汉语和藏语复音词构词比较研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
历史比较法在历史比较语言学中得到了成功的运用,学者们在论证语言的亲属关系方面取得了举世瞩目的成绩。但汉藏语系语言中多数语言缺乏形态或形态变化极为贫乏,且有一部分语言的文字不是表音文字,有时运用历史比较方法比较困难。本文将通过汉语和藏语复音词构词的比较研究,探讨汉语和藏语在构词上的共性和个性,探索汉语和藏语是否在词的结构关系和构词方式上具有某种亲密关系,是否具有一些深层共同性,为研究汉藏语系的亲缘关系提供一点线索。
     本文的研究对象是汉语和藏语的复音词。根据构词法和造词法的分类,我们对复音词的构造方式进行重新分类,主要讨论汉语和藏语复音词的复合构词、派生构词、叠字构词、语音构(造)词。
     首先,论文分别对汉语和藏语的并列式、偏正式、动宾式、主谓式、述补式和其他构词方式的复合词以及重复合词构同进行了描写和比较。文章对常用的几种复合构词方式进行了逐一比较,找出汉语和藏语的共性和个性,并进行了一定的解释。论文指出,汉语和藏语的句法结构与复合词结构具有渊源关系,早期汉语和藏语的复合词是由句法结构凝固或紧缩而成的。这是汉语和藏语的共性特征之一。
     其次,文章对汉语和藏语的派生构词进行比较研究,讨论并界定汉语和藏语的词缀、准词缀,提出汉语和藏语复音词的词缀根据词缀的性质和功能可分为构词词缀和成词词缀,按照词缀的位置对汉语和藏语的前加式、后加式以及重派生构词方式进行分类,并根据词缀的性质对汉语和藏语的单音词缀和多音词缀进行了对照描写,从派生构词的类型、功能、结构等方面进行了比较,分析指出,“典型的词根语”和“语素的单音节性”可能是汉藏语系与印欧语系派生构词存在差异的重要原因。
     第三,文章对汉语和藏语叠字构词进行比较研究,区分了叠音构词和重叠构词,并重点考察汉语和藏语的重叠构词情况。汉语和藏语都可以运用重叠手段构造新词,汉语和藏语常见的重叠格式基本相同,论文按照各类格式进行了逐一的描写和比较,指出汉语和藏语中的重叠不仅是句法手段,也是构词手段,重叠贯通汉语和藏语的构词与句法,是汉语和藏语有别于他系语言的重要共性。汉语和藏语都具有重叠式构词法,并且在重叠格式和重叠方式上具有很整齐的对应关系,汉语和藏语在发生学上可能具有亲缘关系。
     第四,论文从语音学角度选取了拟声词、联绵词、外来词三种类型的构造方式进行比较研究。论文分别从结构格式、词形、语言的系统性以及语言外部因素等方面比较了汉语和藏语拟声词的构词异同。在联绵词比较研究中,文章重点描写了藏语双音节、三音节和四音节联绵词的衍生策略,并论证了藏语三音节联绵词并不是都来自于四音节联绵词,有不少是由词根直接衍生而成的。通过对汉语和藏语联绵词的衍生策略比较,认为基于以“声韵”二分为音节结构类型而产生的联绵词是汉藏系语言与他系语言的不同之处。汉语和藏语在译借外语词的方式和外来成分的语素化等方面都具有很多相同之处,认为这可能与汉藏语语素的单音节性有密切关系。
     最后,论文探讨了汉语和藏语构词比较研究的可行性,认为构词法具有稳固性,构词法与语法结构是可分离的,并综合各章的论述,找出了汉语和藏语复音词构词的一些共性特征,如语素的单音节性是汉语和藏语关系的基石,汉藏语复合词结构与句法结构基本一致,汉语和藏语语素具有较高的独立性和组合度。论文还将汉语和藏语的构词情况分别与其他语系语言的复合构词、派生构词、叠字构词和语音造词相比较,从更为广阔的视野中去探寻汉语和藏语复音词构词的共同特征,为研究汉藏语系的亲缘关系提供了一点线索。
     论文的创新之处在于:论文以分专题的形式系统地描写汉语和藏语复音词的构词法,找出汉语和藏语在某些构词法上的共性和个性特点,并加以解释说明。同时,将汉语和藏语的构词特点与其他语言的构词特点相比较,进一步凸显汉语和藏语的某些共性。论文尝试探讨了构词法是否能作为判断语言亲缘关系的证据之一,并从构词法角度入手研究汉语和藏语的亲缘关系,为证明汉语和藏语的系属关系寻找一个新的视角。
     论文研究的意义在于:第一,对汉语和藏语复音词的构词法进行描写和比较,探讨汉语和藏语在构词上的共性和个性,为汉语和藏语的亲缘关系提供原始分析材料。第二,判定两种语言亲缘关系的有无、远近,除了靠语音对应和词的同源关系外,探讨构词法是否可以作为判断语言亲缘关系的证据之一。
With the successful application of historical comparative method in historical comparative linguistics, momentous achievements have been made in the argumentation of language kinship. However, historical comparative method sometimes fails in Sino-Tibetan languages since most of the Sino-Tibetan languages have no or little morphology and some of them are even not phonogram. Through a comparative study on the word-formation of polysyllabic words in Chinese and Tibetan, this thesis aims to aid the research of Sino-Tibetan language kinship by probing into the following aspects:the common and individual characters of word-formation in Chinese and Tibetan; whether some kind of intimate relationship exists between Chinese and Tibetan in word-structure and word-formation; and whether Chinese and Tibetan have some deep commonality.
     Polysyllabic words in Chinese and Tibetan are the research object of this thesis. Their word-formation is re-classified according to the classification of word building and coinage. The discussion mainly focuses on word formation by compounding, derivation, word reduplication and phonetic-based word formation.
     To start with, this thesis describes and compares the coordinate, subordinate, verb-object, subject-predicate, predicate-complement and other forms of compound words in Chinese and Tibetan. Through the comparison, this thesis finds out the common as well as individual characters of the two languages and presents relevant explanations. It points out that in both of the two languages, syntactic structures are closely associated with compound words in that the latter originated from the concise or shortened forms of the former. That is the common character of Chinese and Tibetan.
     Secondly, the thesis carries out a comparative study on the derivation way of word formation in Chinese and Tibetan. After defining the affixes and would-be affixes, it divides affixes of the two languages into word-formation affixes, word-complement affixes and grammatical affixes according to their attributes and function.
     Thirdly, by a comparative study conducted on words formed by reduplicating in Chinese and Tibetan, this thesis tells the difference between word of geminate syllables and word of reiterative characters. Word of reiterative characters is the focus of the comparative study. After describing and comparing each of the reiterative forms that are basically the same in the two languages, the paper points out that reiterative locution is not only a syntactical device but also a word-formation means and that as a most important general character of Chinese and Tibetan, it distinguishes the two languages from other linguistic families. The corresponding reiterative forms and means in the two languages indicate possible affiliation in origination.
     Fourthly, the thesis chooses onomatopoeia words, alliterative words and loan words from phonetics perspective and compares the way they are formed. For onomatopoeia words in Chinese and Tibetan, the paper discusses their structure, word form, systematicness and the external factors. For alliterative word comparison, the derivation strategy of disyllable, trisyllable and quadrisyllable words in Tibetan is revealed and it is proved that some of the trisyllable words derive directly from root instead of all coming from quadrisyllable words. According to the strategy comparison, alliterative words whose syllable consists of both initial consonant and compound vowel differ Chinese and Tibetan from other language families. Chinese and Tibetan have a lot in common in the way they bring in loan words and morphemication of loan words. This phenomenon probably has something to do with monosyllabism of the two languages.
     Finally, the thesis probes into the feasibility of comparative study on word-formation of Chinese and Tibetan. It points out that word-formation which is very stable can be separated from grammar structure and there are some common features between Chinese and Tibetan in word-formation of polysyllabic words, for example, monosyllabism, common compound word structure and syntactic structure. Besides, morphemes in both Chinese and Tibetan possess high independence and composability. The paper also compares the word-formation in Chinese and Tibetan with compounding, derivation, word reduplication and phonetic-based word formation in languages from other families so as to explore common features of polysyllabic words in Chinese and Tibetan from a wider perspective and provide some clues for the kin relationship of Sino-Tibetan family.
     The thesis breaks new grounds in that it describes systematically and in chapter the word-formation of polysyllabic words in Chinese and Tibetan, finds out and explains the similarities and difference in word-formation. Moreover, it further highlights the similarities by comparing their word-formation characters with these in other languages. To investigate whether word-formation can serve to prove kin relationship between languages, the paper studies the Sino-Tibetan affiliation from a new angle--word-formation perspective.
     The research is significant in several aspects. First, by means of describing and comparing the word-formation of polysyllabic words in Chinese and Tibetan, it explores the common and individual characters of the two languages in word-formation, thus providing original analysis materials for Sino-Tibetan affiliation. Second, it discusses whether word-formation can be used to judge language kin relationship as corresponding phonetics and paronym do.
引文
1金鹏主编.藏语简志.北京:民族出版社,1983
    1胡坦.藏语,参见马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003第2版
    2王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002
    3徐世璇.汉藏语言的派生构词方式分析.民族语文,1999(4):23-31
    4胡坦.藏语,参见马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003第2版
    1朱彦.汉语复合词语义构词法研究.北京:北京大学出版社,2004
    2参见潘文国、叶步青、韩洋著.汉语的构词法研究.武汉:华东师范大学出版社,2004
    1参见王宁.汉语双音合成词结构的非句法特征.江苏大学学报(社科版),2008(1):31-34,44
    1徐通锵.历史语言学.北京:商务印书馆,1991
    1陈忠敏.历史比较法与汉藏语研究.民族语文,2009(1):12-24
    1高炳辰.《藏汉大辞典》的任务和历程.辞书研究,1983(6):16-24
    1参见邹培国.现代德语构词法.上海:同济大学出版社,1994
    1载于邢公畹.邢公畹语言学论文集.北京:商务印书馆,2000
    2参见徐朝华.上古汉语词汇史.北京:商务印书馆,2003
    1参见李锦芳.布央语研究.北京:中央民族大学出版社,1999
    2参见杨通银.莫话研究.北京:中央民族大学出版社,2000
    3陈保亚.20世纪中国语言学方法论.济南:山东教育出版社,1999
    1例子引自周季文.藏语新词术语的构成.民族语文,1981(1):57-59
    1例子引自工志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002
    2杨锡彭.汉语语素论.南京:南京大学出版社,2003
    1参见石毓智,李讷.汉语语法化的历程——形态句法发展的动因和机制.北京:北京大学出版社,2001
    2参见石毓智,李讷.汉语语法化的历程——形态句法发展的动因和机制.北京:北京大学出版社,2001
    1参见俞敏.汉藏虚字比较研究.载于俞敏语言学论文.北京:商务印书馆,1999
    2按:词尾有时可以承担部分词义,如藏文词尾pa、ma在词根后,可表示xx者,有时还区别男女,就承担了部分词义,去掉它,词义就改变。
    1部分例子引自金鹏主编.藏语简志.北京:民族出版社,1983
    1瞿霭堂,劲松.汉藏语言研究的理论和方法.北京:中国藏学出版社,2000:520
    2参见马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003第2版,第405页
    1徐世璇.汉藏语言的派生构词方式分析.民族语文,1999(4):23-31
    1刘翔、陈抗、陈初生、董琨编著.商周古文字读本.语文出版社,1989
    1转引自:伍宗文.先秦汉语复音词研究.成都:巴蜀书社,2001
    2金鹏主编.藏语简志.北京:民族出版社,1983
    3李钟霖.藏语重叠词及联绵词构词规律新探.青海民族学院学报(社会科学版),1982(3):88-93
    1徐朝华.上古汉语词汇史.北京:商务印馆,2003
    2宋均芬.汉语词汇学.北京:知识出版社,2002
    1参见施向东,王用源.《诗经》“盛、众”义叠音形容词分析.载于金秋集——刘叔新先生南开执教五十周年纪念文集.南开大学出版社,2008
    2王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002:270
    1王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002:269
    2王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002:12
    1参见瞿霭堂.论汉藏语言的形态.民族语文,1988(4)
    2参见王庆.俄语中词的重叠结构模式.大连海事大学学报(社会科学版),2005(3):106-109
    1朱德熙.现代汉语语法研究.北京:商务印书馆,1980
    1刘叔新.汉语描写词汇学.北京:商务印书馆,1990
    2北京大学语言学教研室编.语言学名词解释.商务印书馆,1960
    1参见郭淑芬.汉俄语拟声词比较.中国俄语教学,1993(2):43-46
    1伍宗文.先秦汉语复音词研究.成都:巴蜀书社,2001
    1我们所说的语素化在倡导“字本位理论”的学者看来就是“字化”,借字、借辞、联绵字组都可能存在字化现象,如“的士”的“的”、“蘑菇”的“菇”、“蝴蝶”的“蝶”均可字化。
    2转引自潘文国、叶步青、韩洋著.汉语的构词法研究.武汉:华东师范大学出版社,2004
    1薛才德.藏语汉借词的特点.民族语文,1999(3):75-80
    1例子引自中央民族学院语文系藏语教研组《从藏语中的汉语借词看汉藏两民族的亲密关系》,民族研究,1959(7):10-19
    2例子引自玉珍.藏语安多方言同仁话中的汉语借词.中国藏学,1996(1):142-148
    1例子引自中央民族学院语文系藏语教研组《从藏语中的汉语借词看汉藏两民族的亲密关系》,民族研究,1959(7):10-19.、
    2例子引自玉珍.藏语安多方言同仁话中的汉语借词,中国藏学1996(1):142-148
    1中央民族学院语文系藏语教研组《从藏语中的汉语借词看汉藏两民族的亲密关系》,民族研究,1959(7):10-19
    1例子引自傅千吉、高慧芳.浅谈藏语对汉语词语的吸收及其规范问题.西北民族学院学报(哲学社会科学版),2000(1):71-75
    1梅耶.历史语言学中的比较方法.北京:科学出版社,1957
    2王远新.中国民族语言学论纲.北京:中央民族大学出版社,1994:74-75
    1陈忠敏.历史比较法与汉藏语研究.民族语文,2009(1):12-24
    1意西微萨·阿错.倒话研究.北京:民族出版社,2004
    2意西微萨·阿错.倒话研究.北京:民族出版社,2004
    1王远新.中国民族语言学论纲.北京:中央民族大学出版社,1994
    1孙宏开.论藏缅语语法结构类型的历史演变.民族语文,1992(5)、(6)
    2参见徐通锵.汉语结构的基本原理:字本位和语言研究.青岛:中国海洋大学出版社,2005
    1在论文的写作过程中,笔者向施向东先生请教有关藏文性质的问题,得到了施先生的悉心指导,并采用了施先生的相关见解。
    2参见徐通锵.汉语结构的基本原理:字本位和语言研究.青岛:中国海洋大学出版社,2005
    1孙景涛.古汉语重叠构词法研究.上海:上海教育出版社,2008
    1王志敬的《藏汉语法比对》(2002)也曾认为:“单音节是藏汉语关系的基石,由此派生出一系列语法共性和平行性原则。”
    2戴庆厦、孙艳.四音格词在汉藏语研究中的价值.汉语学习,2003(6):1-5
    3文字是记录语言的书写符号系统,藏文是拼音文字,汉字是表意文字。汉语和藏语语素的性质与记录语言的文字之间没有必然的联系。
    4联绵词、借词的构词方式受汉语语素一音一义原则的制约,请参见孙景涛.古汉语重叠构词法研究.上海:上海教育出版社,2008
    1徐通锵.汉语结构的基本原理:字本位和语言研究.青岛:中国海洋大学出版社,2005
    2马学良.马学良民族语言研究文集.中央民族大学出版社,1999
    1冯英.复音词产生的动因与复音词产生的条件.云南师范大学学报(对外汉语教育与研究版),2006(2):26-28
    王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版社,2002
    1参见张世广.德汉合成词比较.外语教学,1987(2):54-58
    2杨余森.汉俄语构词法的比较.武汉大学学报(社会科学版),1990 (3):120-125
    3赵元任(《中国现代学术经典·赵元任卷》)也举过"cry-baby"这个例子来说明造句性复合词与非造句性复合词的区别,他认为"cry-baby"是非造句性的。
    4任彦.现代汉蒙语言构词法比较研究:[硕士学位论文].呼和浩特:内蒙古师范大学,2005
    1参见马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003第2版
    1任彦.现代汉蒙语言构词法比较研究:[硕士学位论文].呼和浩特:内蒙古师范大学,2005
    1参见彭家玉.汉英拟声异同比较研究.解放军外国语学院学报,1999 (4):46-48
    2参见郭淑芬.汉俄语拟声词比较.中国俄语教学,1993(2):43-46
    1伍宗文.先秦汉语复音词研究.成都:巴蜀书社,2001
    1戴庆厦.关于汉藏语系语言的分类问题.云南民族学院学报,1996(2);又载于戴庆厦.藏缅语族语言研究(二).昆明:云南民族出版社,1998
    [1]张怡荪编.藏汉大辞典.北京:民族出版社,1993
    [2]扎西次仁编.英藏汉对照词典.北京:民族出版社,2007
    [3]《汉藏对照词典》协作编纂组.汉藏对照词典.北京:民族出版社,2002
    [4]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典.北京:商务印书馆,2005第5版
    [5]许慎撰,段玉裁注.说文解字注.上海:上海古籍出版社,1988第2版
    [6]王艾录编著.汉语理据词典.北京:北京语言学院出版社,1995
    [7]刘正琰,高名凯,麦永乾,史有为编.汉语外来词词典.上海:上海辞书出版社,1984
    [1][美]爱德华·萨丕尔著.陆卓元译.语言论.北京:商务印书馆,1985
    [2][美]伯纳德·科姆里著.沈家煊译.语言共性和语言类型.北京:华夏出版社,1989
    [3]北京大学语言学教研室编.语言学名词解释.北京:商务印书馆,1960
    [4]陈宝勤.汉语造词研究.成都:巴蜀书社,2002
    [5]陈保亚.20世纪中国语言学方法论.济南:山东教育出版社,1999
    [6]程湘清.汉语史专书复音词研究.北京:商务印书馆,2003
    [7]戴庆厦.藏缅语族语言研究(二).昆明:云南民族出版社,1998
    [8]戴庆厦主编.跨境语言研究.北京:中央民族学院出版社,1993
    [9]戴庆厦,罗美珍,杨应新编.民族语文论文集——庆祝马学良先生八十寿辰文集.北京:中央民族学院出版社,1993
    [10]戴庆厦,徐悉艰.景颇语语法.北京:中央民族学院出版社,1992
    [11]丁邦新,孙宏开.汉藏语同源词研究一:汉藏语研究的历史回顾.南宁:广西民族出版社,2000
    [12]丁邦新,孙宏开.汉藏语同源词研究三:汉藏语研究的方法论探索.南宁:广西民族出版社,2004
    [13]丁椿寿.汉彝缅语比较研究.贵阳:贵州民族出版社,1991
    [14]董秀芳.词汇化:汉语双音词的衍生和发展.成都:四川民族出版社,2002
    [15]冯胜利.汉语的韵律、词法和句法.北京:北京大学出版社,1997
    [16]——.汉语韵律语法研究.北京:北京大学出版社,2005
    [17]符淮青.现代汉语词汇.北京:北京大学出版社,1985
    [18]——.汉语词汇学史.合肥:安徽教育出版社,1996
    [19]高名凯,刘正琰著.现代汉语外来词研究.北京:文字改革出版社,1958
    [20]葛本仪.汉语词汇研究.济南:山东教育出版社,1985
    [21]耿二岭.汉语拟声词.武汉:湖北教育出版社,1986
    [22]管燮初.左传句法研究.合肥:安徽教育出版社,1994
    [23]郭良夫.词汇.北京:商务印书馆,1985
    [24]何善芬.英汉语言对比研究.上海:上海外语教育出版社,2002
    [25]胡坦.藏语研究文论.北京:中国藏学出版社,2002
    [26]胡坦,索南卓噶,罗秉芬编.拉萨口语读本.北京:民族出版社,1999
    [27]江荻.汉藏语言演化的历史音变模型——历史语言学的理论和方法探索.北京:民族出版社,2002
    [28]金鹏主编.藏语简志.北京:民族出版社,1983
    [29]李葆嘉.理论语言学:人文与科学的双重精神.南京:江苏古籍出版社,2001
    [30]李锦芳.布央语研究.北京:中央民族大学出版社,1999
    [31]李如龙,苏新春编.词汇学理论与实践.北京:商务印书馆,2001
    [32]刘丹青.语序类型学与介词理论.北京:商务印书馆,2004
    [33]刘梦溪主编.胡明扬,王启龙编校.中国现代学术经典·赵元任卷.河北教育出版社,1993
    [34]刘叔新.汉语描写词汇学.北京:商务印书馆,1990
    [35]——.语义学和词汇学问题新探.天津:天津人民出版社,1993
    [36]——.刘叔新自选集.郑州:大象出版社,1993
    [37]刘翔,陈抗,陈初生等编著.商周古文字读本.北京:语文出版社,1989
    [38]刘晓红.汉语词汇学.银川:宁夏人民出版社,2004
    [39]刘正琰,高名凯,麦水乾等编.汉语外来词词典.上海:上海辞书出版社,1984
    [40]陆国强.现代英语词汇学.上海:上海外语教育出版社,1983
    [41]陆志韦.汉语的构词法.北京:科学出版社,1957
    [42]吕叔湘.现代汉语八百词.北京:商务印书馆,1980
    [43]马建忠.马氏文通.北京:商务印书馆,1983
    [44]马庆株.著名中年语言学家自选集·马庆株卷.合肥:安徽教育出版社,2002
    [45]马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003第2版
    [46]——.马学良民族语言研究文集.中央民族大学出版社,1999
    [47]马学良,胡坦,戴庆厦等.藏缅语新论.北京:中央民族学院出版社,1994
    [48]梅耶著,岑麒祥译.历史语言学中的比较方法.北京:科学出版社,1957
    [49]潘文国.字本位与汉语研究.上海:华东师范大学出版社,2002
    [50]潘文国,谭慧敏.对比言语学:历史与哲学思考.上海:上海教育出版社,2006
    [51]潘文国,叶步青,韩洋著.汉语的构词法研究.武汉:华东师范大学出版社,2004
    [52]瞿霭堂,劲松.汉藏语言研究的理论和方法.北京:中国藏学出版社,2000
    [53]任学良.汉语造词法.北京:中国社会科学出版社,1981
    [54]沙平.汉语描写语法学方法论.厦门:厦门大学出版社,2000
    [55]邵敬敏.汉语语法的立体研究.北京:商务印书馆,2000
    [56]施向东.汉语和藏语同源体系的比较研究.北京:华语教学出版社,2000
    [57]——.音史寻幽:施向东自选集.天津:南开大学出版社,2009
    [58]史有为.外来词:异文化的使者.上海:上海辞书出版社,2004
    [59]石毓智,李讷.汉语语法化的历程——形态句法发展的动因和机制.北京:北京大学出版社,2001
    [60]宋均芬.汉语词汇学.北京:知识出版社,2002
    [61]孙常叙.汉语词汇.长春:吉林人民出版社,1956
    [62]孙景涛.古汉语重叠构词法研究.上海:上海教育出版社,2008
    [63]万惠洲.汉英构词法比较.北京:中国对外经济贸易出版社,1989
    [64]万献初.汉语构词论.武汉:湖北人民出版社,2004
    [65]王艾录,司富珍.汉语理据研究.北京:中国社会科学出版社,2002
    [66]王力.中国语法理论.上海:商务印书馆,1945
    [67]——.汉语史稿.北京:中华书局,2004
    [68]——.汉语语法史.北京:商务印书馆,1989
    [69]王吉辉,现代汉语缩略词语研究.天津:天津人民出版社,2001
    [70]——.词汇学丛稿.北京:中央文献出版社,2001
    [71]王士元主编,李葆嘉主译.汉语的祖先.北京:中华书局,2005
    [72]王万仁,象声词例释.南宁:广西教育出版社,1987
    [73]王远新.中国民族语言学论纲.北京:中央民族大学出版社,1994
    [74]王志敬.藏汉语法比对.北京:民族出版礼,2002
    [75]王尧.吐蕃金石录.北京:文物出版社,1982
    [76]汪榕培,李冬编著.实用英语词汇学.沈阳:辽宁人民出版社,1983
    [77]吴安其,汉藏语同源研究.北京:中央民族大学出版社,2002
    [78]吴侃.日语词汇研究.上海:上海外语教育出版社,1999
    [79]伍宗文.先秦汉语复音词研究.成都:巴蜀书社,2001
    [80]邢公畹.邢公畹语言学论文集.北京:商务印书馆,2000
    [81]徐朝华.上古汉语词汇史.北京:商务印书馆,2003
    [82]徐通锵.历史语言学.北京:商务印书馆,1991
    [83]——.语言论:语义型语言的结构原理和研究方法,1997
    [84]——.汉语结构的基本原理:字本位和语言研究.青岛:中国海洋大学出版社,2005
    [85]徐振邦.联绵词概论.北京:大众文艺出版社,1998
    [86]杨通银.莫话研究.北京:中央民族大学出版社,2000
    [87]杨光荣.藏语汉语同源词研究——一种新型的、中西合璧的历史比较语言学.北京:民族出版社,2000
    [88]杨锡彭.汉语语素论.南京:南京大学出版社,2003
    [89]意西微萨·阿错.倒话研究.北京:民族出版社,2004
    [90]俞敏.俞敏语言学论文二集.北京:北京师范大学出版社,1992
    [91]——.俞敏语言学论文.北京:商务印书馆,1999
    [92]曾晓渝.语音历史探索——曾晓渝自选集.天津:南开大学出版社,2004
    [93]张斌.汉语语法学.上海:上海世纪出版集团、上海教育出版社,2003
    [94]张联荣.汉语词汇的流变.郑州:大象出版社,1997
    [95]张寿康.构词法和构形法.武汉:湖北人民出版社,1981
    [96]张玉金.西周汉语语法研究.北京:商务印书馆,2004
    [97]张直刚,米宁.法语构词法.上海:上海译文出版社,1985
    [98]周荐.二十世纪现代汉语词汇论著指要.北京:商务印书馆,2004
    [99]——.汉语词汇研究史纲.北京:语文出版社,1998
    [100]朱德熙.现代汉语语法研究.北京:商务印书馆,1980
    [101]朱彦.汉语复合词语义构词法研究.北京:北京大学出版社,2004
    [102]邹培国.现代德语构词法.上海:同济大学出版社,1994
    [103]William Croft, Typology and Universals, Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press.2000
    [104]Jerome L. Packard, The Morphology of Chinese:A Linguistic and Cognitive Approach, Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press.2001
    [1]安世兴.现代藏语中的古藏文词汇.西北民族学院学报(哲社版),1984(2):17-23
    [2]——.藏文缩写字.民族语文,1984(2):25-32
    [3]蔡德荣.汉语的词语减缩及其规范.河北大学学报(哲社版),1985(3):7-12
    [4]陈忠敏.历史比较法与汉藏语研究.民族语文,2009(1):12-24
    [5]戴庆厦.关于汉藏语语法比较研究的一些理论方法问题.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2002(2):5-10
    [6]戴庆厦,孙艳.四音格词在汉藏语研究中的价值.汉语学习,2003(6):1-5
    [7]党静鹏.现代汉语补充式复合词的词化程度.载于金秋集——刘叔新先生南开执教五十周年纪念文集.南开大学出版社,2008
    [8]丁邦新.论汉语方言中“中心语一修饰语”的反常词序问题.方言,2000(3):194-197
    [9]——.汉藏系语言研究法的检讨.载《汉藏语同源词研究一:汉藏语研究的历史回顾》.南宁:广西民族出版社,2000.原载《中国语文》2000(6)
    [10]董为光.汉语复合词结构分析若干问题.语言研究,2009(3):95-102
    [11]董性茂,贾齐华.联绵词成因推源.古汉语研究,1997(1):61-67
    [12]董秀芳.论句法结构的词汇化.语言研究,2002(3):56-65
    [13]——.汉语词缀的性质与汉语词法特点.汉语学习,2005(6):13-19
    [14]——.汉语的句法演变与词汇化.中国语文,2009(5):399-409
    [15]冯英.复音词的产生与复音化的关系——汉藏系语言词汇复音化思考.云南师范大学学报,2005(1):108-112
    [16]——.复音词产生的动因与复音词产生的条件.云南师范大学学报(对外汉语教育与研究版),2006(2):26-28
    [17]冯蒸.古汉语同源联绵词试探.宁夏大学学报(社会科学版),1987(1):26-33
    [18]傅传凤.从日源外来词看汉民族的文化心理.语文学刊,2007(9):135-137
    [19]傅千吉,高慧芳.浅谈藏语对汉语词语的吸收及其规范问题.西北民族学院学报(哲学社会科学版),2000(1):71-75
    [20]高炳辰.《藏汉大辞典》的任务和历程.辞书研究,1983(6):16-24
    [21]高燕.汉语外来同研究五十年.松辽学刊(人文社会科学版),2002(1):88-93
    [22]葛本仪.汉语的造词与构词.文史哲,1985(4):28-33
    [23]葛信益.汉语构词的特点和方法.语言教学与研究,1979(2):30-40
    [24]耿二岭.汉语象声词的民族特点.天津大学学报(社会科学版),1999(2):151-155
    [25]耿振生.汉语音韵史与汉藏语的历史比较.湖北大学学报(哲社版),2005 (1):81-88
    [26]顾鸿飞.汉俄复合词构词法与形态构词法的比较.中国俄语教学,1997 (3):18-22
    [27]顾阳,沈阳.汉语合成复合词的构造过程.中国语文,2001 (2)
    [28]郭谷兮.构词法面面观.怀化师专社会科学学报,1988 (2):68-78
    [29]郭淑芬.汉俄语拟声词比较.中国俄语教学,1993 (2):43-46
    [30]贺萍.浅析汉语外来词“汉化”现象.现代语文(语言研究版),2006 (7):30-31
    [31]胡坦.藏语并列式复合词的一些特征.民族语文,1986 (6):13-19
    [32]胡书津.藏语A'BAB型的四音格.民族语文,1986 (6):34-36
    [33]——.试析藏语ABB型词的义位特点.民族语文,1990 (6):24-29
    [34]胡晓靖.《诗经》:叠字构词及其对后世的影响.天水师范学院学报,2006 (4):61-64
    [35]黄海英.俞敏在中国语言学中的学术成就:[博士学位论文].天津:南开大学,2008
    [36]黄树先.古文献中的汉藏语前缀*a-.民族语文,1997 (6):39-40
    [37]黄行.我国汉藏民族语言的语法类型.华东师范大学学报(哲社版),2007 (5):1-12
    [38]黄志强.西周、春秋时代汉语构词法概论.求是学刊,1986 (3):74-76
    [39]金鹏.汉语和藏语的词汇结构以及形态的比较.民族语文,1986 (3):1-13
    [40]劲松,瞿霭堂.嘉戎语藏语借词的时空特征.民族语文,2009 (2):3-19
    [41]华侃.藏语中反义词使用情况的初步考察.西北民族学院学报(哲社版),1983 (2):89-100
    [42]李慧.现代汉语双音节词组词汇化基本特征探析.语言教学与研究,2007 (2):50-55
    [43]李进学.动宾复合词的词汇化的原因和机制分析.社会科学论坛,2007 (10):118-120
    [44]李清.英汉重叠词对比研究.大连大学学报,2005(1):46-48
    [45]李荣嵩.中缀试探.天津师大学报,1986(2):88-90
    [46]李云兵.中国南亚语系语言构词形态的类型学意义.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2007(5):84-90
    [47]李钟霖.藏语重叠词及联绵词构词规律新探.青海民族学院学报(社会科学版),1982(3):88-93
    [48]——.藏文联绵词正误辨析.青海民族学院学报(社会科学版),1983(3):62-68
    [49]李作南.论语素群.内蒙古大学学报(哲社版),1987(4):41-46
    [50]厉兵执笔(国家语委语用所《现代汉语通用词》课题组).《现代汉语通用词》选词原则.语言文字应用,1998(2):2-9
    [51]凌云.现代汉语拟声词系统的静态描写.语言教学与研究,2006(6):19-23
    [52]刘叔新.论词的单位的确定.南开大学《语言研究论丛》,第2辑,180-221,1982
    [53]——.汉语构词法的几个理论问题.载《汉语现状与历史研究——首届汉语语言学国际研讨会文集》,江蓝生、侯精一主编,中国社会科学出版社,1999;又载《语言学论辑》第3辑.南开大学出版社,2000
    [54]——.复合词结构的词汇属性—兼论语法学和词汇学同构词法的关系.中国语文,1990 (4)
    [55]罗桑旦增.汉音藏语由来之管窥.民族教育研究,2003 (6):65-71
    [56]吕叔湘.汉语语法分析问题.载《汉语语法论文集》.商务印书馆,1979
    [57]马清华.论汉语并列复合词调序的成因.语言研究,2009 (1):70-75
    [58]马树钧.汉语河州话与阿尔泰语言.民族语文,1984 (2):50-55
    [59]马月华.藏语里一种特殊的四音组词结构.民族语文,1986 (1):43-46
    [60]潘文国,叶步青,韩洋.汉语构词法的历史研究.华东师范大学学报(哲社版),1993 (5):58-63
    [61]彭家玉.汉英拟声异同比较研究.解放军外国语学院学报,1999 (4):46-48
    [62]杨锡彭.关于词根与词缀的思考.汉语学习,2003 (2):37-40
    [63]杨余森.汉俄语构词法的比较.武汉大学学报(社会科学版),1990(3):120-125
    [64]瞿霭堂.论汉藏语言的形态.民族语文,1988 (4):1-14
    [65]——.中国藏族语言文字研究五十年.中国藏学,2004 (1):84-98
    [66]瞿霭堂,劲松.汉藏语言研究的理论和方法.语言研究,2000(2):1-21
    [67]饶勤.现代汉语拟声词研究综述.首都师范大学学报(社会科学版),2000增刊:9-45
    [68]任青措.书面藏语词组结构类型分析.西南民族学院学报(哲社版),1997 (1):91-92
    [69]任彦.现代汉蒙语言构词法比较研究:[硕士学位论文].呼和浩特:内蒙古师范大学,2005
    [70]阮秋荷.汉越语构词法比较研究:[硕士学位论文].南京:南京师范大学,2000
    [71]沈盂璎.汉语新的词缀化倾向.南京师大学报(社科版),1986 (4):93-99
    [72]施向东.原始汉藏语的音节结构和构词类型再议.天津火学学报(社科版),2004 (1):75-78
    [73]——.《诗经》象声词的音韵分析.南开语言学刊,2004:130-137
    [74]——.联绵词的音韵学透视.载《音史新论—庆祝邵荣芬先生八十寿辰学术论文集》学苑出版社,2005
    [75]施向东,王用源.《诗经》“盛、众”义叠音形容词分析.载于金秋集—刘叔新先生南开执教五十周年纪念文集.南开大学出版社,2008
    [76]石锓.汉语形容词重叠研究概述.武汉理工大学学报(社会科学版),2005 (4):618-622
    [77]石灵娟.浅析汉语单音节重叠构词与重叠构形.语文学刊,2006 (9):131-133
    [78]石云艳.梁启超与汉语中的日语外来词.广东社会科学,2007 (5):133-139
    [79]史有为.外来词研究的十个方面.语文研究,1991 (1):2-3、28
    [80]宋玉柱.应该把构词法与构形法区别开来.思维与智慧,1986 (5):30-31
    [81]孙宏开.论藏缅语语法结构类型的历史演变.民族语文,1992 (5)、(6)
    [82]王洪君,富丽.试论现代汉语的类词缀.语言科学,2005 (5):3-17
    [83]王联芬.藏语象声词浅淡.青海民族学院学报(社会科学版),1988 (4):70-73
    [84]王宁.汉语双音合成词结构的非句法特征.江苏大学学报(社科版),2008(1):31-34,44
    [85]王庆.俄语中词的重叠结构模式.大连海事大学学报(社会科学版),2005(3):106-109
    [86]王毅.汉英构词法比较研究:[硕士学位论文].济南:山东大学,2003
    [87]王艺玲.拟声词研究综述.淄博师专学报,1995 (1):84-87
    [88]王泽鹏.现代汉语的中缀问题.烟台师范学院学报(哲社版),1998 (4):66-70
    [89]王志敬.藏语动名词探索.民族语文,1987 (1):33-44
    [90]汪国萍.汉语叠词和英语词汇重叠现象对比分析.浙江师范大学学报(社会科学版),2003(4):31-34
    [91]汪洪澜.汉英构词法比较.固原师专学报,1995 (2):74-79
    [92]汪维辉.《词汇化:汉语双音词的衍生和发展》评介.语言科学,2006 (2):104-107
    [93]吴福祥.汉语历史语法研究的目标.古汉语研究,2005(2):2-14
    [94]吴礼权.汉语外来词音译的特点及其文化心态探究.复旦学报(社科版),1994(3):82-88
    [95]许仰民.试论古代汉语象声词.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),1985(3):95-101
    [96]徐德庵.汉语早期构词法.西南师范学院学报,1981(4):105-122
    [97]徐世璇.汉藏语言的语音屈折构词现象.民族语文,1996(3):31-40
    [97]——.汉藏语言的派生构词方式分析.民族语文,1999(4):23-31
    [98]薛才德.藏语汉借词的特点.民族语文,1999(3):75-80
    [99]杨剑桥.汉藏比较语言学论略.复旦学报(社会科学版),1987(5):24-29
    [100]杨振兰.现代汉语AA式叠音词、重叠词对比研究.齐鲁学刊,2003(4):65-69
    [101]意西微萨·阿错.雅江“倒话”的混合特征.民族语文,2002(5):34-42
    [102]喻翠容.傣语的双音并列式复合词.载于《民族语文论文集——庆祝马学良先生八十寿辰文集》.北京:中央民族学院出版社,1993
    [103]王珍.藏语安多方言同仁话中的汉语借词.中国藏学,1996(1):142-148
    [104]曾晓渝.汉语水语复音形容词的历史比较研究.中国语文,1997(5);又载于《语音历史探索——曾晓渝自选集》.天津:南开大学出版礼,2004
    [105]扎雅·洛桑普赤.藏汉拟声词之异同比较.西藏研究,2005(3):44-49
    [106]占勇.汉语构词法研究评述.兰州学刊,2006(9):86-90
    [107]张济川.对藏语几个后缀的分析.中国藏学,1994(1):106-115
    [108]——.古代藏语方音差别与正字法.民族语文,1996(3):22-24
    [109]张清常.上古汉语的SOV语序及定语后置.语言教学与研究,1989(1):101-110
    [110]张世广.德汉合成词比较.外语教学,1987(2):54-58
    [111]张永祥.从语法看苗语和汉语的密切关系.中央民族大学学报(哲社版),1984(1):68-77
    [112]赵晓华,刘焱.从汉语外来词的译借方式看汉民族的语言文化心理.肇庆学院学报,2007(6):85-89
    [113]中央民族学院语文系藏语教研组.从藏语中的汉语借词看汉藏两民族的亲密关系.民族研究,1959(7):10-19
    [114]周长楫.略论厦门话的构词手段和方法.厦门大学学报,1983(1):92-101
    [115]周季文.藏文异体词的整理.民族语文,1992(2):42-50
    [116]——.藏语新词术语的构成.民族语文,1981(1):57-59
    [117]周一民.汉语构词后缀的识别和规范.语文建设,1998(11):8-10
    [118]周玉琨、曲娟.日语借形词的构词问题.汉字文化,2000(3):20-23
    [119]W. South Coblin, A Recent Contribution to Sino-Tibetan Linguistics, Language and Linguistic.4.4:887-902,2003

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700