《类篇》与《集韵》《玉篇》比较研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
該输文以《類篇》为立足點,在比较的视野之下,封《類篇》舆《集韻》的收字消畏及字形燮化進行了共畴的比较研究,然後再封《類篇》舆《玉篇》的收字增减進行歷時的比较研究,徒而封唐宋之隙大型字害所貯存的漢字字彙進行宏觀比较和微觀分析。
     比较的基礎是本體研究,所以第一章封《類篇》《集韻》《玉篇》的基本情况進行了探析,得出了一些舆学界傅统看法不一致的结输:(1)关於《颊篇》的收字,《序》云:“文三万一千三百一十九,重音二万一千八百四十六。”據我们的统計,實際收字30844個,比原载字数少475個;重音数實为21823個,比原载重音数少了23個。(2)《集韻》的收字,潭州本、杨州使院重刻本均为53866個(金州本缺卷一,无法造行统计)。加上據明州本所補的6個字,《集韻》實際收字53872個。因此,原载字数53525不準確,實收字数比它要多出347個。(3)《玉篇》的收字数,原书未載,学界也无定数。我们據浑存堂本《玉篇》统計,其收字總量为22803侗。(4)关於《類篇》《集韻》的编纂、《類篇》的部首等问题,输文也有较新的看法。
     《類篇》中存在著不少重出字,因此,第二章主要徒重出字的音羲关系以及重出字可否合饼的角度造行了立體的分類考察。结論是:如果去掉始出字,威格意羲上的重出字只有647字(不計伪重出的19字)。這647字中,有357字可以合併去重,其中包括一字雨出的316字,一字多出的19字,訛误重出的22字。如果按照现代辭书学的標凖,重出的647個字皆可去重。文中還就重出原因以及重出字的研究意羲造行了较为詳(?)的探析。
     在本體研究的基礎之上,封《類篇》《集韻》的收字消畏以及字形差異進行了共時的比较研究。第三章是二书的收字比较研究,关於《類篇》《集韻》收字的消畏,人们歷来只是(?)统地說差不多,《四库提要》之說亦不確切。《類篇》主要是将按音排字的《集韻》改编成按形排字,但是编者並非完全照錄《集韻》,二者在收字上又有一定的匾别。
     《颊篇》新增《集韻》所无之字有69個,其中字頭17字,具體52字。反觀《類篇》減少《集韻》已有之字,未收的有299字,其中字頭78字,異體221字;合併的有267字,除形近误合的32字外,(?)下的大都是異體。降在释羲之中的有21字,皆为異體。共計587字。
     一言以蔽之,《類篇》的收字,较之《集韻》而言,增加的有69字,減少的有587字。單從数量上来看,《類篇》收字比《集韻》少518字。
     第四章封《颊篇》《集韻》共有而形異之字進行了總體上的分颊统計,然後就(?)件增減或换用、隸定或书(?)差異、訛误字等三(?)不同類别所涉及之字逐一進行了详细的解析,并探究二书之简何以舍出现为数不少的字形差異。
     输文的調研,一方面是为了梳理漢字发展史上的一些重要问题,另一方面是为了现寅的漢字使用。歷代字害编纂都会收存歷史漢字,時间越往後,所積累下来越多,同时沉積的訛误也就越多。像《漢語大字典》在利用古代字害资源時即有微瑕:或漏收已有的漢字,或照缘訛误之字有未指正者,或所引书證滞後,或漏收羲项等。論文在相关章节進行了論述,以期能为《漢語大字典》将来的修订作参考。
     新增字是漢字发展史上重要的研究封象。《玉篇》作为第一本楷害字典,其颗著特點就是不僅收錄较为通行的今文字,還将绝大部份古文字以楷害形式呈现,並在释羲中分層级注明。因此,《玉篇》是中古漢字研究的基本座標。《類篇》是(?)《玉篇》之後又一部卷帙浩繁、收字更多的字书,二者之间的收字有何異同呢?第五章封此進行了详细的比较。《颊篇》编纂時,虽然参考了《玉篇》,但是也有1735字没有收存,也就是說,這1735字是《玉篇》所(?)有的。其中1350個是字頭,373個是異體。输文封未收的原因進行了初探。
     《類篇》之收字,於《玉篇》而言,新增9557字。所增之字,總體上可以分为三類,其一为形音羲皆新增,可稻之为字頭,共6009字;其二是僅增形體,音羲不增,是为具體,有2900字;其三是字頭異體皆新增,共313组648字。若将第三類分开計算,則有313個字頭、335個異體。總計則有新增字頭6332個,昊體3235個。
     《類篇》新增字中,有2316字引自前代典籍和通人之說。所引典籍遍及小学類、经類、史類、子翔、集類。小学類中,承用最多的是《(?)韻》,共1541字;其次是《說文》,共283字;然後是《(?)雅》211字,《爾雅》47字,《方言》39字,《字林》29字,其他6字,共2156字。稱引经類有35字,史類23字,子颊90字,集類1字,共149字。稻引通人之說僅11字。
     這2316字實隙上属於字书新增字《類篇》新增的9557個字中,除去這2316個字之外的7241字,绝大部分應孩是隋唐至宋中葉所产生的新字。
Taking Lei Pian as the anchor point of our study, this thesis applies a comparative perspective to examine Lei Pian and Ji Yun and Yu Pian. Through the synchronic comparative study of Lei Pian and Ji Yun and the diachronic comparative study of Lei Pian and Yu Pian, this thesis analyzes the increase and decrease of characters of these three works, and analyzes the Chinese vocabulary recorded in the large dictionaries of the Tang and Song dynasty from both the macroscopic view and the microscopic view.
     The foundation of comparative study is ontological study. Therefore, the first chapter is a fundamental analysis of Lei Pian, Ji Yun and Yu Pian. The conclusion we attained here is different from the traditional academic opinion in 4 aspects:1. about the vocabulary of Lei Pian:the prelude of Lei Pian writes that "there are 31319 characters and 1846 polyphones." However, according to our statistics, there are actually 30844 characters,475 less than the original record.2. According to Tan Zhou version and Yang Zhou Li Yuan version, there are 53866 characters in Ji Yun (we cannot take Jin Zhou version into account because it lacks of the first volume). The Ming Zhou version adds another 6 characters to it, so Ji Yun has 53872 characters totally in fact. Thus, the original record of 53525 is inexact; the actual vocabulary has 347 characters more.3. There is no record of the vocabulary of Yu Pian, and the academic circle has no determined conclusion of that. According to Ze Cun Tang's version, Yu Pian has 22803 characters.4. We have our own opinions about questions such as the compilation of Lei Pian and Ji Yun, and the radicals of Lei Pian, etc.
     There are many recurrent characters in Lei Pian. In the second chapter, we mainly analyze the relation between pronunciation and meaning of the recurrent characters and investigate if the recurrent characters can be amalgamated. We conclude that there are only 647 recurrent characters except the original ones. Of these 647 characters,357 of them can be amalgamated, which include 316 characters with two derivations,19 characters with more than two derivations, and 22 characters with error derivations. According to the standard of modern lexicographical work, all of the 647 recurrent characters can be amalgamated. In this thesis, we also make a tentative analysis of the causes of recurrent characters and the significance of studying them.
     Based upon the above ontological analysis, we will have a synchronic comparative study of Lei Pian and Ji Yun, and examine the increase and decrease of characters and the differences of characters pattern. The third chapter is a comparative study of the vocabulary of Lei Pian and Ji Yun. The traditional opinion is that the two works have similar vocabulary in general, and even Si Ku Ti Yao does not have a clear idea about that. Lei Pian is a reorganization of the vocabulary of Ji Yun, the former follows the phonetic order, while the later follows the morpheme order. However, the compiler of Lei Pian has not totally recorded the vocabulary of Ji Yun. There is some difference between the two works.
     Lei Pian has 69 new characters that do not exist in Ji Yun, which include 17 head characters,52 variant characters. On the other hand, Lei Pian deletes 299 characters of Ji Yun, which include 78 head characters and 221 variant characters; there are 267 amalgamated ones, except the 32 error amalgamations, most of the left are variations. 21 characters are degraded to the annotation, all of which are variations. There are 587 characters totally.
     In a word, compared with Ji Yun, the vocabulary of Lei Pian has increased 69 new characters and decreased 587 characters. Speaking of the quantity, the vocabulary of Lei Pian has 518 characters less than that of Ji Yun.
     The fourth chapter is a classified statistic analysis of the characters with different forms that exist both in Lei Pian and Ji Yun. This chapter investigates the change of structural patterns, the writing differences and the error characters with the analysis of certain examples, and discusses why the two works have a number of characters with different forms.
     Studying ancient writing is not only for the purpose of making clear of certain questions about the Chinese writing history, but also for the evaluation of modern writing. The dictionaries compiled in each dynasty would have some ancient characters. The longer the history, the more characters would be accumulated, and the more errors would occur. Great Chinese Dictionary represents the highest standard of modern lexicography and has a deep influence in the academic circle. Nevertheless, it still has some errors. While recording the ancient characters, it has some words deleted, some errors remained uncorrected, some citations left behind, and some meaning explanations ignored. We have discussed these faults in relative chapters and we wish that our analysis would be helpful for the future editing of Great Chinese Dictionary.
     Newly increased characters are an important study object in the Chinese writing history. Yu Pian is the first Kaishu dictionary of China. The most obvious characteristic of this dictionary is that it not only records the modern characters, but also records most of the ancient characters in the form of Kaishu with paraphrases. Therefore, Yu Pian is the basic coordinate of the study of Chinese ancient writing. Lei Pian is another large scaled dictionary after Yu pian. What are the differences between the two works? In the fifth chapter, we have compared them in detail. The compilation of Lei Pian takes Yu Pian as reference, but there are 1735 characters not recorded, which means the 1735 characters only exist in Yu Pian.1350 of them are head characters and 373 of them are variants. We have investigated the reasons why they are not recorded.
     Compared with Yu Pian, the vocabulary of Lei Pian has 9557 characters new. The newly increased characters can be categorized into three kinds: 1.6009 head characters with new form, pronunciation and meaning; 2.2900 variants with new forms but old pronunciation and meaning; 3.648 characters categorized in 313 groups with head characters and variants both newly increased. If counting separately, there are 313 head characters and 335 variants. In total, there are 6332 newly increased head characters and 3235 variants.
     Of the newly increased characters of Lei Pian,2316 of them are cited from ancient works and works of profound scholars. Works being quoted include primary education works and Confusion classic works. Of the primary education works, the most frequently quoted is Guang Yun,1541 characters in total; next is Shuo Wen,283 characters; Guang Ya, 211 characters; Er Ya, 47 characters; Fang Yan, 39 characters; Zi Lin, 29 characters; others, 6 characters. In total, there are 2156 characters. Characters quoted from classic works are 35, from history works are 23, from subclass works are 90, and one from collected works, which counts 149 characters in total. Characters quoted from the works of profound scholars are 11.
     That is to say 2316 characters are newly increased characters in dictionary. Besides the 2316 characters, the left 7241 new characters newly in Lei Pian almost all of them are created in the Sui, Tang and Song dynasty.
引文
①《中国古代韻书》第48頁,趙誠著,中华书局,2003年5月北京新1版。
    ②鲁国堯《從宋代学術史考察<(?)韻><集韻>時距之近問题》,见《鲁国堯語言学論文集》第627页,江蘇教育出版社,2003年10月第1版。
    ①《中国文字学》第151页,胡朴安著,北京市中国书店,1983年12月第1版。
    ②《国語·越語下》:“夫人事必将舆天地相参,然後乃可以成功。”“参”之“配合”羲明顯。
    ③元·焉端(?)《文(?)通考》卷一百八十九,中华书局,1986年9月第1版。又,李(?)的《說文解字五音韻譜》不知何峙被削出了前後序,《文献通考》将李序載於徐锴的《說文解字韻譜》和《說文解字系傅》下。清人别之,《四庫全书總目提要》言:“《說文解字五音韻譜》,十卷(通行本),宋李(?)撰。……明人刊《文献通考》,又偶佚此书標题,而连缀其前後《序》文於徐锴《系傅》條下,世遂不知(?)有此害。”
    ④李熹《說文解字五音韻譜·序》,注同前。
    ①见《中国字典史略》第130頁,劉葉秋著,中华书局,2004年3月第1版。
    ②《四库全书總目提要》第349页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。
    ③见《四库提要订误》第32-33頁,李裕民著,中华书局,2005年9月第1版。
    ①《玉海》第850页,宋·王應麟著,(?)陵书社,2003年8月第1版(據清光緒九年浙江书局刊本影印)。
    ②《郡(?)稽书志校證》第162页,宋·晁公武撰,孫猛校證,上海古籍出版社,1990年10月第1版。
    ③《四库全书總目提要》第349-350页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。
    ④《漢文字学要籍概述》第41页,羅君惕著,中华书局,1984年5月第1版。
    ⑤《中国古代字典辭典概論》第61真,錢劍夫著,商務印书馆,1986年1月第1版。
    ⑥《宋代文化史大辭典》第942页,虞雲国主编,漢语大詞典出版社,2006年12月第1版。
    ⑦《類篇》汲古阁影宋抄本,上海古籍出版社,1988年2月第1版;文(?)阁四库全书本,臺灣商務印书馆,1983-1986年;姚(?)元刻本,中华书局,1984年12月第1版。又,《類篇》還有一侗版本:明影钞金大定重校本,现藏臺潜故宫博物院。筆者尚未得见此本。
    ①见《文渊各四库全书·经部·類篇》第2页上,總第225册,臺湾商務印书馆,1983-1986年影印出版。
    ②《四库全书總目提要》第349页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。又,清·乾隆時纂修《四库全书》,每部书籍校订完成,即由馆臣撰(?)提要,置於书前。後来将这些提要分频编排,(?)成一书,是为《四库全书總目》(又(?)《四库全书總目提要》)。各书前之提要在编入《總目》時,又有修改補充,故《類篇》提要的部首数目为543,舆《總目》的544部不一致。
    ③《辭海》第5167页(1999年版彩(?)本),辭海编纂委員会,上海辭书出版社,1999年9月第1版。
    ④《中国字典史略》第130页,劉葉秋著,中华书局2004年3月第1版。
    ⑤《中国大百科全书·語言文字》第251頁,中国大百科全书總编辑委员会《语言文字》编輯委员会,中国大百科全书出版社,1988年2月第1版。
    ⑥《類篇·出版說明》,中华书局编輯部,1984年12月第1版。
    ①原编號为漢字,为了方便讀者閱讀,我们将其改为阿拉伯数字,下同。
    ①《中国大百科全书·语言文字》第506页,中国大百科全书總编辑委具含《語言文字》编辑委具会,中国大百科全书出版社,1988年2月第1版。
    ②《中国語言学史》第264页,濮之珍著,上海古籍出版社,2002年8月第1版。
    ③《中国古代字典辭典概論》第118页,錢劍夫著,商務印书馆,1986年1月第1版。
    ④《中国古代韻书》第59页,趟誠著,中华书局,2003年5月北京新1版。
    ⑤中华书局编辑部《宋刻集韻·出版說明》,1989年5月第1版。
    ①《玉海》第849页,宋·王應麟著,(?)陵书社,2003年8月第1版(據清光绪九年浙江书局刊本影印)。
    ②《中国大百科全书·語言文字》第251页。又,此說異於本书“集韻”條,盖不同编者之歧见。
    ③《中国字典史略》第236-237页,劉葉秋著,中华书局,2004年3月第1版。
    ④《四库全书總目提要》第359页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。
    ⑤《韻学源流》第38-39页,清·莫友芝著,羅常培校點,香港太平书局,1965年10月版。
    ⑥《漢语音韻》第52页,王力著,中华书局,1963年8月第1版。
    ⑦《音韻学教程》第202页,唐作藩著,北京大学出版社,1991年7月第2版。
    ⑧《漢语音韻学》第40頁,李新魁著,北京出版社,1986年7月第1版。
    ①《宋代文化史大辞典》第1164页,虞云国著,漢語大詞典出版社,2006年12月第1版。
    ②参见《关於(集韻)的校理》,此文原载《中国捂文通讯》(香港)第23期,1992年。後收入《辭书学输文集》,商務印书馆,2006年6月第1版。
    ③《集韻研究》第2页,趟振鐸著,捂文出版社,2006年1月第1版。
    ④《<集韻>——收字最多规模宏大的韻书》,兑《鲁国堯语言擎論文集》第310页,鲁国堯著,江蘇教育出版社,2003年10月第1版。
    ⑤《古今韻会(?)要及相关韻书》第73-74页,事忌浮著,中华书局1997年5月第1版。
    ⑥《續修四库全书·集部》第1547册,續修四库全书编纂委员会,上海古籍出版社,1995年版。
    ⑦《中国捂言学史》第265页,濮之珍著。又,特夫为(?)伯奇的字。
    ⑧《中国古代韻书》第59页注①,趙誠著。另外,中华书局1962年12月所出版的《切韻指掌(?)》,陳操在《重印後記》中封作者问题有考辨;李红在其博士論文《切韻指掌(?)研究》中,阴於作者問题,提出了趙蔭堂、董同龢、黄典誠、平田昌司、周世箴等諸家觀點,可参考。(《切韻指掌(?)研究》63-64頁,李红,吉林大学古籍整理研究所2006年博士論文)
    ⑨《鸿度居士集》卷三十,宋·孫靓著,《文渊各四库全书·集部》,臺湾商務印书馆,1983-1986年影印出版。
    ①《中国音韻学史》(下册)第115頁,张世禄著,上海书店,1984年6月第1版。又,《類篇》於宋仁宗(?)元二年(1039)开始编纂,至宋英宗治平四年(1067)由司马光整理並奏進。
    ②《玉海》第849頁。
    ①此为南宋孝宗淳熙14年(1187)金州(今陕西安康)(?)刻本,即日本宫内(?)书陵部藏本,線装书局2001年12月影印出版。《集韻》此牒文,只有金州本保存完好。傅增湘之《藏園群书经眼錄》也完整錄有此附記,系傅君在日本觀金州本後而錄。见傅增湘《藏園群书解眼錄》第126-127页,傅增湘著,中华书局,2009年4月第1版。又,事忌浮先生即據傅著認为“(?)(?)宋祁奏請编纂《集韻》的时间是景祐元年三月”,见寧忌浮《(古今韻会(?)要>及相关韻书》,中华书局1997年,第73页、第112页。
    ①《玉海》第847页。
    ②《從宋代学術史考察<(?)韻><集韻>时距之近问题》,见《(?)国堯語言学論文集》第626页,注同前。
    ③《續资治通(?)长编》第1026頁,宋·李(?)著,上海古籍出版社,1985年版。又,李(?)的生卒年为宋徽宗政和五年——孝宗十一年(1115-1184)。
    ④《文献通考》卷一百八十九,元·马端(?)著,中华书局,1986年9月第1版。
    ⑤《文(?)各四库全书·音韻(?)微》,臺湾商務印书馆,1983-1986年影印出版,第225册。
    ①《集韻研究》第160页。
    ①《郡(?)讀书志校證》第163页,宋·晁公武撰,孫猛校證。上海古籍出版社1990年10月第1版。
    ②孩本舄常熟翁氏世藏古籍善本叢书之一,文物出版社據南宋初年明州刊本原大影印,1996年6月第1版。
    ③上海(?)书馆所藏述古堂影宋鈔本,上海古籍出版社,1985年5月第1版。
    ④北京(?)书馆所藏之宋本,中华书局,1989年5月第1版。
    ⑤日本宫内(?)书陵部所藏金州(?)刻本.線装书局,2001年12月影印出版。
    ⑥扬州使院重刻本,北京市中国书店,1983年7月1版。
    ①方成珪在考正《集韻》时,多次提到“宋本”《集韻》,其實,他“见到的汲古阁影宋钞本是根據吴姓方、陳(?)(?)的校記,没有看到原书,更多的善本限於常时的條件,无法看到。但是他用《類篇》等典籍作为依據,得出的结論和各(?)宋本相合。”见《集韻研究》第202页,趙振鐸著,語文出版社,2006年1月第1版。
    ①《梁害·(?)子顯傅》:“先是時太学博士顧野王奉令撰《玉篇》,太宗嫌其祥略未富。以恺博学,於文字尤善,使更舆学士删改。”《梁书》513页,唐·姚思廉撰,中华书局,1983年5月第1版。
    ②朱彝尊《重刊玉篇序》。
    ③《封氏闻见記校注》第7頁,封演撰,趟真信校注,中华书局2005年11月第1版。
    ④“张本既舆曹本同,則亦重修本矣。乃删去重修之牒,詭稱上元本,而大中祥符所改之大(?)益会之名及卷首所列字书,仍未及削改,可謂拙於作伪。”见《四库全书總目提要·经部·小学類·重修玉篇三十卷》第347页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。
    ⑤《日本訪书志》,清·杨守敬撰,《續修四库全书·史部·目缘類》第930册第510页,上海古籍出版社(據清·光绪(?)(?)園刻本影印),1994-2002年。
    ⑥《中国文字学》第87-88頁,胡朴安著,北京市中国书店,1983年12月第1版(據商務印书馆1937年版影印)。
    ⑦《中国古代字典辭典概論》第59页,錢劍夫著,商磅印书馆,1986年1月第1版。
    ①《中国文字学书目考錄》第40頁,劉志成著,巴蜀书社,1997年8月第1版。
    ②《玉篇俗字研究》第16页,注同前。
    ③《中国字典史略》第81頁,注同前。
    ④《中国醉典史論》第231页,雍和明等著,中华书局,2006年11月北京第1版。
    ⑤正文字形在原文中均大字單行,释羲小字雙行。
    ①多(?)刊本之序亦然。
    ②见《玉篇俗字研究》第16页、第14页,臺湾学生书局,2000年7月初版。
    ③《日本訪书志·玉篇殘本四卷》,清·杨守敬撰,《續修四库全书·史部·目錄類》第930册第509页,上海古籍出版社據清·光绪鄰(?)園刻本影印,1994-2002年。
    ④何瑞学兄认为:“孫強先将原本《玉篇》注文删減至158641字,在此基礎上又新增注文51129字,總計209770字,此数應为已佚‘上元本’總字数。”(参见《歷史漢字傅承舆定型——宋本<玉篇>研究》第37页,华东师范大学中文系2006届研究生博十学位論文)。我们以为,此論同樣令人疑惑,因为陳彭年等重修《玉篇》,當有新的统計数據。倘无,那麽他们的重修又做了哪些工作呢?
    ⑤《日本訪书志·玉篇殘本四卷》,注同前。
    ⑥参见《歷史漢字傅承舆定型——宋本(玉篇)研究》第37页,注同前。
    ①韻书按音排字,如一字有不同的讀音,即在相應的位置出现。因此,韻书字形的重出是合理的:《雨雅》一類的著作是以羲为網,故均不在我们的討論範(?)。也就是說,重出字是僅就以形为網的字书而言。
    ②王筠在《說文释例·删篆》中云:“兹以《說文》本重之三十八字列於首。”见該书第329页,中华书局,1987年12月第一版。
    ①见《說文释例》第329頁。
    ②见《說文解字研究法》第30页,焉叙倫著,上海商務印书馆,1955年版。
    ①以上五字何者常删,见《說文释例》第329-332页。
    ②以上諸字何者为重出之說解,见焉(?)倫《說文解字研究法》第31-33頁。
    ③原文序號,是指我们在《類篇》数據库中,给《類篇》正文的每佃字頭所编的號码,为便於比较重出字的位置,我们在相关字形下列出。
    ①《說文解字今釋》第1223頁,湯可敬,嶽麓书社,1997年7月第1版。
    ②《集韻》褚本如潭16下,明54,扬115皆作此形。
    ③“(?)”字,《集韻》潭13下、扬95作此形,明45字下從“支”,並误。
    ①《大字典》第1471页。
    ①《類篇考索》第310页,蒋禮鸿著,山东教育出版社,1996年8月第1版。
    ②《類篇》褚本姚521上,宋513上,四463上均作“(?)”。
    ①《大字典》第431頁。
    ①《大字典》第4479页。
    ①《大字典》第204页。
    ①《大字典》2742頁。
    ①《大字典》第2500頁。
    ①《(?)韻·豪韻》:“刀,《释名》曰:‘刀,到也,以斬伐到其所也。’《說文》云:‘兵也。’都牢切。”
    ①《類篇研究》第262页。
    ②《四库全书總目提要》第349-350页,清·永瑢等撰,中华书局,1965年6月第1版。
    ①《蘇轼文集》卷14《范景仁墓誌铭》,中华书局,1986年3月第1版。
    ②《朝堂之外:北宋东京士人走訪舆雅集——以蘇軾为中心》,梁建国,文载《歷史研究》2009年第2期。又,原文本为简體,为行文统一,此(?)改用繁體。
    ③至於为什麽不是蘇軾为《類篇》作序,盖和兄弟二人各自所长有关。蘇辙长於史输,蘇軾尤擅文学。《類篇·序》精微舆恢弘並重,可以窥见蘇辙的才情。
    ①见《大字典》第2297页。
    ①见《中古漢字流(?)》第1383页,臧克和著,华东师范大学出版社,2008年10月第1版。
    ①兄《中古漢字流(?)》第1326-1327页,同前注。
    ②《集韻·静韻》:“(?),深池也。”音“庾顷切”;又,《迥韻》:“(?),《說文》深池也。”《類篇·井部》:“(?),鸟迥切。《說文》深池也。又庾顷切。”訪字《說文》篆文作“(?)”,(?)件“(?)”中有一點。
    ①《古代漢語》第155页,王力著,中华书局,1962年11月第1版。
    ②《文字学概要》,第205页,裘锡圭著,商務印书馆,1988年8月第1版。
    1、[宋]司马光等:《類篇》,北京,中华书局影印“姚刊三韻”本,1984年12月第1版。
    2、[宋]司马光等:《類篇》,上海,上海古籍出版社影印上海(?)书馆藏汲古阁影宋抄本,1988年2月第1版。
    3、[宋]司马光等:《類篇》(雨淮马裕家藏本),《文渊(?)四库全书·经部·小学颊》,臺北,臺湾商務印书馆,1983-1986年。
    4、[宋]丁度等:《集韻》,北京,文物出版社影印南宋初年明州刊本(常熟翁氏世藏古籍善本叢书之一),1996年6月第1版。
    5、[宋]丁度等:《集韻》,上海,上海古籍出版社影印上海(?)书馆藏述古堂影宋钞本(即明州本影钞本),1985年5月第1版。
    6、[宋]丁度等:《集韻》,北京,中华书局影印北京(?)书馆所藏之宋本(即潭州本),1989年5月第1版。
    7、[宋]丁度等:《集韻》,北京,線装书局影印日本宫内(?)书陵部藏本(即金州(?)刻本),2001年12月出版。
    8、[宋]丁度等:《集韻》,北京,北京市中国书店影印掦州使院重刻本,1983年7月1版。
    9、[南朝·梁]颇野王等:《玉篇》,北京,北京市中国书店影印张氏澤存堂本,1983年9月1版。
    10、[宋]隙彭年等:《宋本(?)韻》,北京,北京市中国书店影印张氏澤存堂本,1982年6月第1版。
    1、[漢]許慎:《說文解字》,北京,中华书局影印清·陳昌治刻大徐本,1963年12月第1版。
    2、[南朝·梁]顧野王:《玉篇》(原本玉篇殘卷),北京,中华书局,1985年9月第1版。
    3、[唐]封演:《封氏闻见记》,趟貞信校注,北京,中华书局,2005年11月第1版。
    4、[唐]姚思廉:《梁书》,北京,中华书局,1983年5月第1版。
    5、[日]释·空海:《篆隸萬象名羲》,北京,中华书局,1995年10月版。
    6、[南唐]徐鍇:《說文解字繁傅》,北京,中华书局影印道光年间祁嶲藻刻本,1987年10月第1版。
    7、[宋]王應麟《玉海》,揚州,庚陵书社影印清光緒九年浙江害局刊本,2003年8月第1版。
    8、[宋]晁公武《郡(?)讀书志校證》,孫猛校證,上海,上海古籍出版社,1990年10月第1版。
    9、[遼]释行均:《靇(?)手镜》,北京,中华书局影印山西文物局高(?)本,1985年7月第1版。
    10、[元]马端(?):《文献通考》卷一百八十九,北京,中华书局,1986年9月第1版。
    11、[明]梅膺祚:《字(?)》,《續修四库全书·经部·小学類》,上海,上海古籍出版社影印华东师範大学(?)书馆藏明萬曆四十三年刻本,1994-2002年。
    12、[明]张自烈:《正字通》,《四库全书存目叢书·经部·小学類》,(?)鲁书社影印北京大学(?)书馆藏清康熙刻本,1997年3月第1版。
    13、[清]段玉裁:《說文解字注》,上海,上海古籍出版社影印经韻楼本,1981年10月第1版。
    14、[清]王筠:《說文釋例》,北京,中华书局影印道光三十年(1850)刻本,1987年12月第1版。
    15、[清]方成硅:《集韻考正》,校楝亭藏本,光绪五年刻本,日本早稻田大学图书馆藏。
    16、[清]莫友芝:《韻学源流》,羅常培校點,香港,香港太平书局,1965年10月版。
    17、[清]张玉书等:《康熙字典》,王引之等校订,上海古籍出版社,1996年1月第1版。
    18、[清]永瑢等:《四库全书總目提要》,北京,中华书局,1965年6月第1版。
    19、[清]扬守敬:《日本訪书志》,《續修四库全书·史部·目錄類》,上海,上海古籍出版社影印清光绪(?)(?)園刻本,1994-2002年。
    20、马叙偷:《說文解字研究法》,上海,上海商務印书馆,1955年版。
    21、丁福保:《說文解字诂林》,北京,中华书局,1988年4月第1版。
    22、趟振釋:《集韻研究》,北京,語文出版社,2006年1月第1版。
    23、趟振釋:《辭书学输文集》,北京,商務印书馆,2006年6月第1版。
    24、趟振釋:《字典論》,上海,上海辭书出版社,2001年11月第1版。
    25、臧克和:《中古漢字流燮》,上海,华束师範大学出版社,2008年10月第1版。
    26、臧克和:《說文解字的文化說解》,武漢,湖北人民出版社,1994年12月第1版。
    27、孔仲温:《類篇研究》,臺北,臺湾学生书局,1987年12月初版。
    28、孔仲温:《類篇字羲析論》,臺北,臺湾学生书局,1994年1月初版。
    29、孔仲温:《玉篇俗字研究》,臺北,臺清学生书局,2000年7月初版。
    30、蒋禮鸿:《類篇考索》,(?)南,山东教育出版社,1996年8月第1版。
    31、(?)可敬:《說文解字今释》,长沙,嶽麓书社,1997年7月第1版。
    32、王元鹿:《普通文字学概論》,贵陽,貴州人民出版社,1996年5月第1版。
    33、胡朴安:《中国文字学》,北京,北京市中国书店,1983年12月第1版。
    34、裘锡圭:《文字学概要》,北京,商務印书馆,1988年8月第1版。
    35、王平:《(說文>重文研究》,上海,华东师範大学出版社,2008年12月第1版。
    36、王力:《漢語音韻》,北京,中华书局,1963年8月第1版。
    37、鲁国堯:《鲁国堯语言学输文集》,南京,江蘇教育出版社,2003年10月第1版。
    38、事忌浮:《古今韻会(?)要及相关韻书》,北京,中华书局1997年5月第1版。
    39、张世禄:《中国音韻学史》,上海,上海书店,1984年6月第1版。
    40、濮之珍:《中国語言学史》,上海,上海古籍出版社,2002年8月第1版。
    41、唐作藩:《音韻学教程》,北京,北京大学出版社,1991年7月第2版。
    42、蔡萝麒:《(?)韻校(?)》,长沙,嶽麓书社,2007年6月第1版。
    43、趙誠:《中团古代韻书》,北京,中华书局,2003年5月北京新1版。
    44、羅君惕:《漢文字学要籍概述》,北京,中华书局,1984年5月第1版。
    45、錢劍夫:《中国古代字典辭典概输》,北京,商務印书馆,1986年1月第1版。
    46、劉葉秋:《中国字典史略》,北京,中华书局2004年3月第1版。
    47、李裕民:《四库提要订误》,北京,中华书局,2005年9月第1版。
    48、劉志成:《中国文字学书目考缘》,成都,巴蜀书社,1997年8月第1版。
    49、雍和明等:《中国辭典史論》,北京,中华书局,2006年11月北京第1版。
    50、张害岩:《異體字研究》,北京,商務印害馆,2004年9月第1版。
    51、傅增湘:《藏園群害经眼錄》,北京,中华害局,2009年4月第1版。
    52、漢语大字典编辑委员舍:《漢語大字典》(八卷本),武漢,湖北辭害出版社;成都,四川辭书出版社,1986年10月——1990年10月。
    53、辞海编纂委具舍:《辭海》(1999年版。彩(?)本),上海,上海辭害出版社,1999年9月第1版。
    54、中国大百科全害總编辑委员会《语言文字》编辑委员会:《中国大百科全害·捂言文字》,北京,中国大百科全害出版社,1988年2月第1版。
    55、虞霎国:《宋代文化史大辞典》,上海,漢語大詞典出版社,2006年12月第1版。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700