缅甸汉语传播研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
随着中国综合实力的增强和国际地位的提升,迎来了汉语国际传播的新时代。许多国家都掀起了学习汉语的热潮,汉语正迅速地走向世界。近年来,孔子学院和孔子课堂作为汉语国际推广的重要载体,在世界各地呈现出蓬勃发展的态势。据国家汉办的统计数据,截至2011年12月,已经建立了358所孔子学院和500个孔子课堂,分布在105个国家和地区,注册学员达50多万。
     与中国山水相连、“胞波”(同胞兄弟)情谊绵长的缅甸,华文教育早在19世纪就已经开始,历史可谓悠久。然而,在全球“汉语热”持续升温的大背景下,缅甸的汉语传播却滞后于其他国家。具体表现如:汉语教学边缘化,靠民问办学力量在夹缝中生存;没有一所孔子学院,仅建有两个孔子课堂;全缅在校生800多万中,每年学习汉语者不足10万。
     缅甸具有良好的华文教育基础,并且拥有优越的地缘条件,然而,汉语的传播却始终不顺畅。这背后的深层原因究竟何在?制约和促进汉语传播的因素有哪些?针对缅甸的政治、经济、教育、语言政策等特点,应该采取哪些策略推动缅甸汉语快速传播?缅甸汉语传播模式的提炼会给其他欠发达国家带来什么有益的启示?这些都将是本研究重点探讨的问题。
     本研究运用了文献研究法、宏观综合分析法、田野调查法、访谈法、定量与定性相结合的研究法,从整体上考察缅甸的汉语教学现状,包括汉语作为母语教学和汉语作为外语教学的情况,再结合缅甸的政治、经济、教育、语言政策等因素,对汉语教学的特点及存在的问题进行分析。论文从总体上可分为三大部分,第一部分,研究背景介绍,交待研究目的及意义、研究方法、研究内容、前人研究综述。第二部分,缅甸汉语传播情况及存在的问题,首先介绍缅甸国情、中缅友好关系,并对缅甸的汉语传播进行历时研究。然后分别从教师、教材、教法“三教”问题入手,分析缅甸汉语作为母语教学和缅甸汉语作为外语教学的情况,分析缅甸汉语传播的发展因素和制约因素。第三部分,对缅甸汉语传播及发展方略进行理论探讨,并提出具体的建议。
     中缅之间密切的经贸合作关系、良好的政治气候及缅甸华人华侨的坚韧执著是缅甸汉语传播的发展因素;而缅甸教育体制的相对封闭、汉语地位受限、华人身份未获认同以及汉语教学体制的不健全,是缅甸汉语传播的制约因素。
     “非政府现象”是缅甸汉语传播最为突出的特点,政府主导的汉语教学虽存在,但仅限于公立学校,相关外语教育政策惠及的是这一有限的范围。更广泛的汉语教学,如华文学校、孔子课堂、汉语培训机构等,既没有被明令禁止,也没有得到来自政府的支持和推动。换言之,政府持不鼓励不反对的态度。这部分汉语教学应社会需求而生,自然而然地发展,虽未被纳入缅甸主流教育,是边缘化的,但因其覆盖面广,在整个华人社区有广泛的基础,因此,具有相当大的影响力。从这个意义上说,非政府渠道可成为缅甸汉语传播的策略之一。
     本研究提出,“嫁接式引才助推模式”是缅甸实现汉语传播跨越式发展的一个有效途径。所谓“嫁接式引才助推”包括两层涵义,一方面是指在缅甸汉语教学原有的基础上,引进先进的汉语教学资源和师资,以产生优化效果,使缅甸汉语教学提升到一个较高层次。民办学校在缅甸汉语教学中具有较强优势,由于受到种种束缚和制约,其发展此起彼伏,一直很难有大的突破。值当前缅甸新政府大幅度改革和扩大对外开放的时机,汉语教学的转型升级也大有可为。笔者认为,应该引进中国在汉语教学方面的师资、教材、教学法等资源优势,与缅甸传统的汉语教学进行嫁接,优势互补,带动本土学校在师资培训和汉语教学特色上下功夫,从而提高教学质量,在嫁接的基础上实现优化。
     另一方面,缅甸汉语传播目前属于非政府现象,但我们希望也相信,不久的将来政府能够发挥主导作用,进行顶层设计,制定相关政策和战略规划,从更高层面上推动汉语教学的发展。“嫁接助推模式”可从政府辐射区开始,由上至下、由官方到民间,实现层级发展,政府的推动力越大,越有助于从整体上促进缅甸汉语教学的跨跃式发展。
     本研究也提出了推动缅甸汉语快速传播的五项具体建议,即:从国家层面上进行汉语教学的顶层设计、制定统一的汉语教学大纲与评估标准、加强教师培训以提高教师综合素质、优化课程设置和编写本土化教材。
     综上所述,本研究不仅对促进缅甸汉语传播有一定的参考价值,而且对其他面临相似挑战的欠发达国家的汉语传播有一定的借鉴和启示作用。作为个案研究,缅甸汉语传播研究中的理论探讨和思考在一定程度上也将丰富汉语国际传播理论。
As China experiences enhancement of its comprehensive power and international status, international promotion of Chinese language has strode into a new age. Many countries have seen domestic heat of Chinese learning. Chinese language is reaching out to the world quickly. As important carriers of Chinese language in globalization, Confucius Institutes and Confucius classrooms are flourishing worldwide. According to the data issued by Hanban, by December2011,358Confucius Institutes and500Confucius Classrooms have been established in105countries or regions all around the world, with500000registered students.
     China and Myanmar are two neighboring countries with close geographic links and long traditional friendship. Chinese language education started as early as in the19th century in Myanmar. However, the spread of Chinese language in Myanmar lags behind other nations in the global context of "Chinese fever". The current situation of it is embodied by:marginalized Chinese teaching which remains a narrow survival with the support of non-governmental powers; no existence of Confucius institute but two Confucius classes; no more than100,000Chinese learners enrolled each year out of over8million Myanmar students at school.
     Myanmar has a good foundation for Chinese education, and boasts superior geographical conditions. However, Chinese language does not enjoy undisturbed spreading. What are the underlying causes behind the phenomenon, and what are the factors facilitating or restricting Chinese spread? Considering the characteristics of Myanmar's politics, economy, education and language policy with compound factors of its status quo, what kind of strategy can promote the development of Chinese in Myanmar? What kind of positive resource can we draw upon from the study of the mode of Chinese language's spread and make it referential to other less developed countries? These are main problems to be discussed in focus of this study.
     By using such research methods as literature review, macro-comprehensive analysis, field survey, interviewing, and combining quantitative and qualitative analysis, this paper forms a comprehensive view of the current situation of Chinese language teaching in Myanmar, including teaching Chinese as the mother language or as a foreign language, and presents an analysis of the traits and problems of Chinese teaching in consideration of Myanmar's politics, economy, education and language policy.
     This paper consists of three main parts. Part I is an introduction to the background of the research regarding its purpose, significance, methods, content and literature review. Part II reports the overall situation of Chinese teaching in Myanmar. Firstly, it introduces the national condition of Myanmar and the relationship between China and Myanmar, and then makes a diachronic study of Chinese language's spread in Myanmar. Secondly, from the perspectives of teacher, teaching material and pedagogy, a series of analyses have been made focused on the general situation of teaching Chinese as the mother language or as a foreign language in addiction to factors that propel or impair Chinese teaching in Myanmar. Part III opens a theoretical discussion over strategies for the development of Chinese language in the country.
     The study finds that there are three contributing factors to Chinese spread in Myanmar:the rapid development of bilateral trade and economic cooperation between China and Myanmar, favorable political atmosphere, and the indomitable spirit of overseas Chinese in Myanmar. On the other hand, four factors are found to constrain the language's development:the relatively closed education system, restrained status of Chinese language, unacknowledged identity of overseas Chinese and unsound system of Chinese teaching.
     The study also found that,"non-governmental phenomenon" is the most prominent feature of the current situation of Chinese spread in Myanmar. Even though the Chinese teaching does operate to some extent under government's guidance, the situation is only seen in public schools which enjoy benefit from relevant policies of foreign education in a rather reserved scale. The Chinese teaching of other types, such as Chinese schools, Confucius Classrooms and language training institutes, are neither supported, nor prohibited by laws, without encouragement or objection from the government. These forms of teaching survive and develop due to the need of the society. Although it does not come into the main stream of national education system, it is very influential, because it spreads and covers the whole area of Chinese communities in Myanmar. In this meaning, non-government channels can be one of the strategies of Chinese spread in Myanmar.
     It is proposed that,"optimizing through grafting" could be an effective approach to the dramatic development of Chinese spread in Myanmar. There are two layers of meaning in it:for one part, Chinese teaching in Myanmar could be optimized by an integration of the nation's domestic foundation for Chinese teaching and introductions of foreign capital, resources and foreign talents, and thus be promoted to a higher level. Private schools enjoy advantageous conditions in Chinese teaching, but owing to various kinds of restraints and confinements, their promotion of Chinese language has been on a bumpy way without dramatic development for long. Facing the timing of opening wider to the outside world and substantial reform by the new government, there are bright prospects to upgrade Chinese teaching. Optimization results could be realized through grafting favorable resources from China in terms of teachers'contingent, teaching materials and methods to Myanmar's traditions in Chinese teaching, through advantageous complement so as to propel its teachers'training and form its specialty for the overall improvement of Chinese language's teaching.
     For another, Chinese spread in Myanmar is a non-governmental phenomenon at present. We do hope that the government will take a leading role by top-level designing, formulating relevant policies and strategic planning, pushing forward Chinese teaching onto a higher level. The model of "optimizing through grafting" can be implemented by government's radiation in an inclination of top-down and graded levels from the official to the folk. The higher the government's force is, the better for Chinese leaping development in Myanmar.
     This paper also puts forward five concrete suggestions that can be helpful to promoting Chinese spread in Myanmar, which are:top-level design by government; to establish Chinese teaching program and assessment standards; to strengthen teachers'training and improve the quality of teachers; to optimize the curriculum; to compile localized Chinese language textbooks.
     To sum up, this research not only has certain referential value for Chinese spreading in Myanmar, but also a good source of reference and enlightenment for other under-development countries that are facing similar challenges in Chinese spread. As a case study, theoretic thinking of this research will enrich the theory of Chinese globalization in particular.
引文
①吴应辉.国家硬实力是语言国际传播的决定性因素——联合国五种语言的国家化历程对汉语国际传播的启示.汉语国际传播研究,2011(1).11.
    ②吴应辉.汉语国际传播研究,一个新兴的汉语国际教育研究领域[J].云南师范大学学报,2008(2).7
    ③李泉.关于建立国际汉语教育学科的构想[J】.世界汉语教学,2009(3).401.
    ①数据来自缅甸移民局。
    ①吴应辉,杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[J].世界汉语教学,2008(4).
    ①章新胜.加强汉语的国际传播促进多样文化的共同发展[J]中国教育报,2005(1).
    ②郑梦娟.国外语言传播的政策、法律及措施刍议[J].语言文字应用,2009(2).
    ③郭熙.汉语的国际地位与国际传播[J].渤海大学学报,2007(1).
    ④吴应辉.国际汉语教学学科建设与汉语国际传播研究探讨[J].云南师范大学学报,2008(2).7.
    ①许琳.汉语国际推广的形式和任务[J].世界汉语教学,2007(2).
    ②赵金铭.汉语国际传播研究述略[J].浙江师范大学学报,2008(5).
    ③贺阳.汉语学习动机的激发与汉语国际传播[J].语言文字应用,2008(2).
    ④张西平,刘若梅.世界主要国家语言推广政策概览[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
    ⑤陈永莉.汉语国际传播的制度建设问题[J].暨南学报,2009(1).
    ⑥陈永莉.试论对汉语国际传播机遇期的把握[J].江淮论坛,2009(1).
    ①吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012.
    ②吴英成.汉语国际传播:新加坡视角[M].北京:商务印书馆,2010.
    ③林锡星.缅甸华文教育产生的背景与发展态势[J].东南亚研究,2003(3).
    ④熊琦,张小克.缅甸汉语教学概况[J].世界汉语教学,2006(3).
    ①范宏伟.缅甸华文教育的发展现状与前景[J].东南亚研究,2006(6).
    ②吴应辉,杨叶华.缅甸汉语教学调查报告[J].民族教育研究,2008(3).
    ③张美安.缅华密支那地区华文教育初探[J].管理观察,2009(4).
    ④李祖清缅甸华人汉语教学现状研究[D]华东师范大学博士论文,2010
    ⑤陈小红缅甸东枝地区汉语教育发展状况调查报告[MA].北京:中央民族大学硕士学位论文,2011.
    ⑥徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA]北京:中央民族大学硕士学位论文,2011.
    ①吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012.转引自冯忠芳(KIATTISAK SAE FONG)泰国中小学本土汉语教师发展的历时考察与标准研究[D]中央民族大学博士论文,2011-10-01
    ①盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,2007.10-11.
    ②朱志平汉语第二语言教学理论概要[M].北京:北京大学出版社,2008.93.
    ①周小兵主编.对外汉语教学导论[M].北京:商务印书馆,200923
    ②盛炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,2007.10-11
    ③吕必松.汉语与汉语作文第二语言教学[M].北京:北京大学出版社,2007.3
    ④郭熙主编.华文教学概论[M].北京:商务印书馆,20075
    ①吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012.
    ②吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012
    ①和跃宇,罗琼芳.德宏州中缅边境民族关系的巩固和发展[J].德宏师范高等专科学校学报,2011(2).
    ①吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012
    ①参见中华人民共和国驻缅甸联邦共和国大使馆网:缅甸国家概况http//mm.China-embassy.org./ clu/limd/abad/t469166.htm
    ②林锡星.中缅友好关系[M].广州:暨南大学出版社,2000.16.
    ①洪新业.浅析缅甸华文教育过去与现在http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=2332011/5/7
    ①参见:中华人民共和国驻缅甸联邦共和国网.http://mm.china-embassy.org/clui/ljmd/whjy/t579811.htm
    ②参见:中国同缅甸的关系http://cn.chinagate.cn/aboutchina/trade/2009-12/28/content_19145990.htm
    ③参见:中国同缅甸的关系http://cn.chinagate.cn/aboutchina/trade/2009-12/28/content_19145990.htm
    ④参见:历史上的中缅情谊ittp:/www.yn.chinanews.com/pub/special/2011/0531/14.html http://bbs.zhongcai.com/thread-106081-1-1.html http://bloa.myzhivin.com/1b/13/11058.html
    ①中华人民共和国驻缅甸联邦共和国大使馆网http://mm.china-embassy.org/chn/ljmd/wjqs/t469171.htm
    ②中华人民共和国驻缅甸联邦共和国大使馆网http://mm.china-embassy.org/chn/zt/fy/t875485.htm
    ③中华人民共和国驻缅甸联邦共和国大使馆经济商务参赞处.http://mm.mofcom.gov.cn/aarticle/zxhz/hzjj/200306/20030600103100.html
    ④中华人民共和国驻缅甸联邦共和国网http://mm.china-embassy.org/chn/ljmd/zzjj/t469163.htm
    ①张宁,陈秀莲.中缅经贸关系探讨[J].东南亚纵横,2003(4).中国驻曼德勒总领馆经商室文章类型:缅甸十大贸易伙伴国名次排列2009-02-02 12:38》.严美姬,张烨,中泰两国经贸关系发展空间分析及拓展路径[J].国际贸易问题,2003(6).(2002-2006) http://www.gxnews.com.cn/staticpages/20070413/newgx461 eb4c7-1037557.shtml (2008) http://finance.sina.com.cn/roll/20090211/17432668609.shtml http://finance.sina.com.cn/roll/20030812/0938402811.shtml
    ①郝志刚缅甸华人华侨华文教育[J].东南亚研究.1997(4)
    ②王东白.缅甸华文教育纵横谈.见http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=234.
    ①郝志刚.缅甸华人华侨华文教育[J].东南亚研究,1997(4).
    ②熊琦,张小克.缅甸汉语教学概况[J].世界汉语教学,2006(3).
    ①郝志刚.缅甸华人华侨华文教育[J].东南亚研究,1997(4)
    ②果敢语文:果敢族是缅甸的少数民族之一,实际是汉族,果敢语文也就是汉语。
    ③果敢本为缅北边境一个明末汉族移民后裔聚居的土司县,1959年缅政府取消土司制度引发少数民族武装叛乱,果敢也陷入长期战乱之中。奈温政权上台后推行缅化政策,将“果敢”这一特殊称谓强制赋予该地区华人,遂正式成为缅甸少数民族的一支。
    ①郝志刚缅甸华人华侨华文教育[J].东南亚研究,1997(4)
    ②缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛.南方周末2011年10月21日14:24.http://news.qq.com/a/20111021/001019.htm http://www.zhgpl.com/doc/1018/7/8/0/101878021 4.html?coluid=7&kindid=0&docid=101878021&mdate=102 2105933南方周末网,“中缅历史可曾忘记?”http://www.infzm.com/content/64049 http://bbs.kokangregion.com/viewthread.php?tid=6412中华侨乡网,冉金:缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛http://www.chnqxw.com/2012/0223/16234_3.html
    ①李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.49-50.
    ①李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.252.
    ②李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.251.
    ①李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.252.
    ①邹丽冰缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[A].汉语国际传播研[C].2011(2)
    ②数据来自缅甸移民局总部。
    ①本节改写自作者已发表论文“缅甸北部华文学校的课程设置调查研究”,汉语国际传播研2011年第2期。
    ②本节改写自作者已发表论文“缅甸北部华文学校的课程设置调查研究”,汉语国际传播研2011年第2期。
    ③缅甸掸邦第一特区:辖老街市、果敢县(辖东山、西山、兴旺、红星四区十五乡)和清水河经济特区,全特区总人口约18万多(缅甸掸邦第一特区果敢中小学校董事会编《果敢中小学校章程》,第185页)。
    ④保:缅甸地方行政单位的最小单位。缅甸地方行政单位分为:省、邦,县,镇,市,区,乡,保。
    ①参见缅甸掸邦第一特区果敢中小学校董事会编《果敢中小学校章程》第8页。
    ②果敢语文:果敢族是缅甸少数民族之一,实际是汉族,果敢语文也就是汉语。
    ③缅甸掸邦第一特区果敢中小学校董事会编《果敢中小学校章程》第8页。
    ④缅甸掸邦第一特区果敢中小学校董事会编《果敢中小学校章程》第3页。
    ⑤本节改写自作者已发表论文“缅甸北部华文学校的课程设置调查研究”,汉语国际传播研.2011年第2期。
    ①福庆孔子课堂编(2010).脚踏实地,展望未来——浅谈木姐华侨学校的发展方向,《首届缅甸汉语教学研讨会论文集》第60页。
    ②参见《缅甸明德文教会章程》。
    ①本节改写自作者已发表论文“缅甸北部华文学校的课程设置调查研究”,汉语国际传播研2011年第2期。
    ②李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.
    ①数据由曼德勒孔教学校北区校长尹正荣提供。
    ①参见:《眉苗佛经高级中学建校二十二周年纪念特刊》。
    ①缅校:缅甸政府的公立学校,上课时间为早上9点~下午3:30,每周一至周五。
    ②参见:《缅甸明德文教会章程》。
    ①邹丽冰.浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[C]第十届国际汉语教学研讨会论文集,2011.
    ②邹丽冰浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[C]第十届国际汉语教学研讨会论文集,2011
    ③邹丽冰.浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[C].第十届国际汉语教学研讨会论文集,2011
    ①邹丽冰缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[J]汉语国际传播研究,2011(2)
    ②邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[J]汉语国际传播研究,2011(2).
    ①邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[J].汉语国际传播研究,2011(2).
    ②邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[J].汉语国际传播研究,2011(2).
    ①邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[J].汉语国际传播研究,2011(2)
    ①缅校:缅甸政府的公立学校,上课时间为早上9点~下午3:30,每周一至周五。
    ①邹丽冰缅甸华文学校国语课教学状况分析——以曼德勒华文学校为例[C].汉语国际传播研究,2011(1).
    ①陈小红.缅甸东枝地区汉语教育发展状况调查报告[MA].中央民族大学硕士论文,2011
    ②徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA]中央民族大学硕士论文,2011.
    ①徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA]中央民族大学硕士论文,2011
    ②陈小红.缅甸东枝地区汉语教育发展状况调查报告[MA]中央民族大学硕士论文,2011.
    ③李祖清缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士论文,201077-80.
    ①徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA]中央民族大学硕士论文,2010.30
    ②徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA]中央民族大学硕士论文,2011
    ③陈小红.缅甸东枝地区汉语教育发展状况调查报告[MA].中央民族大学硕士论文,2011.
    ①邹丽冰.缅甸华文学校国语课教学状况分析——以曼德勒华文学校为例[J].汉语国际传播研究,2011(1).
    ②邹丽冰.缅甸华文学校国语课教学状况分析一以曼德勒华文学校为例[A].汉语国际传播研究[c].2011(1).
    ③陈光磊.对外汉语教学评估问题探讨[C].第七届国际汉语教学讨论会论文选,2002(8)
    ④邹丽冰.缅甸华文学校国语课教学状况分析—以曼德勒华文学校为例[A].汉语国际传播研究[C].2011(1).
    ①参阅:《仰光外国语大学汉语系发展史》(缅甸语版)。
    ②参阅:《仰光外国语大学汉语系发展史》(缅甸语版)。
    ③熊琦,张小克.缅甸汉语教学概况[J].世界汉语教学,20()6(3)
    ④邹丽冰.浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[J].第十届国际汉语教学研讨会论文集,2011.
    ①高天龙.简述缅甸南方华文教育[BA].暨南大学本科论文,2006
    ②邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[A].汉语国际传播研[C].2011(2)
    ③参见李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.101
    ①资料由仰光福星孔子课堂中方院长郑芾夫提供。
    ①参见缅华网瓦城福庆学校简介http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=153
    ②参见缅华网.瓦城福庆学校简介http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=153
    ①高天龙.简述缅甸南方华文教育[BA]暨南大学本科论文,2006.68.
    ②高天龙.简述缅甸南方华文教育[BA].暨南大学,2006.68
    ①黄桂林缅甸伊洛瓦底三角洲地区华文教育的调查与思考[MA].广西民族大学,2010.10
    ②黄桂林.缅甸伊洛瓦底三角洲地区华文教育的调查与思考[MA].广西民族大学硕士学位论,2010.12.
    ①本资料由仰光外国语大学杜垦美秋讲师及曼德勒外国语大学苏君恬助教提供资料。
    ①仰光外国语大学杜垦美秋讲师及曼德勒外国语大学苏君恬助教提供。
    ①邹丽冰浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[A].第十届国际汉语教学研讨会论文集[C].2011.
    ①缅甸佛教的五宝:佛、法、僧、父母、教师。
    ①李祖清曼德勒孔子课堂的方针、方向与目标.载缅华网http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.Asp?Id=743
    ①参阅:中华人民共和国驻缅甸大使馆网。
    ②参阅:中华人民共和国驻缅甸大使馆网。
    ③参阅:中华人民共和国驻缅甸大使馆网。http://mm.china-embassy.org/chn/zmgx/zzgx/t258738.htm
    ④参阅:缅甸11时报(Eleven media Group)经济频道.2012年2月6日。
    ①杨晓慧.缅甸华人社会的延续与变迁[MA].云南大学硕士论文,2003.19.
    ② David I. Steinberg.'Burma Under the Military:Towards a Chronology', in Contemporary Southeast Asia. Volume3. No2. Institute of Southeast Asian Studies, December1981.259-261.
    ①侯松岭,聂爱生浅析缅甸华人经济的现状、特点与发展[J].东南亚纵横,2003(5).
    ①果敢文:缅甸少数民族之一果敢民族的文字。果敢民族居住缅甸掸邦中缅边界。果敢地区原为缅北边境明末汉族移民后裔聚居的一个土司县,1959年缅政府取消土司制度引发少数民族武装叛乱,果敢也陷入长期战乱之中。奈温政权上台后推行缅化政策,将“果敢”这一特殊称谓强制赋予该地区华人,果敢民族正式成为缅甸少数民族中的一员。
    ②缅甸高校教师的流动较为频繁,一般三至四年一任,晋升了高一级职称后必定要水平调动一次。这种调动均由高教司在所辖范围内操作,与校方无关。这种类似军事化的调动给教师的生活带来了诸多不便,也多少影响了他们的情绪。但也有其优越性:教师接触基层多了,与社会的联系密切了,扩大了与其他 教师之间的交流融合,开阔了学术视野,也有效解决了边穷地区师资不足的困难。
    ①缅甸教育部Development of Education in Myanmar, Government of the Union of Myanmar, October 2005.
    ①缅甸教育部Development of Education in Myanmar, Government of the Union of Myanmar, October 2005.
    ①Development of Education in Myanmar, Government of the Union of Myanmar, October 2005(缅甸教育部编.缅甸教育的发展2005年10月.)
    ①缅甸联邦政府教育部统计数据,2010年8月。
    ① Eleven media group, Sunday,26 February 2012 16:10. http://news-eleven.com/index.php?option=com_content&view=article&id=12519:2012-02-26-09-44-33&c atid=42:2009-11-10-07-36-59&Itemid=112
    ①参阅:《缅甸时报》,2011年11月4日。
    ②李佳.缅甸的语言政策和语言教育[J].东南亚研究,2009(2)
    ③[缅]貌貌著.缅甸政治与奈温将军[M].昆明:云南省东南亚研究所1982.75.
    ①卢光盛.缅甸华人:概况和特点[J]当代亚太,2001(6)
    ①新华网,世界最不发达国家,http://news.xinliuanet.com/ziliao/2003-09/11/content 1076595.htm赵宏转摘自《深圳特区报》,最不发达国家与最贫穷国家,太平洋学报1995(1)
    ②百度http://zhidao.baidu.com/question/6462338
    ③世界银行,国际货币基金组织,美国中央情报局世界概况(2010)http://zh.wikipedia.org/wikj/%E5%9B%BD%E9%99%85%E8%B4%A7%E5%B8%81%E5%9F%BA%E9%87 %91%E7%BB%84%E7%BB%87
    ①缅甸新政府的变与不变.世界知识杂志,转引自新华网,2011年5月1日07:30
    ①缅甸民主化动真格,美国怎么办世界知识,2012(4).24
    ①吴应辉.越南汉语教学发展问题探讨[J].汉语学习,2009(5).
    ②央青.泰国汉语快速传播对其它国家顶层设计的启示[J].西南民族大学学报,2011(2).
    ③新华网:世界“汉语热”远超预期,学习人数已超4000万。2009年03月13日07:25:20。http://news.xinhuanet.com/edu/2009-03/13/content_11002421.htm
    ①关键语言包括阿拉伯语、汉语、俄语、印第语、波斯语等其他语言(原文:The NSLI will dramatically increase the number of Americans learning critical need foreign languages such as Arabic, Chinese, Russian, Hindi, Farsi, and others through new and expanded programs from kindergarten through university and into the workforce.)。参阅:National Security Language Initiative(http:www.actll.rg/i4a/pages/index.cfm?pageid=4249)
    ②吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012
    ③吴应辉,杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[J].世界汉语教学,2008(4)
    ④吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012.
    ⑤缅甸民主化动真格,美国怎么办世界知识,2012(4)24.
    ⑥邹丽冰.缅甸华文学校国语课教学状况分析——以曼德勒华文学校为例[J]汉语国际传播研究,2011(1)
    ①鲁健骥.关于创造型对外汉语教学与创造式汉语学习的思考[J].语言教学与研究,2010(4)
    ②郭熙.华文教学概论[M].北京:商务印书馆.2007.227.
    ③赵金铭.汉语作为外语教学能力标准试说[J].语言教学与研究,2007(2).
    ①邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[A].汉语国际传播研[C].2011(2).
    ②邹丽冰.浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例,第十届国际汉语教学研讨会论文集,2011.
    ①李泉.论对外汉语教材的针对性[J].世界汉语教学,2004(2)
    ②李泉.论对外汉语教材的针对性[J].世界汉语教学,2004(2)
    [1][缅]貌貌著.缅甸政治与奈温将军[M].昆明:云南省东南亚研究所.1982.
    [2]陈光磊.对外汉语教学评估问题探讨[A].第七届国际汉语教学讨论会论文选[C].2002(8).
    [3]郭熙主编.华文教学概论[M].北京:商务印书馆,2007.
    [4]林锡星.中缅友好关系[M].广州:暨南大学出版社,2000.
    [5]吕必松.汉语与汉语作文第二语言教学[M].北京:北京大学出版社,2007.
    [6]吴英成.汉语国际传播:新加坡视角[M].北京:商务印书馆,2010.
    [7]吴应辉.汉语国际传播研究理论与方法[M].北京:中央民族大学出版社,2012.
    [8]张西平,刘若梅.世界主要国家语言推广政策概览[M].北京:外语教学与研究出版社,2008
    [9]周小兵主编.对外汉语教学导论[M].北京:商务印书馆,2009.
    [10]朱志平.汉语第二语言教学理论概要[M]北京:北京大学出版社,2008.
    [11]邹丽冰.缅甸北部华文学校的课程设置调查研究[A].汉语国际传播研究[C].2011(2).
    [12]邹丽冰.缅甸华文学校国语课教学状况分析——以曼德勒华文学校为例[A].汉语国际传播研究[C].2011(1).
    [13]邹丽冰.浅谈缅甸北部汉语教材存在的问题——以缅北地区曼德勒市汉语教材为例[A].第十届国际汉语教学研讨会论文集[C].2011.
    [1]陈永莉.汉语国际传播的制度建设问题[J].暨南学报,2009(1).
    [2]陈永莉.试论对汉语国际传播机遇期的把握[J].江淮论坛,2009(1).
    [3]范宏伟.缅甸华文教育的发展现状与前景[J].东南亚研究,2006(6).
    [4]郭熙.汉语的国际地位与国际传播[J].渤海大学学报,2007(1).
    [5]郝志刚.缅甸华人华侨华文教育[J].东南亚研究,1997(4)
    [6]和跃宇,罗琼芳.德宏州中缅边境民族关系的巩固和发展[J].德宏师范高等专科学校学报,2011(2).
    [7]贺阳.汉语学习动机的激发与汉语国际传播[J].语言文字应用,2008(2).
    [8]侯松岭,聂爱生.浅析缅甸华人经济的现状、特点与发展[J].东南亚纵横,2003(5).
    [9]李佳.缅甸的语言政策和语言教育[J].东南亚研究,2009(2).
    [10]李泉.关于建立国际汉语教育学科的构想[J].世界汉语教学,2009(3).
    [11]李泉.论对外汉语教材的针对性[J].世界汉语教学,2004(2).
    [12]林锡星.缅甸华文教育产生的背景与发展态势[J].东南亚研究,2003(3).
    [13]卢光盛.缅甸华人:概况和特点[J].当代亚太,2001(6).
    [14]鲁健骥.关于创造型对外汉语教学与创造式汉语学习的思考[J].语言教学与研究,2010(4).
    [15]缅甸民主化动真格,美国怎么办[J].世界知识,2012(4).24.
    [16]吴应辉,杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[J].世界汉语教学,2008(4).
    [17]吴应辉,杨叶华.缅甸汉语教学调查报告[J].民族教育研究,2008(3).
    [18]吴应辉.国际汉语教学学科建设与汉语国际传播研究探讨[J].云南师范大学学报,2008(2).
    [19]吴应辉.国家硬实力是语言国际传播的决定性因素——联合国五种语言的国家化历程对汉语国际传播的启示.汉语国际传播研究,2011(1).
    [20]吴应辉.汉语国际传播研究,一个新兴的汉语国际教育研究领域[J].云南师范大学学报,2008(2).
    [21]吴应辉.越南汉语教学发展问题探讨[J].汉语学习,2009(5).
    [22]熊琦,张小克.缅甸汉语教学概况[J].世界汉语教学,2006(3).
    [23]许琳.汉语国际推广的形式和任务[J].世界汉语教学,2007(2).
    [24]严美姬,张烨,中泰两国经贸关系发展空间分析及拓展路径[J].国际贸易问题,2003(6).
    [25]央青.泰国汉语快速传播对其它国家顶层设计的启示[J].西南民族大学学报,2011(2).
    [26]张美安.缅华密支那地区华文教育初探[J].管理观察,2009(4).
    [27]张宁,陈秀莲.中缅经贸关系探讨[J]东南亚纵横,2003(4).
    [28]赵金铭.汉语国际传播研究述略[J].浙江师范大学学报,2008(5).
    [29]赵金铭.汉语作为外语教学能力标准试说[J].语言教学与研究,2007(2).
    [30]郑梦娟.国外语言传播的政策、法律及措施刍议[J].语言文字应用,2009(2).
    [31]章新胜.加强汉语的国际传播促进多样文化的共同发展[N].中国教育报,2005(1).
    [1]陈小红.缅甸东枝地区汉语教育发展状况调查报告[MA].中央民族大学硕士论文,2011.
    [2]冯忠芳(KIATTISAK SAE FONG)泰国中小学本土汉语教师发展的历时考察与标准研究[D].中央民族大学博士论文,2011-10-01.
    [3]高天龙.简述缅甸南方华文教育[MA].暨南大学本科论文,2006.
    [4]黄桂林.缅甸伊洛瓦底三角洲地区华文教育的调查与思考[MA].广西民族大学,2010.
    [5]李祖清.缅甸华人汉语教学现状研究[D].华中师范大学博士学位论文,2010.
    [6]徐晓佳.缅北腊戌市华文中小学汉语教师队伍现状调查[MA].中央民族大学硕士论文,2011.
    [7]杨晓慧.缅甸华人社会的延续与变迁[MA].云南大学硕士论文,2003.
    [1]David I. Steinberg.'Burma Under the Military:Towards a Chronology', in Contemporary Southeast Asia. Volume3. No2. Institute of Southeast Asian Studies, Decemberl981.259-261.
    [2]Government of the Union of Myanmar Ministry of Education. BASIC EDUCATION in brief.Yangon:Department of Basic Education No.(1),2000.
    [3]Development of Education in Myanmar, Government of the Union of Myanmar, October 2005(缅甸教育部编.缅甸教育的发展.2005年10月.)
    [1]《眉苗佛经高级中学建校二十二周年纪念特刊》。
    [2]《缅甸明德文教会章程》。
    [3]缅甸掸邦第一特区果敢中小学校董事会编《果敢中小学校章程》。
    [4]《仰光外国语大学汉语系发展史》(缅甸语版)。
    [5]缅甸联邦政府教育部统计数据,2010年8月。
    [6]缅甸移民局总部数据。
    [7]缅甸教育部Development of Education in Myanmar, Government of the Union of Myanmar, October 2005.
    [8]缅甸果文文教会下属学校现况资料。
    [1]百度http://zhidao.baidu.com/question/6462338
    [2]国家汉办网(http://www.hanban.edu.cn/)
    [3]洪新业.浅析缅甸华文教育过去与现在http://www.mhwmm.com/Ch/News View.asp?ID=2332011/5/7
    [4]李祖清.曼德勒孔子课堂的方针、方向与目标.载缅华网http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.Asp?Id=743
    [5]缅甸《金凤凰》中文报网,http://www.mmgpmedia.com/
    [6]缅甸11时报,经济频道,2012年2月6日。(Eleven media Group) http://news-eleven.com/
    [7]缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛,南方周末.2011年10月21日14:24.http://news.qq.com/a/20111021/001019.htm
    [8]缅甸镜报(缅文)http://myanmar.com/newspaper/kyaymon/index.html
    [9]缅甸新政府的变与不变.世界知识杂志,转引自新华网,2011年5月1日07:30.
    [10]缅甸之光日报(缅文)http://myanmar.com/newspaper/myanmarahlin/index.html
    [11]缅华网.瓦城福庆学校简介.http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=153
    [12]南方周末:缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛.2011年10月21日14:24.http://news.qq.com/a/20111021/001019.htm
    [13]National Security Language Initiative (http://www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=4249)
    [14]世界银行,国际货币基金组织,美国中央情报局世界概况(2010)http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%99%85%E8%B4%A7%E5% B 8%81%E5%9F%BA%E9%87%91%E7%BB%84%E7%BB%87
    [15]王东白.缅甸华文教育纵横谈.http://www.mhwmm.com/Ch/NewsView.asp?ID=234.
    [16]新华网:世界“汉语热”远超预期,学习人数已超4000万。http://news.xinhuanet.com/edu/2009-03/13/content_1002421.htm
    [17]中国新闻网2009年3月22日:http://www.chinanews.com.cn/cj/gncj/news/2009/03-19/1608221.shtml
    [18]中华人民共和国驻缅甸联邦大使馆经济参赞处(http://mm.mofcom.gov.cn)
    [19]中华人民共和国驻缅甸联邦大使馆网(http://mm.china-embassy.org/chn/ljmd/abad/)
    [20]中华人民共和国驻缅甸联邦共和国大使馆网:缅甸国家概况http://mm. China-embassy.org./chn/ljmd/abad/t469166.htm
    [21]http://www.burmeseclassic.com/news_section.php
    [22]中国同缅甸的关系http://cn.chinagate.cn/aboutchina/trade/2009-12/28/content_19145990.htm
    [23]历史上的中缅情谊http://www.yn.chinanews.com/pub/special/2011/0531/14.html
    [24]缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛,http://www.chinareviewnews.com 2011-10-2211:00:02
    [25]南方周末网,“中缅历史可曾忘记?”http://www.infzm.com/content/64049 http://bbs.kokangregion.com/viewthread.php?tid=6412
    [26]中华侨乡网,冉金:缅甸华文教育与缅甸华人的命运纠葛http://www.chnqxw.com/2012/0223/16234_3.html
    [27]新华网,世界最不发达国家,http://news.xinhuanet.com/ziliao/2003-09/11/content_1076595.htm
    [28]赵宏转摘自《深圳特区报》,最不发达国家与最贫穷国家,太平洋学报1995(1).

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700