an important role in modern Chinese language and studies on them have been made from different perspectives.
     Most of the Chinese words are disyllables. Among the numeral abbreviations, most are disyllable numeral abbreviations, followed by quadrisyllable numeral abbreviations."三" and "五" are the most frequently used numerals to form up numeral abbreviations, because "三" may be used to express either "majority" or "minority" and "五" is believed to be an important numeral since the ancients believed the world is running based on the "yin-yang and the five elements". However, in Korean, a word with the meaning of number may not simply refer to a number so that it may cause various interpretations, so numerals are less used. For example,"(?)", which has the meaning of“一”,may also be interpreted as“日”,“逸”,“壹”,“鎰”,“溢”,“佾”,“馹”and“佚”in Chinese;"(?)", which has the meaning of"二", has38other meanings. Therefore, in modern times, except for some ancient and modern numeral abbreviations that have been used for a long time, nearly all the other numeral abbreviations were formed up by Arabic numerals. In the Dictionary of Standard Modern Korean, only one of the numeral abbreviations with "十" as the initial letter was made after the establishment of South Korea. Arabic numerals instead of Korean characters frequently appear in the on-line searching results.
     For example:in Chinese:三超(Three Over, meaning overtaking, overspeeding and overloading) and五爱(Five Love, meaning to love the motherland, the people, labor and science and take good care of public property)
     In Korean:(?)(Eight famous Buddhist mountains),(?)(Five oceans)
     (?)(十部制)(a temporal measure taken to ease traffic jam by restrict cars with the last digit of the license plate number the same with the current date from travelling on road.)
     Telephone number is a kind of resource administrated by national telecommunication authorities.
     The Chinese telephone area codes are set in the order of Beijing, Northeast China, East China, South China, Southwest China and Northwest China. In each area, most telephone numbers are selected based on regular repeat of numbers and the lucky meaning of numbers, while some are selected by business owners who want to make the phone numbers homophones of their products for promotion purposes. It is similar in South Korea, meaning that, the further away the area is from Seoul, the larger the area code is. The Korean people also want to choose lucky numbers, which, however, may have different meanings with that in China due to the difference in the cultures of the two countries. In China, phone numbers with "8" are the most popular, while in South Korea, the numbers with "1004"(which sounds like "angel") are the most popular. For example:in China:133-3333-3333(sold at a price of1.82million yuan)8819-9919(which sounds like that dad wants wine and uncle wants wine—the reservation number of a restaurant)
     In Korea:1670-1670(sold at a price of KRW300million, equal to about1.6million yuan)
     2424(which sounds like i-sa-i-sa,"i-sa" meaning "move"—the last four digits of the phone number of a moving company) Management of telephone number in the two countries are different from each. In China, lucky phones numbers are auctioned by communication companies, while in South Korea, lucky numbers are used by communication companies to attract more customers (phone numbers are sold and bought between individuals).
     Section Ⅱ Contrast of use of numerals in names of people and places All numerals were once used as family names of the Chinese people. However, most scholars now believe that only quite a few of numerals are still used as family names. Such use of numerals can be proved by historical documents. It is an old tradition to use numerals in the names of people, either those in history and those in modern times. Some people were named with "伯"(Bo, meaning the eldest),"仲"(Zhong, meaning the second),"叔"(Shu, meaning the third) and "季"(Ji, meaning the youngest) as well as the "five elements" that indicate ranks.
     In South Korea, only quite a few of numerals are used as family names. Numerals also appear in people's first names. Influenced by the Chinese characters indicating ranks, South Korea has been using such kind of characters in a stricter and more enriched way since the16th century.
     Characters indicating ranks based on the five elements ("金"(metal),"木"(wood),"水"(water),"火"(fire) and "土"(earth)) Characters indicating ranks based on numerals Characters indicating ranks, including numerals, are used in names in China for distinguishing people of the same generation by ranks, while such characters are used in South Korea to distinguish people of different generations. Study on use of numerals in geographic names mainly focuses on those in Beijing and Seoul.
     Similarities:“三”is the most frequently used numerals in geographic names in Beijing (17%) and Seoul (32%), showing the unique charm of "三". Numerals used in geographic names have nothing to do with order but are related to the number of something in the surrounding areas or the distance away from some point. Multiplicative numerals are used in geographic names due to their symbolic meaning. For example,"千"(one thousand) is used in the geographic names in Beijing and Seoul to express things in large numbers.
     Differences:In Beijing, the use of“三”in geographic names is just a little more frequent than the use of the other numerals such as“五”(12%) and'“八”(12%) in geographic names, indicating that the naming of a place is related to the traditional culture about numerals. In addition, some derogatory numerals were used when naming some places, showing that these numerals had close relationship with the surroundings. More numerals with symbolic meaning are used in the geographic names in Beijing than that in Seoul, reflecting the development of the Chinese culture about numerals. In Seoul, there is no names with“六”and“百”as initial characters, since“六”has derogatory meaning in the Korean culture, while“百”is not used maybe because there is no object to be exaggerated in the surrounding areas (only“千”is used). There is a place called“万里”((?) in Korean, meaning ten thousand miles), but it was not used as a multiplicative numeral but as part of the name of the person who once had lived there.
     Chapter V Comparison of numeral applications in economic activities Section I Comparison of applications in column names
     The column name actually falls in the naming scope. However the above paragraphs examine the naming not close to the economic interests. The column name of the radio and TV stations has direct bearing to advertisement and other economic activities and therefore we have it discussed here.
     At present TV is more popular than radio. So we choose the China Central Television (CCTV) and KBS to examine the use of numerals in the naming of columns. One is the national television station of China and the other is partially held by the government of South Korea. Both have certain authority. The CCTV uses both Arabic numerals and Chinese numerals with which the former refer to the specific quantity while the later is generally used in an abstract sense. As Arabic numerals are signs not belonging to the Chinese language, they shall not be used in the column name. Using Arabic numerals is to emphasize the uniqueness or specific quantity while using Chinese numerals for some specific numbers is because in some occasions it is not suitable to use Arabic numerals (for example“三”(three) in“三农”(San Nong)"(agriculture, farmer and countryside)). Using Chinese numeral is also related to the traditional numerals of China. Arabic numerals could not completely demonstrate the contents of the Chinese numerals. For example, Bai Jia Jiang Tan (Lecture Room), here Bai (hundred) does not refer to specifically "one hundred" but many experts and scholars. Here the numeral does not specify the actual quantity.
     "Yi"(one) is used the most, totaling12times."Yi", like the other numerals, when using Arabic numeral1normally refers to a specific person, e.g."News1+1" refers to an announcer and a special commentator or an expert, aiming at attracting audiences to the insightful report. Using Chinese numerals is normally for the abstract meaning, for example "Yi Xian" means the frontline, the first scene or the first-time report. In addition, the column name also can reflect the duration of the program. For example "News30'" is30minutes' long news report. There are also other ways to indicate the broadcasting time, for example "Morning Sports News" and "Culture at Noon". The numerals used in the column names of CCTV are frequently used ones in daily life, no special ones.
     KBS uses numerals of different forms, including Arabic numerals, Korean numerals, Roman numerals and loanwords. In most cases, the numerals used by the TV station refer to the specific quantity, irrelevant to the indication modes. It is because as a phonetic language Korean could hardly bear the numeral culture. As a result, it is not much important to use any language symbols. For example "1vs100", here the numbers refer to the number of participants, a special performer and100selected audience to compete and the winning one will be the final winner. The column name using Korean numerable is to create a relaxed atmosphere and unify the participants, for example the four participants of "Four Swordsmen" are not competitors but partners to fight together to succeed. Using Arabic numerals only leaves the feeling of confrontation. So here KBS uses the Korean numerals.
     There are some abstract numerals. For example "The First Way to Escape from Crisis" here "The First" uses loanwords. This column mainly introduces how to find the escape route in various crises in the modern life. Here "The First" means "the best","the fastest","the most" etc. The most-frequently used numerals are "one" and "two"."Two" has different meanings. For example "Two" in "Interview4321" refers to one of the telephone numbers;"two" in "Couple Clinic-Love and War2" refers to that the divorce rate of South Korea ranks the second in state members of OECD. The most special one is "II" in the "Dream Team II". This program was very popular from1993to2003and after10years of interruption, it was launched again in2013and obtained the unprecedented characteristics. Here II has the meaning of combination of the tradition and innovation, like in Generation II models of automobile and mobile telephone. The column names also reflect the program duration. For example "Tracking60'" is a program lasting for one hour. Some column names also contain the broadcasting time, for example KBS News12is played at12:00am, KBS News7at17:00, KBS News9at21:00. Some columns also take the forms of CCTV, for example KBS Morning Report, Good Morning, Republic of Korea".
     KBS also uses numerals such as "7080" that are not often seen. The column is a music program designed for people spending their youth time in the1970s and1980s. The special numerals are used to leave a warm impression and grasp the targeted audience. This reflects that the division of programs is increasingly detailed for niche audience.
     Commonness:both uses Arabic numerals and characters of their own language. Arabic numerals are used to reflect the specific quantity. The name of columns has numerals to reflect the program duration."One" is the most frequently used number.
     Differences:the number of numerable forms used by KBS is higher than CCTV; four forms are used, two forms more than that of CCTV. The numerals used for the abstract meaning by CCTV are higher than KBS. As for the special numbers, KBS uses more special numerals than CCTV does.
     Section II Comparison of numeral application in product brands
     Brands are more valuable than products. With development of sciences and technologies, the quality of products will tend to come to the same level. In this case, brands will play a critical role in selection of a product among a number of the similar products. With increasing supplies of products and brands, it is hard to describe the product characteristics with limited words. So numerals are used to establish the brand image from automobile to cookie.
     The numerals used in the brands are summarized as follows, searched from the website of the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce of China:
     The table reflects that the mostly used are common Chinese numerals because the Arabic numerals and amount in words could not reflect the rich numeral culture. It is because Arabic numerals are not Chinese characters and could not carry the numeral culture. The amount in words is borrowed and has no relation to the quantity. Therefore it will cause misunderstanding to use the amount in words. For example,“肆”(Si, four) literally referred to an extreme punishment and could hardly be used in a trademark.
     From the list of famous trademarks published by the Trademark Office of China(from May2011to January2013),105trademarks containing numerals are selected for comparison.
     Except for the six numerals used in the trademarks, the others are common Chinese characters, consistent with the general conditions. In most cases,"二"is replaced with "双",reflecting that the numeral culture of China does not like to use "二" but like the symmetrical culture. The richer meaning the numeral contains, the more frequent it is used."三","百""九"are most frequently used numerals as they have several abstract meanings.
     In trademarks, the numerals with the meaning of "the highest" are most frequently used.“一”(one),“九”(nine),“十”(ten),“百”(hundred),“千”(thousand),“万”(ten thousand),"三"(three) have the meaning of the highest, the largest or the longest. There is little use of combining the numerals with other signs. This fact is not consistent with the result of the survey which discovered different combinations of numerals and signs in the trademarks. Special numerals are seldom used. In addition to cardinal and ordinal numerals, the specials ones include "红99","89","1872" and"3537"."3537"is using the original military factory code. The most special one is "1872", a trademark of golf course, meaning18hours and72poles, directly linked to the symbols of the sports.
     Many trademarks are consistent with a part of the name of the factory or company, accounting for74percent of the total.
     The trademark names using Korean numerals could not be collected from the website of the trademark administration of South Korea because the trademarks do not express the numerals only. Here only the trademarks with Arabic numerals are collected. However, as there are many special uses, we will not discuss here. South Korea does not rate the trademarks by well-known trademarks. Therefore only106trademarks with numerals are collected from newspapers, news, internet, reference papers.
     As these trademarks have too many special numerals, the use of numerals cannot be summarized. The numerals in the trademarks are mainly Arabic numerals. Only eight trademarks do not use Arabic numerals. The trademarks contain Chinese numerals, loanwords and numerals in English in combination:Korean numerals+Korean characters, loanwords numerals+Korean characters; English numerals+English words, Arabic numerals+Korean characters, Arabic numerals+loanwords, Arabic numerals+English letters, Arabic numerals+signs, Arabic numerals+Arabic numerals etc.
     The special numerals are frequently used, for example "No.11","LG1124"and "B612".
     Most of these numerals are related to sciences and can leave a scientific feeling when used in combination with Arabic numerals, for example,"Bone Institute206","46cm" and "5℃". Human has206bones; the distance leaving a comfortable feeling is46cm;5℃is the best temperature for the rice preservation. These numerals directly related to the scientific research of course leave an impression of confidence and authority.
     The numerals have a direct bearing to the products. For example "Pure100" means that the drink contains100percent fruit."Lemon12" means that it contains12pieces of chewing gums."187168" means that the expected height of the youth is187cm for a boy and168cm for a girl and drinking the beverage helps them grow taller.
     The numerals used in the trademarks contain hardly the traditional culture, but put the new meaning. The numerals1124in"LG1124"means November24is the best time to make pickled vegetables, and one could enjoy the pickled vegetable in the whole year (1),12months (12) and four seasons (4). This could be the best name for the special refrigerator for the pickled cabbage. In the trademark"ets27","7" is the lucky seven, and"2" means two times. This trademark implies that if you take the clothes of the brand, your luck will be doubled. Only a very small part uses the traditional numeral culture, like "est27". A group company normally has many trademarks with numerals, leading to frequent use of some numerals and duplication of some brands.
     Commonness:the naming of modern trademarks is also affected by the traditional culture and the numerals with derogatory senses are not likely used.
     Differences:China is affected more by the traditional culture than South Korea. The forms and quantity of numerals used in South Korea are higher than in China. China uses the numerals in the traditional senses while South Korea puts new meaning to the numerals. Few of the numerals in the trademarks of China has direct bearing to the products while in South Korea, the numerals in trademarks have direct relation to the products. In China, the number of cases that the name of trademarks is a part of the name of the factory or company is higher than that in South Korea. And in South Korea a company owns several trademarks containing numerals.
     Chapter VI Conclusion
     Commonness:currently both of the two languages recognize that numerals are a part of speech. The numerals contain certain culture and the traditional numeral culture affects all aspects of the modern society.
     Differences:the numerals in Korean are lack of independence. The numeral culture of Chinese language is richer. The numeral usages in modern society are of more traditional in China. In the modern society South Korea uses the numerals more creatively in a more diversified way.
     In the future the application of numerals in the literature, in the naming of factories and schools and advertisement and other economic activities will be examined.
引文
① 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编 现代汉语词典 商务印书馆2005年第1271页
    ① 宋作艳“控制“一”变调的相关因素分析”汉语学习2005年第一期第48页
    ① 金有景“谈谈“二”和“两”的用法差别”汉语学习2007年第二期2005年2月第10页
    ① 姚树峰,徐楠楠“关于GB/T15835-1995中数字分节之我见”中国科技期刊研究2008年第一期第148页毛善峰,倪东鸿“对“阿拉伯数字三位分节”的正确认识”中国科技期刊研究2009年第三期第565页
    董永强“吐鲁番契约所见汉字大写数字的起源”丝绸之路2009年2月
    ① 林小平“从语言模糊性看新闻数字的模糊化”湘潭师范学院学报2007年11月第146页
    ① 郭良夫“现代汉语的前缀和后缀”中国语文1983年4月第250页
    ① 李宇明“量词与数词、名词的扭结”语言教学与研究2000年第三期第51页
    ② 唐建《汉语0概念符号的历史来源和系统》中国语文1994年第5期第362页
    ① 唐建《汉语0概念符号的历史来源和系统》中国语文1994年第5期第362页
    ① 叶舒宪田大宪《中国古代神秘数字》社会科学文献出版社1998年第22页
    ② 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第51页
    ③ 叶舒宪田大宪《中国古代神秘数字》社会科学文献出版社1998年第27页
    ① 叶舒宪田大宪《中国古代神秘数字》社会科学文献出版社1998年第22页
    ② 张德鑫《数里乾坤》北京大学出版社1999年第108页
    ① 叶舒宪田大宪《中国古代神秘数字》社会科学文献出版社1998年第47页
    ① 邱凌汉字中数字的文化研究重庆师范大学汉语文字学2006年第19页
    ② 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第164页
    ① 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第77页
    ② 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第188页
    ① 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第104页
    ② 邱凌汉字中数字的文化研究重庆师范大学硕士学位论文2006年第22页
    ③ 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第116页
    ① 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第118页
    ② 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第190页
    ③ 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第158页东方七宿:角亢氐房心尾箕北方七宿:斗牛女虚危室壁西方七宿:奎娄胃昂毕觜参南方七宿:井鬼柳星张翼轸
    ① 钟年数字“七”发微中南民族学院学报社哲版1994年第4期第58页
    ② 姜丽日汉语言中数字的文化内涵贵州师范大学学报社科版2009年第3期第51页
    ③ 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第202页
    ① 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第207页
    ① 丁秀菊数词成语的文化阐释齐鲁学刊2003年第5期第68页
    ① 张德鑫 数里乾坤 北京大学出版社 1999年第234页
    ① 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第291页
    ① 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第259页
    ① 叶舒宪田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年第262页
    ② 秦塞重关一百二,汉家离宫三十六(白居易《和微支春日》)
    ③ 故我修身千二百岁矣(《庄子》)
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社 1998年第256页
    ① 张德鑫 数里乾坤 北京大学出版社1999年第277页
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社1998年第285页
    ① 张德鑫 数里乾坤 北京大学出版社1999年第284页
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社 1998年第251页
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社1998年第128页
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社1998年第230页
    ① 张晓传 当代数字词浅析 语文学刊 2009年第10期第113页
    ② 魏成春 论“数称” 学术交流 2006年第1期 第147页
    ③ 张英武,朱改英 汉语数词缩略语研究 河北软件技术学院学报 2008年第3期第1页
    ④ 李芳 现代汉语数字缩略语浅析 语言理论研究 2007年第8期 第19页
    ⑤ 曾德万 汉语中数字略语类说 哈尔滨学院学报 第25卷第2期(2004年2月) 第34页
    ⑥ 殷志平 数字式缩略语的特点 汉语学习 2002年第2期(2002年4月) 第26页
    ① 王化鹏 论现代汉语词的双音节化及发展规律 北方论丛2000年第6期第120页
    ② 张永敏 现代汉语数字缩略语研究 延边大学汉语言文字学2004年第56页附录
    ① 曾德万汉语中数字略语类说哈尔滨学院学报第25卷第2期2004年第34页
    ① 张玉霞 中原古城古国与姓氏起源 三门峡职业技术学院学报第6卷第4期2007年39页
    ① 沈贞玉 中韩人名对比 曲阜师范大学 硕士论文2010年第14页
    ② 张德鑫 数字姓、称、名汉语学习总第85期1995年第42页
    ① 王泉根当代中国人取名用字的时代性与地域特色寻根2012年第4期第123页
    ② 高艳侠当代人名用汉字的比较研究西北大学硕士论文2010年第11页
    ③ 高波从社会语言学视角对现代中国人名命名方法的研究科技信息2012年34期88页
    ① 王东茜 汉语地名的文化特征 华中师范大学硕士论文2006年第5页
    ① 孙东虎 北京地名的伪俗词源举隅 中国历史地理论丛第23卷第3辑2008年第31页
    ① 李先宏中央电视台栏目名称的修辞学分析晋中学院学报第27卷第1期2010年第27页
    ② 张舰戈阿拉伯数字在中国古代没有被推广使用的原因分析管理观察2009年第2期第113页
    ① 李华数词虚化及其修辞性深圳教育学院学报2000年第1期第63页
    ① 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第第289页
    ① 曾祥喜 中国大陆商标命名的世纪变迁 语言文字应用2002年第3期2002年8月第40页
    ① 吴贤英莫艳萍含“万”数的商名与语言模因语言应用研究2009年第6期第81页
    ① 张德鑫数里乾坤北京大学出版社1999年第187页
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社1998年第236页
    ② 中国社会科学院语言研究所词典编辑室现代汉语词典商务印书馆2005年
    ① 叶舒宪 田大宪 中国古代神秘数字 社会科学文献出版社1998年第27页
    ① 谢建平 试论民族心理与商标语言创意 外语与外语教学 总第153期2001年12月第62页
    ② 林立红 文化因素与商标命名华北水利水电学院学报第19期第3期2003年8月第41页
    [1]潘洪革、王世兴中国传统数字文化集锦大连出版社2007年
    [2]王晓澎数字里的中国文化团结出版社2000年
    [3]叶舒宪,田大宪中国古代神秘数字社会科学文献出版社1998年4
    [4]安志伟网络数字谐音词语浅论太源大学学报第3卷第4期2002年12月
    [5]巴桑顿珠,拉毛太藏汉数字起源与数字信仰之探西藏艺术研究2009年第3期
    [6]蔡晓从三个平面看概数词“好多”与“好几"四川教育学院学报第20卷第1期2004年1月
    [7]曹成龙汉语数词“一”的历史流变及文化解读继续教育研究2007年2月
    [8]草长鹰飞北京地名惹人思北京纪事2010年6月
    [9]曾德万汉语中数字略语类说哈尔滨学院学报第25卷第2期2004年2月
    [10]曾祥喜中国大陆商标命名的世纪变迁语言文字应用2002年8月
    [11]常思敏数字范围及其相关文字的准确表达中国科技期刊研究2010年21期4月
    [12]陈建春网络数字语言特征研究科技信息2009年第35期
    [13]陈琳霞模糊数字的语境顺应性外语教学第26卷第4期2005年7月
    [14]陈全静数词的紧邻连用与”一再“、”再三“的副词化安徽师范大学学报第39卷第3期2011年5月
    [15]陈汝东汉语数字语音迷信及其类型、形态、属性和成因
    [16]陈汝东数字语音迷信的民族差异比较及其传播修辞价值浙江树人大学学报第7卷第6期2007年11月
    [17]陈善武数词”一“的修辞分析现代语文2007年6月
    [18]陈喜华电影片名中的数字文字及跨文化传播电影文学2011年5月
    [19]陈秀惠中国历史上的数字文化中共福建省委党校学报2002年第12期
    [20]陈燕,杨小平词典能否收录数字词探析宜宾学院学报第8期2009年
    [21]程锦基于语料库的汉语数词“二”“两”用法的历时研究内蒙古农业大学学报2010年6月
    [22]崔普权旧京饭庄八大楼北京档案2004年6月
    [23]邓章应也谈现代汉语数词重庆邮电学院学报总第59期2004年第1期
    [24]丁秀菊数词成语的文化阐释齐鲁学刊2003年第5期
    [25]董艳艳试论祭祀卜辞中的数字观估计整理研究学刊2002年11月第6期
    [26]董永强吐鲁番契约所见汉字大写数字的起源丝绸之路总第149期2009年2月
    [27]杜娟浅谈数词“一”的变调实质山西师大学报第37卷2010年5月
    [28]方尚强对“8”的崇拜初探现代语文2007年10月
    [29]丰竞鲁迅文学作品中数字的修辞分析南京工程学院学报第9卷第3期2009年9月
    [30]冯琦中华老字号商标命名分析现代语文2010年4期
    [31]高波从社会语言学视角对现代中国人名命名方法的研究科技信息
    [32]高丽婧门头沟区地名及其特点首都师范大学学报第32卷第1期2011年2月
    [33]高玉萍试论数字缩略语及其规范现代语文2006年1月
    [34]贡贵训湖南电视台栏目名称的语言学分析传媒观察2010年9月
    [35]苟国利汉语中序数“第一”的多种表达语文学刊2008年9月
    [36]谷晓恒,李晓云”数词+大+名词“短语浅探汉语学习2005年10月第5期
    [37]关彦庆,卢艳艳试论数词“半”的句法结构类型通化师范学院学报第28卷第9期2007年9月
    [38]桂胜,田北海由数字所构成的吉祥语的特征及其功能武汉大学学报第55卷第5期2002年9月
    [39]郭才佳浅析中日数字文化差异文艺理论2009年11月
    [40]郭良夫现代汉语的前缀和后缀中国语文1983年4月
    [41]郭攀“七”的褒贬色彩源流华中理工大学学报1996年4月
    [42]郭翔鹤汉语大写数字是谁发明的中华传奇2010年4月
    [43]韩慧英“左传”“国语”筮数“八”之初探2002年第5期
    [44]韩晓时数字俗信解析理论界2010年第8期
    [45]郝如意浅析数词“一”在成语中的数目意义与非数目意义铜仁学院学报第10卷第3期2008年5月
    [46]何丽萍东西方数字“三”的文化对比分析及其翻译湖南科技学院学报第26卷第10期2005年10月
    [47]何欣数字的文化伴随意义黑河科技2001年4月
    [48]何长文数字与宗教文化的关联东北师大学报总第188期2000年第6期
    [49]洪永铿论“0”与“0”的起源、演变及功能第26卷第1期2008年2月
    [50]候雯从语言学角度分析江苏电视台节目名称文学教育2012年5月
    [51]胡凤国论罗马数字的规范化问题北华大学学报第9卷第6期2008年12月
    [52]胡妍古今汉语数词意义比较广州大学学报第4卷第2期2005年2月
    [53]户力平北京地名的数字掌故出版参考2005年第32期
    [54]户力平曹雪芹笔下的北京地名人才资源开发2012年5月
    [55]黄亮从数字的角度探讨东西方禁忌文化黑龙江科技信息2007年第17卷
    [56]际平从数字里品品文化味数据2006年11月
    [57]季丽莉商标的社会语言学分析社会科学家总第136期2008年8月
    [58]江加宏数字的文化承载功能探析牡丹江师范学院学报总第138期2007年第2期
    [59]姜波神奇的数字“三”——中国驰名商标社会语言学分析商场现代化总第551期2008年9月
    [60]姜丽日汉语言中数字的文化内涵贵州师范大学学报社科版2009年第3期
    [61]蒋莉,杨小平浅谈网络数字词牡丹江师范学院学报总第155期2010年1月
    [62]金有景谈谈“二”和“两”的用法差别汉语学习2007年第二期
    [63]巨积兰数字”三“的语言文化比较大连民族学院学报第5卷第3期2003年7月
    [64]具珉正汉语、韩语中数词“一”的非数量用法比较河南社会科学总第13卷2005年8月
    [65]孔明玉蕴藉于文字中的生死观和数字观锦阳师范学院学报第27卷第3期2008年3月
    [66]李芳现代汉语数字缩略语浅析现代语文2007年第8期
    [67]李桂芳唐诗中的数字美现代语文2006年第1期
    [68]李华数词虚化及其修辞性深圳教育学院学报2000年1月
    [69]李进学,李淑娟网络语言中的谐音造词大众文艺2010年第19期
    [70]李均惠从梁山一百零八将谈数字吉祥文史杂谈2003年第4期
    [71]李丽辉从修辞角度看店铺名称中的数词湖南社会科学2007年第1期
    [72]李婷婷, 李树新数字”一“中的文化意蕴前沿2007年第8期
    [73]李文斌当代生活中的数字符号8与4及其文化含义南平师专学报第22卷第1期2003年3月
    [74]李夏琳也议《圣经》中的西方数字文化科技信息2008年第21期
    [75]李先宏中央电视台栏目名称的修辞学分析晋中学院学报第27卷第1期2010年2月
    [76]李晓云”数词+大+名词“短语云南师范大学学报2005年5月第3卷第3期
    [77]李宇明论数量词语的复叠语言研究总第34期1998年1月
    [78]李运富试论地名标准化“语文标准"的原则问题语言文字应用2002年5月第2期
    [79]李志忠数词与数词短语新疆教育学院学报第26卷第3期2010年9月
    [80]林海夫大写数字与朱元璋的反贪检察风云2002年1月
    [81]林立红文化因素与商标命名华北水利水电学院学报第19卷第3期2003年8月
    [82]林小平从语言模糊性看新闻数字的模糊化湘潭师范学院学报2007年11月
    [83]刘道超神秘数字“七”再发微中南民族大学学报第23卷第5期2003年9月
    [84]刘明武”一“之论人文杂志2003年第4期
    [85]刘铭试论数字七在《水浒传》中的人物形象设置和故事情节安排中所起的作用济南职业学院学报总第46期2005年2月
    [86]刘鹏老地图上探寻京城地名变迁北京档案2011年4月
    [87]刘阳从老北京地名儿变迁看地名文化的演变特点党史博采2012年10月
    [88]陆俭明数量词中间插入形容词情况考察语言教学与研究1987年04期
    [89]罗旋“数+形+量”结构的构造广西师范大学语言学及应用语言学2007年
    [90]吕亚虎秦汉简帛文献中的“七”及其巫术性蠡测西安财经学院学报第25卷第1期2012年1月
    [91]马晶从”数字观“看日本的文化特性文教资料2009年第21期2009年10月
    [92]马叔骏词语中一些成组数词的附加意义汉字文化2010ian第4期
    [93]马叔骏固定语中数词的相对性及极限汉字文化总第94期2010年2月
    [94]马思周论数词虚化语文研究总第72期1999年3月
    [95]马晓军武术文化中含”三“数词术语少林与太极2008年第9期
    [96]毛善锋,倪东鸿对阿拉伯数字三位分节的正确认识——与姚树峰等老师商榷中国科技期刊研究2009年3月
    [97]孟繁谊数字及数字复合词的理据分析术语标准化与信息技术2007年第1期
    [98]孟咸智,金光宁商标中的数字美商场现代化总第544期2008年7月
    [99]聂丹时间副词“一面”探析贵州民族学院学报总第111期2008年5月
    [100]潘洁“大小”中的中国数文化语文学刊2008年3月
    [101]潘洁从数词到副词——数词一的虚化考察现代语文2008年4月
    [102]裴瑞玲浅谈古代汉语中数字的连用山西大同大学学报第21卷第3期2007年12月
    [103]裴雪莱三与《红楼梦》中人物关系吉林广播电视大学学报总第106期2010年10月
    [104]朴正实学习韩国语数词的难点分析世界华商经济年鉴2008年第7期
    [105]齐红飞手机短信与数字词的运用现代语文2009年3月
    [106]桑东辉数字七的文化意蕴与《西游记》的七子模式——兼与杜贵晨先生商榷平原大学学报第23卷第4期2006年8月
    [107]沈建华数词的形象性及其修辞功能承德民族师专学报第27卷第4期2007年11-月
    [108]盛光希试析数字句中的拟音与示意指称湖南行政学院学报总第36期2005年6月
    [109]盛光希数字行话的构成及特征分析湘潭师范学院学报第28卷第1期2006年1月
    [110]师容,史小磊从品牌名称到产品名称,中国创造时代“从名做起"中国包装2013年1月
    [111]石兴慧说"三“道”四“现代语文2010年第2期
    [112]史红改数词“十、百、干、万、亿“的组合能力比较北京广播电视大学学报总第47期2008年2期
    [113]舒志武数词“三”的文化意义分析华南农业大学学报2004年第2期
    [114]宋先道中国厂商数字文化营销策略分析武汉工业大学学报第22卷第5期2000年10月
    [115]宋作艳控制“一”变调的相关因素分析汉语学习2005年第1期2005年2月
    [116]苏影论汉语数目字的文化来源边疆经济与文化总第64期2009年4月
    [117]孙东虎北京地名的伪俗词源举隅中国历史地理论丛第23卷第3期2008年7月
    [118]孙东虎丰台地名的追根寻源与正本清源北京联合大学学报第10卷第4期2012年10月
    [119]孙茂启全国县级以上行政区划中数字起首的地名地图2001年4月
    [120]孙显云数词在文学作品中的语用模糊及其修辞功能时代文学2009年8月
    [121]孙晓磊数字菜肴名称中的中国文化新闻爱好者2010年9月
    [122]孙玉冰中国传统文化里的数广州城市职业学院学报第3卷第1期2009年3月
    [123]谭丽亚,陈海宏汉族人名的叠音艺术语言应用研究2012年12月
    [124]汤景鑫,刘雪芹试论数字成语的文化意义哈尔滨学院学报第31卷第5期2010年5月
    [125]唐建汉语“0”概念符号的历史来源和系统中国语文1994年第5期
    [126]陶用之基于文化挖掘和提升五粮液品牌价值的思考中华文化论坛2009年4月
    [127]万晋红数字的文本化研究语文学刊2009年18期
    [128]汪如东汉语数词的语词意义和修辞意义修辞学习2006年3月
    [129]王立“九九缺一”母题的南亚佛教文化溯源南亚研究2006年1月
    [130]王鹏翔陕北民歌中的数字修辞广西社会科学总第108期2004年6月
    [131]王泉根当代中国人取名用字的时代性与地域特色寻根2012年第4期
    [132]王胜奇释二、十江西师范大学学报第41卷第2期2008年4月
    [133]王铁昆地名标准化与语言文字工作语言文字应用2001年11月
    [134]王秀玲古代数词一、三、九的文化意蕴文教资料2006年第4期
    [135]王耀辉数字”二“的国俗语义探析现代语文2008年4期
    [136]王玉清巫山传统结婚之——数字文艺理论2009年8月
    [137]卫绍生七:一种以数字命名的文体寻根2007年3月
    [138]魏成春论“数称”学术交流总第142期2006年1月
    [139]文镜容浅谈数词的修辞作用贵阳师专学报总第22期1990年4月
    [140]翁素贤从语用学角度看数字的非精确用法现代语文2010年8月
    [141]吴海英中外数词文化含义研究综述牡丹江大学学报第17卷第9期2008年9 月
    [142]吴红波数词对举出现的模式词的分析语文学刊2006年第9期
    [143]吴文婷,刘雪芹“一(半、几、两)+量词+中心语”结构语义研究现代语文2009年第6期
    [144]吴贤英商名中的数字“万”商情2009年5月
    [145]吴贤英商名中的数字“一”现代语文2009年1月
    [146]吴贤英,莫艳萍含“万”数的商名与语言模因现代语文2009年6月
    [147]吴艺霞汉语数词与阿拉伯数字的命名路径差异时代教育2011年4月
    [148]吴庄,戴悉心数词的逻辑意义与语用意义语言教学与研究2009年1月
    [149]肖其峰论数词有限制的表约量的数量结构湖北广播电视大学学报第27卷第10期2007年10月
    [150]肖彦汉语修饰性数词动态对等及文化内涵量化重构东北农业大学学报第6卷第5期2008年10月
    [151]谢洪欣浅论数词的运用与文化协调社会科学家总第129期2008年1月
    [152]谢加封,沈文星消费者民族中心主义与本土品牌偏好:基于实证调查的研究江淮论坛2012年第2期
    [153]谢建平试论民族心理与商标语言创意外语与外语教学总第153期2001年12月
    [154]谢亮亮浅析数字的文化含义科技创业月刊第23卷2010年3月
    [155]谢欣欣数字七与东西方文化附件师范大学福清分校学报总第77期2006年6月
    [156]邢福义从海南黄流话的“一”、“二”、“三”看现代汉语数词系统方言1995年第3期1995年8月
    [157]徐辉试探中西方神秘数字“七”的文化根源大家2010年3月
    [158]徐惠芳跨文化背景下看商标命名的信息诉求安徽文学2010年7月
    [159]徐建华,李秋霞论汉语熟语中数词蕴含的民族文化观念
    [160]徐秀花数词“二”和“两”古今用法之比较山西大同大学学报第24卷第3期2010年6月
    [161]许光灿数名结构中大和小不对称性的考察阜阳师范学院学报总第122期2008年2月
    [162]许剑宇《佛本行集经》中的数量表达杭州师范学院学报2007年第5期2007年9月
    [163]许钟宁语用现实中的数词修辞方式西北第二民族学院学报总第82期2008年第4期
    [164]薛健个1,个2,个3——个的语法功能及语法意义研究南京广播电视大学学报总第56期2009年第3期
    [165]闫文文特殊数词”一“的研究东北师范大学应用语言学2010年
    [166]杨林成浅谈广播新闻中的数字表达法修辞学习总第111期2002年3月
    [167]杨玲数词模糊性的社会语言学思考四川理工学院学报第21卷第4期2006年8月
    [168]姚树峰,徐楠楠关于GB-T1585-1995中数字分节之我见中国科技期刊研究2008年第一期
    [169]殷志平数字式缩略语的特点汉语学习2002年第2期
    [170]尹钧科北京市的姓氏地名与地名姓氏北京社会科学2002年第3期
    [171]于成宝从数字卦看《易经》的形成过程社会科学家总第126期2007年7月
    [172]元莲仙汉韩名量词对比研究剑南文学2010年3月
    [173]翟振业《楚辞》神秘数九的文化意蕴——解读九歌、九天、九阳常熟理工学院学报第5期2007年5月
    [174]张大英 命名中的零度原则术语标准化与信息技术2004年1月
    [175]张舰戈 阿拉伯数字在中国古代没有被推广使用的原因分析教育管理2009年2月
    [176]张竞艳 从神话及宗教信仰解析神秘数字“七”民族文学研究2008年3月
    [177]张立红《说文解字》中数字作为构字部件情况的研究——对“六七八九十”的考察语文学刊2012年第7期2012年7月
    [178]张宁宁浅谈联想方式在商标命名中的运用上海科技翻译2004年3月
    [179]张其昀 二、两、俩和再南阳师范学院学报第7卷第8期2008年8月
    [180]张廷远从修辞价值看古诗数字的艺术特征湖北教育学院学报第23卷第3期2006年3月
    [181]张威,徐小婷阿拉伯数字词探析宁夏大学学报第29卷第3期2007年5月
    [182]张晓传当代数字词语浅析与文学看2009年第10期
    [183]张晓宏数词中的民族文化色彩电影评介2008年11月
    [184]张秀华日本民族文化中的圣数“八”探析南开学报2003年6月
    [185]张秀华数字”三“在日语中的运用及其文化伴随意义解放军外国语学院学报第 30卷第2期2007年3月
    [186]张炎钰,徐迎迎中韩姓名对比研究南方论刊2011年第9期
    [187]张雁数字修辞论云南财政学院学报2007年第22期1月
    [188]张宜斌从七的生命蕴涵看《七发》的主题及以七命篇的原因昆明学院学报总第31卷2009年2月
    [189]张英武,朱改英汉语数词缩略语研究河北软件职业技术学院学报2008年9月
    [190]张玉霞中原古城古国与姓氏起源三门峡职业技术学院学报第6卷第4期2007年
    [191]赵红芳数词中的文化蕴涵现代企业教育2007年12月
    [192]赵焕梅数词对称成语中数词的语义特点(1)华北电力大学学报2008年8月第4期
    [193]赵军漫谈数字与文化北京城市学院学报总第78期2007年2月
    [194]钟年数字"七“发微中南民族学院学报总第67期1994年4月
    [195]周民权体育中的数字崇拜解放军外国语学院学报第27卷第5期2004年9月
    [196]周琴现代汉语数词缩略语探析淮阳师范学院学报第24卷2002年1月
    [197]周日安数词“零”的缀化倾向西北师大学报第40卷第3期2003年5月
    [198]周一农数字谐音的演变修辞学习总第115期2003年第1期
    [199]周颖异神话传说与宗教观念中的神奇数字“三”知识经济2010年18期
    [200]周有斌数字修辞作用略论修辞学习总109期2002年第1期
    [201]朱亚军商标命名的符号学阐释解放军外国语学院学报第27卷第1期2004年1月
    [202]朱亚军,张云秋商标命名的暗示策略修辞学习总第105期2001年3月
    [203]卓雅论《诗经》中的四字审美意象安徽文学2007年8月
    [204]宗守云”一量名“和”X量名“的差异阜阳师范学院学报总第121期2008年第1期
    [205]邹春玲,孔繁冬概念整合与数字网络语言的意义构建世纪桥2009年12月
    [206]邹赛群,李彩萍,李竹容论中外数字“八”的对比分析与翻译科学教育家2008年6月
    [207]博 李玟雨 现代汉语数量表达研究上海师范大学汉语言文字学2001年
    [208]博 王红厂 复合方位词“前后”、“左右”、“上下”研究南开大学中国语言文学2005年
    [209]博 吴思聪 汉语标数结构研究华中师范大学汉语言文字学1009年
    [210]博 赵国军 现代汉语变量表达研究华东师范大学语言学与应用语言学2008年
    [211]硕 曹碧华 中文数字加工的特点研究西南大学发展与教育心理学2009年
    [212]硕 曹晓红 沭阳人名的形式特点及蕴涵研究扬州大学语言学与应用语言学2010年
    [213]硕 柴廷艳 副词“千万”“万万”的语法化研究华中师范大学语言学及应用语言学2010年
    [214]硕 陈晓莉 汉语地名的语言文化透视华侨大学汉语言文字学2010年
    [215]硕 高锦花 中国上古时代的数字观念及其对礼仪习俗的影响陕西师范大学专门史2006年
    [216]硕 高旭 数词文化义研究沈阳师范大学语言学及应用语言学2010年
    [217]硕 高艳侠 当代人名用汉字的比较研究——以中国、日本、韩国人名为例西北大学语言学及应用语言学1020年
    [218]硕 何晓霞 现代汉语“一+量+形”格式研究上海师范大学语言学及应用语言学2007年
    [219]硕 蒋仁萍 基数词和序数词的类型学研究南昌大学汉语言文字学2007年
    [220]硕 金钟赫 数量短语的结构与功能上海师范大学汉语言文字学2000年
    [221]硕 李林欣 汉语的概数研究四川师范大学语言学及应用语言学2010年
    [222]硕 李湘平 现代汉语序数的考察与分析广西师范大学语言学与应用语言学2006年
    [223]硕 李雪青 北京饭店名称的修辞研究河北大学语言学及应用语言学2010年
    [224]硕 刘承峰 现代汉语“语用数”范畴研究复旦大学汉语言文字学2007年
    [225]硕 刘杰 现代汉语缩略语论析安徽大学汉语词汇学2004年
    [226]硕 刘胜男 基数词的非数目义研究中南民族大学汉语言文字学2010年
    [227]硕 龙景科 汉语非真值数词“一”及相关格式研究上海师范大学语言学及应用语 言学2008年
    [228]硕梅轶洁《祖堂集》数词的语法研究上海师范大学汉语言文字学1005年
    [229]硕牛晓雁现代汉语缩略语研究及规范河北师范大学汉语言文字学2004年
    [230]硕彭玉兰现代汉语约量表达及相关问题研究南京师范大学语言学及应用语言学2007年
    [231]硕蒲欣梅中国城市地名发展演化与规划研究兰州大学地理学与城市与区域规划2009年
    [232]硕邱凌汉字中数字的文化研究重庆师范大学汉语言文字学2006年
    [233]硕任小燕南京地名的文化语言学研究南京师范大学汉语言文字学2007年
    [234]硕茹益益《宋书》称数法研究 南京师范大学汉语言文字学2008年
    [235]硕沈贞玉中韩人名比较研究曲阜师范大学2010年
    [236]硕苏云鹃关于汉语限定词“各”及相关问题的讨论
    [237]硕王东茜汉语地名的文化特征华中师范大学汉语言文字学2006年
    [238]硕王桂龙明清山东方言概数表示法研究三东大学汉语言文字学2008年
    [239]硕王丽媛数词、量词、数量词语的重叠华中科技大学汉语言文字学2006年
    [240]硕王倩汉语名量词的表量功能与非表量功能曲阜师范大学汉语言文字学2006年
    [241]硕吴贤英商用命名数词名称语言研究湖南师范大学汉语言文字学2008年
    [242]硕吴远数字词语问题研究南开大学汉语言文字学2006年
    [243]硕武敬丽数字入句论东北师范大学应用语言学2010年
    [244]硕于晶晶数量模糊表达方式的研究华中科技大学语言学与应用语言学2006年
    [245]硕张伟维数字在广电媒体栏目名称中的运用黑龙江大学汉语言文字学2009年
    [246]硕张永敏现代汉语数字缩略语研究延边大学汉语言文字学2004年
    [247]硕周彩莲现代汉语数词研究黑龙江大学汉语言文字学2002年
    [248]硕邹卉汉语涉数结构中的数词研究湖南师范大学语言学及应用语言学曾常红2008年

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700