高中生英语作文中的词汇搭配错误分析
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
词汇是语言的基本要素。词汇搭配是词汇的重要组成部分,它在语言学习特别是词汇学习中起到至关重要的作用。它是语言创造性发展的基础,是语言口头和书面表达流利的主要因素;它使学习者的语言更容易理解,使学习者的语言更地道。在过去二十多年中,人们逐渐意识到了词汇搭配在词汇教学中的重要性并在词汇搭配研究方面取得了一定的成就。但是这些研究主要集中在理论方面,实证研究的对象主要集中在中高级学习者,对高中生词汇搭配错误的研究则比较少。因此,本文对高中生作文中的词汇搭配错误进行实证研究,找出词汇搭配错误在他们作文中的分布情况以及导致这些搭配错误的原因,并就这些原因提出一些教学建议。
     本研究根据错误分析的理论和错误分析的步骤对来自不同级别、不同地域的五个高中的132名学生的作文进行分析。通过对这些作文进行定性和定量分析,我们发现了163个词汇搭配错误。根据Hausmann对搭配错误的分类,我们将这些错误分为5类:形容词+名词搭配错误,名词+动词搭配错误,名词+名词搭配错误,动词+副词搭配错误和动词+名词搭配错误。这些搭配错误的分布并不均匀,其中动词+名词搭配错误出现最频繁,占69.33%,接着是形容词+名词搭配错误(12.27%)。
     通过对学生作文中词汇搭配错误的具体例子分析和研究,我们发现这些搭配错误产生的具体原因是:受到母语干扰而产生负迁移;过度概括;误选搭配词;忽视搭配限制;理解词义不全;混淆同义词。有时某一搭配错误产生的原因并不是单一的,而是由几个原因交错作用而产生的。
     基于搭配错误产生的原因,我们提出了一些词语搭配教学的建议。第一,在词汇教学中减小母语的负迁移影响;第二,在词汇教学中应用搭配字典;第三,提高学生的词汇搭配意识。希望通过教师和学生的共同努力,尽量减少学生的词汇搭配错误,提高学生的词汇搭配能力,进而提高学生的整体语言水平。
     本研究虽然取得了一些成果,但在研究设计和分析当中尚存在着不足之处。比如,样本不够大,某些词汇搭配错误产生的原因可能未被发现等,这些不足有待于后续研究。
Vocabulary is the basic element of language. Lexical collocation is the important components of vocabulary, which plays a critical role in language learning, especially in vocabulary learning,as it is the basis for the development of creative language and the major element of language fluency both in spoken and written language. It also enables learners’language to be more easily understood and more idiomatic. In the past two decades, the importance of lexical collocation in vocabulary teaching has been gradually realized and some achievements have been made in lexical collocation research. But these researches are mainly on theoretical aspects and the research subjects of empirical research are medium-advanced learners while few researches are on senior high school students’lexical collocation errors. Therefore, we make an empirical research on the lexical collocation errors in senior high school students’compositions to find out the distribution of the lexical collocation errors in the subjects’compositions and the causes of the errors and put forward some pedagogical suggestions according to the causes.
     We analyze 132 students’compositions on the basis of error analysis and the procedures of error analysis. By quantitative and qualitative analysis, we find that there are 163 lexical collocation errors in these compositions, and according to Hausmann’s classification of collocation, these errors can be categorized into five types: adjective + noun collocation, noun + verb collocation, noun + noun collocation, verb + adverb collocation and verb + noun collocation. The distribution of lexical collocation errors made by the subjects is unbalanced. Verb + noun collocation takes place most frequently, accounting for 69.33 percent of the total, and the following is adjective + noun collocation (12.27%).
     Through the analysis and study of specific examples of lexical collocation error extracted from the subjects’compositions, we find that there are many reasons for the errors, including: (1) negative transference by native language interference. (2) overgeneralization of collocation. (3) misselection of collocate. (4) ignorance of collocation restriction. (5) incomplete comprehension of word meaning. (6) confusion of synonyms. Sometimes a cause for a certain collocation is not sole, but many causes overlap.
     Based on the causes, we put forward some pedagogical suggestions in teaching lexical collocation. Firstly, negative native language influence should be minimized. Secondly, collocation dictionary should be applied to vocabulary teaching. Thirdly, teachers should raise students’awareness in lexical collocation. We hope that by teachers’and students’joint-effort, students’lexical collocation errors can be reduced, students can improve their competence in lexical collocation and improve their language in general.
     Even though some achievements have been made in the present study, there are some limitations in the designing of the research and the analysis. For example, the samples are not very massive and some causes may be missed, so more efforts are needed to further the study in the future.
引文
[1] Aisenstadt E. Restricted Collocation in English Lexicology and Lexicography[J]. ITL Review of Applied Linguistics, 1981(53):53-61.
    [2] Altenberg B. On the Phraseology of Spoken English: The Evidence of Recurrent Word-combinations[A] in Anthony P. Cowie(Ed.). Phraseology, 1998.
    [3] Bahns J. Lexical Collocations: A Contrastive Way[J]. ELT Journal, 1993(47): 56-63.
    [4] Bahns J. & Sibilis U. Kollokationslernen Durch Lekture[J]. Neusprachliche Mitteilungen, 1992(45):158-163.
    [5] Bahns J. & Eldaw M. Should We Teach EFL Students Collocations?[J]. System, 1993(21): 101-114.
    [6] Benson M. & Benson E. & Ilson R. The BBI Combinatory Dictionary of English. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1997:14-25.
    [7] Biskup D. Some Remarks on Combinability: Lexical Collocations[M]. in Janusz Arabski, Foreign Language Acquisition Papers. Katowice: Uniwersytet Slaski, 1990.
    [8] Biskup D. L1 Influence on Learners’ Rendering of English Collocations: A Polish/German empirical study[A]. in Arnaud and Baejoint. Vocabulary and Applied Linguistics, 1992:85-94.
    [9] Bolinger D. Meaning and Memory[J]. Forum Linguisticum, 1976(1):1-14.
    [10] Brown D. Principles of Language Learning and Teaching[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2001.
    [11] Carter R. Vocabulary: Applied Linguistic Perspectives[M]. London and New York: Routledge, 1998.
    [12] Channell J. Applying Semantic Theory to Vocabulary Teaching[J] ELT Journal, 1981(35):115-22.
    [13] Coady J. & Huckin T. Second Language Vocabulary Acquisition[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2001.
    [14] Corder S. P. The Significance of Learner’s Errors[J]. International Review of Applied Linguistics, 1967(4): 161-171.
    [15] Cowie A.P. The Treatment of Collocations and Idioms in Learner’s Dictionaries[J]. Applied Linguistics, 1981(2):223-235.
    [16] Cowie A.P. Stable and Creative Aspects of Vocabulary Use[A]. in Ronald Carter & Michael McCarthy. Vocabulary and Language Teaching, 1988.
    [17] Cowie A.P. Multiword Lexical Units and Communicative Language Teaching[A]. in Arnaud and Baejoint. Vocabulary and Applied Linguistics. Houndsmills: Macmillan,1992:1-11.
    [18] Cowie A.P. & Howarth P. Phraseological Competence and Written Proficiency[A] in George M.B. & Rosamond M. Language and Education. Clevedon: Multilingual Matters: 1996.
    [19] Crowther J. The Oxford Collocations Dictionary for Students of English[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2003.
    [20] Cruse D. A. Lexical Semantics[M]. Cambridge: CUP, 1986.
    [21] Dechert H.W. How a Story is Done in a Second Language[A]. in Claus F. & Gabriele K. Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman, 1983.
    [22] Deveci J. Why and How to Teach Collocations [J], English Teaching Forum, 2004(4):16-20.
    [23] Ellis R. The Study of Second Language Acquisition[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1994.
    [24] Farghal M. & Obiedat H. Collocation: A Neglected Variable in EFL[J]. International Review of Applied Linguistics, 1995(33): 315-331.
    [25] Fellbaum C. Idioms and Collocation[M]. London: Continuum, 2007.
    [26] Freeman, D. L. & Long, M. H. An Introdution to Second Language Acquisition Research[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2000.
    [27] Gairns R. & Redman S. Working with Words[M]. Cambridge: CUP, 1986.
    [28] Granger S. Prefabricated Patterns in Advanced EFL Writing: Collocations and Formulae[A]. in Cowie. 1998:145-160.
    [29] Greenbaum S. Verb Intensifer in English: An Experimental Approach[M]. Mouton: The Hugue, 1970.
    [30] Halliday, M. A. K. Learning How to Mean----Explorations in the Development of Language[M]. London: Edward Arnold, 1975.
    [31] Hasselgren A. Lexical Teddy Bears and Advanced Learners: A Study into the Ways Norwegian Students Cope with English Vocabulary[J]. International Journal of Applied Linguistics, 1994(4): 237-260.
    [32] Herbst, Thomas. What are Collocations: Sandy Beaches or False Teeth? [J]. English Studies, 1996(4):379-393.
    [33] Hill J. and Lewis M. The LTP Dictionary of Selected Collocations[M]. Hove: Language Teaching Publications, 1997.
    [34] Hill J. Revising Priorities: from Grammatical Failure to Collocational Success[A]. in Lewis M. (ed.). 2000:47-67.
    [35] Hill J. & Lewis M. The LTP Dictionary of Selected Collocations[M]. 北京: 清华大学出版社, 2006.
    [36] Howarth P. The Phraseology of Learners Academic Writing and Second Language Proficiency[J]. Applied Linguistics, 1998(19): 24-44.
    [37] Hunston S. & Francis G. Pattern Grammar: A Corpus-driven Approach to the Lexical Grammar of English[M]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 2000.
    [38] James C. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2001.
    [39] Kennedy G. An Introduction to Corpus Linguistics[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2000.
    [40] Kjellmer G. A Mint of Phrases[A]. in Aijmer and Altenberg. English Corpus Linguistics, London, York: Longman, 1991.
    [41] Kjellmer G. A Dictionary of English Collocations: Based on the Brown Corpus[M]. Oxford: Clarendon Press, 1994.
    [42] Lennon P. Error and the Very Advanced Learner[J]. International Review of Applied Linguistics, 1991(34): 31-44.
    [43] Lewis M. The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward[M]. Hove: Language Teaching Publications, 1994.
    [44] Lewis M. Implementing the Lexical Approach[M]. Hove: Language Teaching Publications, 1997.
    [45] Lorenz G. Adjective Intensification----Learners Versus Native Speakers[M]. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1999.
    [46] Martin M. Advanced Vocabulary Teaching: the Problems of Synonyms[J]. Modern Language Journal. 1984(68):130-137.
    [47] Marton W. Foreign Vocabulary Learning as No. 1 of the Language Teaching at the Advanced Level[J]. Interlanguage Studies Bulletin, 1977(2):33-57.
    [48] McAlpine J. & Myles J. Capturing Phraseology in an Online Dictionary for Advanced Users of English as a Second Language: A Response to User Needs[J]. System, 2003(31): 71-84.
    [49] McCarthy M. A New Look at Vocabulary in EFL[J]. Applied Linguistics, 1984(5): 12-22.
    [50] McCarthy M. Vocabulary[M]. Oxford: Oxford University Press, 1990.
    [51] Nation I. S. P. Learning Vocabulary in Another Language[M]. New York: Cambridge University Press, 2001.
    [52] Nattinger R. & DeCarricco S. Lexical Phrases and Language Teaching[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2000.
    [53] Nesselhauf N. & Tschichold C. Collocation in CALL: An Investigation ofVocabulary-building Software for EFL[J]. Computer Assisted Language Learning, 2002(15): 251-279.
    [54] Neselhauf N. The Use of Collocations by Advanced Learners of English and Some Implications for Teaching[J]. Applied Linguistics, 2003(24): 223-242.
    [55] Neselhauf N. Learner Corpora and Their Potential for Language Teaching[A]. in John Sinclair. How to Use Corpora in Language Teaching. Amsterdam: Benjamins, 2004.
    [56] Nesselhauf N. Collocations in a Learner Corpus [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2005.
    [57] Nunan D. Language Teaching Methodology[M]. London: Prentice-Hall, 1991.
    [58] Partington A. Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching[M]. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1996.
    [59] Pawley A. & Syder F. H. Two Puzzles for Linguistic Theory: Nativelike Selection and Native like Fluency[A]. in Richards and Schmidt. Language and Communication. London: Longman, 1983: 191-226.
    [60] Peters A. M. The Units of Language Acquisition[M]. Cambridge: CUP, 1983.
    [61] Renouf A. & Sinclair J. Collocational Frameworks in English[A]. in Aijmer & Altenberg. English Corpus Linguistics, London and New York:Longman,1991:128-143.
    [62] Richards T.C. Error Analyis: Perspectives on Second Language Acquisition[M].London: Harlow, 1971.
    [63] Richards, J. C., Platt. J. and Platt. H. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2000.
    [64] Rudzka B. J. et al. More Words You Need[M].London: Macmillan, 1981.
    [65] Sinclair J. & Renouf A. A Lexical Syllabus for Language Learning[A]. in Carter and McCarthy. Vocabulary in Language Teaching, 1988:140-160.
    [66] Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1999.
    [67] Smadja F. Lexical Co-occurrence: The Missing Link[J]. Literary and Linguistic Computing, 1989(4): 163-168.
    [68] Stubbs M. Words and Phrase: Corpus Studies of Lexical Semantics[M]. Oxford: Blackwell, 2001.
    [69] Taiwo, R. Helping ESL Learners to Minimize Collocation Errors[J]. The Internet TESL Journal, 2004 (4).
    [70] Towell R. H. R. & Bazergui N. The Development of Fluency in Advanced Learners of French[J]. Applied Linguistics, 1996(17): 84-119.
    [71] Willis D The Lexical Syllabus: A New Approach to Language Teaching[M]. London: Collins, 1990.
    [72] Wray A. Formulaic Language in Learners and Native Speakers[J]. Language Teaching, 1999(32): 213-231.
    [73] Wray A. Formulaic Sequence in Second Language Teaching: Principle and Practice[J]. Applied Linguistics, 2000(21): 463-489.
    [74] Wray A. Formulaic Language and the Lexicon[M]. New York: CUP, 2002.
    [75] Ur P. A Course in Language Teaching: Practice and Theory[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2000.
    [76] Yule G. The Study of Language[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2000.
    [77] 蔡龙权, 戴炜栋. 错误分类的整合[J]. 外语界, 2001(4): 52-57.
    [78] 陈万霞. 英语学习者作文中的搭配错误分析[J]. 解放军外国语学院学报, 2002(1): 61-62.
    [79] 陈翊. 学生作文中的常见搭配错误浅析[J]. 湘潭师范学院学报(社会科学版), 2006(4): 144-146.
    [80] 戴炜栋, 束定芳. 对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题——外语教学理论研究之二[J]. 外国语, 1994(5): 1-7.
    [81] 丁言仁. 第二语言习得研究与外语教学[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
    [82] 范连义. 英语专业高年级 Verb-Noun 短语搭配错误分析[J]. 西安外国语学院学报, 2004(3): 17-20.
    [83] 付娟. 英语词汇搭配教学初探[J]. 长江大学学报(社会科学版), 2006(2): 237-238.
    [84] 黄强. 高年级英语学生词汇搭配习得的实证性研究[J]. 解放军外国语学院学报, 2002(4): 73-76.
    [85] 简斯. 巴亨著, 王银泉编译. 关于搭配教学的几点看法[J]. 国外外语教学, 1995(1): 26-28.
    [86] 刘会欣. 英语学习者写作中的搭配错误研究 [D]. 吉林: 吉林大学, 2005.
    [87] 陆国强. 现代英语词汇学(新版)[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1999.
    [88] 陆国强, 卢思源. 英语联想和搭配词典[M]. 南京: 东南大学出版社, 2004.
    [89] 陆军. 一项基于语料库的英语写作研究——大学英语写作中词语搭配的实证研究[J]. 外国语言文学, 2006(3): 171-176, 216.
    [90] 吕丽珊. 词语搭配——词汇研究的新视角[J]. 疯狂英语(教师版), 58-59, 78-79.
    [91] 钱瑗. 对 COLLOCATION 的再认识 [J]. 外语教学与研究, 1997(3):43-47.
    [92] 秦悦. 对大学生英语词语搭配能力的调查和思考[J]. 上海大学学报(社会科学版), 2004(5): 79-84.
    [93] 秦悦. 基于语料库的对高级学习者写作中词汇搭配错误的分析[D]. 上海: 上海外国语大学, 2005.
    [94] 束定芳. 外语教学改革: 问题与对策[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004.
    [95] 王初明. 影响外语学习的两大因素与外语教学[J]. 外语界, 2001(6): 8-12.
    [96] 汪榕培. 英语搭配新探[J]. 外语与外语教学, 2000(10): 35-38, 56.
    [97] 汪榕培. 英语词汇学研究[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2000.
    [98] 王玉雯, 张晓丹. 英语写作中词汇搭配错误的调查与研究[J]. 北京理工大学学报(社会科学版), 2004(S1): 61-63.
    [99] 王宗炎. 《当代英语搭配词典》序[J]. 外语与外语教学, 1997(1): 33-34.
    [100] 卫乃兴. 专业性搭配初探——语料库语言学方法[J]. 解放军外国语学院学报, 2001(4): 19-23.
    [101] 卫乃兴. 词汇搭配的界定与研究体系[M]. 上海:上海交通大学出版社,2002.
    [102] 卫乃兴. 基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J]. 当代语言学, 2002(2): 101-114.
    [103] 卫乃兴. 搭配研究 50 年: 概念的演变与方法的发展[J]. 解放军外国语学院学报, 2003(2): 11-15.
    [104] 邢公畹. 词汇搭配问题是不是语法问题?[J]. 安徽师范大学学报 (人文社会科学版), 1978(4): 77-84, 65.
    [105] 薛旭辉. 英语复合词:搭配及分类——以复合形容词为例[J]. 西安外国语学院学报, 2000(4): 23-30.
    [106] 徐立新. 语篇中的词汇搭配[J]. 外语与外语教学, 2001(2): 29-31, 38.
    [107] 杨喜昌. 词汇搭配与外语学习 [J]. 北京第二外国语学院学报(外语版), 2007(2): 78-82, 27.
    [108] 张晓兰. 英语专业大二学生英语写作错误分析及启示[J]. 四川外语学院学报, 2004(2): 152-155.
    [109] 周欣. 英语学习者作文中的搭配错误对英语词汇教学的启示——一项对江汉大学非英语专业学生作文搭配错误的研究 [D]. 武汉: 华中师范大学, 2005.
    [110] 朱永生. 搭配的语义基础和搭配研究的实际意义[J]. 外国语, 1996(1): 14-18.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700