郑振铎与外国文学
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
郑振铎的文化视野非常广阔,从振兴民族文学,树立新文学观念的角度出发,他大量地吸纳外国文学养料,同时又以“世界文学”的宏大构想为目标,努力发掘本民族及世界各民族优秀的文学遗产。因此无论他的外国文学研究还是中国文学研究其范围都非常开阔,并互相包容。因为他文学研究视野的开阔,他的文学观一方面带有“五四”时期特有的思想启蒙及反封建的历史色彩,然而另一方面,又往往较同时代的作家和学者更加深刻,更加包容,更加具有前瞻性。由于中国现代文学的发展进程就是一个一方面“打倒旧文学”,另一方面又和来自西方的文艺思潮不断撞击的过程,因此,从外国文学的角度来考察郑振铎的文学思想无疑是一个切实可行又必不可少的研究方向。
     本文从郑振铎主要涉足的文学研究领域:外国文学研究、文学观、文学史研究和文学翻译等几方面来进行论述。考察他的文学研究与外国文学作品、外国文学理论、外国文学思潮的关系。其中包括他对外国文学的评论与研究成果,他在文学观念上所受到的外国文学的影响及启发,以及他在各项文学研究中所具有的“世界文学”的学术眼光和文学整体研究的学术构架。
ZHENG Zhenduo was an important scholar during the periodof May Fourth New Culture Movement of China. His academicinterests extended widely into poetry, drama, prose, fine arts,archaeology, history, etc. and left a rich heritage of writings.He was an important man of letters, highly achieved in bothwriting and translating, as well as in introducing worldliterary masterpieces and sorting out the national literaryheritage. He held great passion for literature, produced a hugenumber of poems, novels, prose, children’s stories and otherwritings of new literature for the purpose of changing the oldliterature, and devoted himself into the new literaturemovement as a pioneer. He introduced and advocated new thoughtsin literature, translated and commented on excellent foreignliterary works, studied foreign literary theories, and engaged himself to the studies and writing on Chinese literary historyand world literary history; he founded numerous progressiveliterature periodicals, discovered and helped literary youth;he edited, revised and sorted out a rich heritage of valuableliterary works.
     The amplitude of ZHENG Zhenduo’s cultural vision can beseen in his efforts to revitalize national literature andestablish new ideas in literature by absorbing the nutritionfrom foreign literature, and to explore the heritage ofexcellent literary works, both home and abroad, for theconstruction of World Literature. His research covers a widerange of topics in both Chinese literary studies and foreignliterary studies, inclusive in both categories. Thanks to thebroad vision of his literary studies, ZHENG Zhenduo’sliterature view reflects a strong sense of ideologicalenlightenment and anti-feudalism which are characteristic ofthe period of May Fourth Movement, but deeper, more inclusiveand more forward-looking than his peer writers and scholars.The development course of modern Chinese literature is aprocess of overthrowing the old literature and interacting with the ideological trend of Western literature and art,therefore, it is not just feasible, but also essential to studyZHENG Zhenduo’s literary thoughts from the perspective offoreign literature.
     This dissertation covers the following areas of ZHENGZhenduo’s studies: his foreign literary studies, hisliterature view, his studies on literary history and literarytranslation, and will examine the relations between hisliterary studies and foreign literature, foreign literarytheories and the ideological trend of foreign literature. Alsoincluded in the dissertation are his comments on and researchachievements in foreign literature studies, the influence andenlightenment of foreign literature on his literature view,his academic vision on World Literature and his framework ofholistic literary studies.
     Considering the deep impact and influence of Westerncivilization on China in its modern history, Chapter One dealswith the change of Western literature’s role in the courseof China accepting Western advanced civilization. Putting thestudy on ZHENG Zhenduo’s foreign literature translation and introduction after the May Fourth Movement in a big pictureof Western learning introduced into China, we can betterunderstand the role of our object of study and his merits anddemerits. This chapter also goes beyond the limit of Chineseliterature and puts under the microscope the early20thcenturyfrom the course of Western literature development to examinehow Western literature was accepted in China from theperspective of Western literature studies. Therefore, ChapterOne analyses and studies the historical and theoreticalbackground of ZHENG Zhenduo’s foreign literature studies fromtwo aspects: a) the introduction of foreign literature intoChina in early20thcentury and b) the theoretical developmentof Western literature during the same period of time.
     Chapter Two examines ZHENG Zhenduo’s foreign literaturestudies. ZHENG attached great importance to the translationand introduction of foreign literature and also theintroduction of foreign literary theories, his literarystudies are closely related to foreign literature. His foreignliterary studies can be divided into three parts: Russianliterary studies, Western European literary studies, and Indian and other Asian literary studies. Due to the heavyinfluence of Russia on the New Culture Movement and hisunderstanding on the features of Russian literature, also tomeet the needs of Chinese literature development, ZHENG dida lot of work both in translating and introducing foreignliterary works and in his theoretical studies,. BesidesRussian literature, Western European literature alsoattracted ZHENG’s interest. He translated many fairy talesand epics, and conducted in-depths study on these literarygenres. He also analyzed the literary history and actualityof some Western European countries. ZHENG was attracted toTagore’s poetry in1920’s, and translated a huge number ofpoems of Tagore. He also studied Tagore’s life and hisliterature view. ZHENG spared no efforts in introducingexcellent foreign writers and literary works as well asknowledge of foreign literature to the Chinese readers, so theyand the literary circle of China could broaden their horizonand keep pace with the development of world literature.
     Chapter Three studies ZHENG Zhenduo’s literary theoriesand literary criticism under the influence of Western literature ideological trends. In early1920’s, differentWestern trends of thought in literature and art entered intoChina, two major trends of which, namely Romanticism andRealism, affected many modern writers in China. As arepresentative personage of the May Fourth Movement and oneof the founders of the Literary Study Association, ZHENGabsorbed many new theories and new ideas from a variety ofWestern literature ideological trends for the construction ofhis own literary theories. This chapter discusses theinfluence of Western literary theories on ZHENG from theperspectives of Romanticism and Realism, and observes themultiplicity of his literary theories and the influence of thetimes on him in this regard. Then the chapter deals with hisliterary criticism theories through his comments on Westernliterary critics.
     Chapter Four examines ZHENG Zhenduo’s literary historystudies under the influence of foreign literary theories.ZHENG was not only highly achieved in foreign literarycriticism and literary theory studies, he was also an expertof literary history. He produced a series of works of literary history such as Outline of Literature, Illustrated History ofChinese Literature, History of Chinese Popular Literature, etc.and contributed prominently to the research of literaryhistory. ZHENG’s research on literary history is closelyrelated to the May Fourth New Literature Movement, Westernliterary theories, and Western literary history theories.Their influence on ZHENG can be easily observed throughexamining his studies in literary history and the developmentof Western literary history theories esp. on such issues asthe definition of literary history research target, theconcept of evolution in literary history research, worldliterature and the universalness of literature. In regard ofliterary history research methodology, this chapter examinesand evaluates ZHENG’s absorption of Western theories in hisown methodology of literary history studies through discussingsuch research methods as “inductive examination”,“social-historical method” and “comparative literaturemethod”.
     Chapter Five examines ZHENG’s translation activities andhis translation theories. ZHENG, together with Mao Dun, YE Shengtao, etc., founded the Literature Study Association andcontributed prominently to the cause of modern literaturetranslation in China. ZHENG himself translated many literaryworks and also published many important articles ontranslation, he deserves an important position in the historyof China’s literary translation. This chapter studies bothhis translation practice and translation theories. Firstintroduced in this chapter are his translation activities andtranslation works, then his translation theories esp. hiscomments on the translatability of literary works, the aim andfunction of translation, the responsibility oftranslation/translator, techniques and methods of translation,etc. At last, a comparison is made between a modern Westerntranslation theory, i.e. A. F. Tytler’s Essay on thePrinciples of Translation and ZHENG’s literary translationstudies to examine his adoption and innovation in histranslation theories. ZHENG’s translation thoughts haveturned out of great vitality, his comments and opinions ontranslation play an important part in the modern translationtheories in China.
     Through examining the relations between ZHENG’s literarystudies and foreign literature we draw a conclusion in theEpilogue: the influence of foreign literature on ZHENG’sliterary studies is reflected in the following four aspects:his academic background, the content of his research, thecontent of his theories, and the perspective of his academicthinking. By examining the relations between ZHENG’s literarythoughts and foreign literature, we can find a new perspectiveto understand his literature view, his view on literarycriticism and his view on literary history, and to reevaluatehis position in the history of Chinese literature. It may alsohelp us better understand the nature of literature and masterof essence of literary theories.
引文
①陈福康:《郑振铎年谱》,书目文献出版社,1988年版,第12页。
    ①陈福康:《郑振铎传》,北京十月文艺出版社,1994年版,第59页。
    ①两部小传分别是赵聪的《郑振铎》,见《现代中国作家列传》,香港中国笔会,1975年版。以及李立明的《郑振铎》,见《中国现代六百作家小传》,香港文波书局,1977年版。
    ①陈福康:《〈郑振铎年谱〉序》,见陈福康的《郑振铎年谱》,书目文献出版社,1988年版,第10页。
    ①陈福康:《郑振铎论(修订版)·后记》,商务印书馆,2010年版,第720页。
    ②这两个观点分别是上海鲁迅纪念馆常务副馆长王锡荣、中国社科院研究院孟繁林提出的,记录在林荣松的《郑振铎学术研讨会综述》一文中,刊登在《福建师范大学学报》,1999年第2期。
    ①以上《文艺丛谈(一)》中的引文转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第165页。
    ①郑振铎:《新旧文学的调和》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第488页。
    ②郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》,花山文艺出版社,1998年版,第十五卷,第137-138页。
    ①《群己权界论》1899年出版,译自约翰·弥尔(John Mill)的《自由论》(On Liberty)。
    ②梁启超:《清代学术概论》,见《梁启超论清学史二种》,复旦大学出版社1985年版,第59页。
    ①梁启超:《清代学术概论》。
    ②梁启超:《论小说与群治之关系》,原载于《新小说》,第1号。
    ①陈独秀:《答曾毅》,原载于《新青年》,第3卷第2号。
    ②郑振铎:《新文学观的建设》,原载于1922年5月《文学旬刊》第37期。
    ①茅盾:《我走过的道路》,人民文学出版社,1981年版。
    ①严复、夏曾佑:《本馆附印说部缘起》,陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷),北京大学出版社,1989年版,第12页。
    ①梁启超:《译印政治小说序》。见陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷),北京大学出版社,1989年版,第21页。
    ②[日]吉田精一:《现代日本文学史》,上海人民出版社,1976年版。第14页。
    ①康有为:《〈日本书目志〉识语》,1897。陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷)北京大学出版社,1989年版,第13页。
    ②梁启超在1898年《译印政治小说序》中说:“述英雄则规划《水浒》,道男女则步武《红楼》,综其大较,不出诲淫诲盗两端。见陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷)第21页,1989年版,北京大学出版社。
    ③黄小配:《小说风尚之进步以翻译说部为风气之先》,1908。陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷)北京大学出版社,1989年版,第300页。
    ①王志宏:《重释“信、达、雅”——20世纪中国翻译研究》,清华大学出版社,2007年版。第129页。
    ②李伟:《中国近代翻译史》,齐鲁书社,2005年版,第265页。
    ①参见:陈平原、夏晓红编《二十世纪中国小说理论资料》(第一卷)第24-42页,1989年版,北京大学出版社。
    ②陈福康:《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社,2000年版。第121页。
    ①林松荣:《“五四”新文化运动中的郑振铎》,《新文化史料》,2000年第2期,第51页。
    ①杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第111页。
    ①杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第120页。
    ②杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第127页。
    ③周树人、周作人:《域外小说集·序言》上海益群书社,1921年版。
    ①鲁迅:《关于翻译的通信》,《鲁迅全集第四卷》第473页。
    ①杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第144页。
    ①苏曼殊:《〈文学因缘〉自序》,《苏曼殊文集》上册,花城出版社,1991年版,第295页。
    ②杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第228页。
    ③张定璜:《苏曼殊与Byron及Shelley》,参见柳亚子编《苏曼殊全集》(四),中国书店1985年影印版,第227页。
    ①杨联芬:《晚晴至五四:中国文学现代性的发生》,北京大学出版社,2003年版,第225页。
    ①周作人:《日本近三十年小说之发达》,《新青年》,第5卷第1号,1918年7月。
    ①巴特勒特:《新中国之思想领袖》,《当代》1928年创刊号。
    ①沈雁冰:《答周赞襄》,《小说月报》,第13卷第1号。
    ①查明建、谢天振:《中国20世纪外国文学翻译史》,湖北教育出版社2007年版,第540页。
    ①陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第437页。
    ①郑振铎:《处女与媒婆》,原载于1921年6月《文学旬刊》第4期,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第487页。
    ①原载于1922年8月《文学旬刊》第46期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第503页。
    ②原载于1922年11月《文学旬刊》第55期,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第509页。
    ③原载于1922年11月《文学旬刊》第56期,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第511页。
    ④郑振铎在这方面的主要文章有:《关于文学原理的重要书籍介绍》,原载于1923年1月的《小说月报》第14卷第1期;《圣皮韦(Saint Beuve)的自然主义批评论》,原载于1922年10月《文学旬刊》第52期。
    ①参见郑振铎:《文学的分类》,原载于1923年8月《文学》第82期;《诗歌的分类》原载于1923年8月《文学》第85期,等等。
    ②参见郑振铎:《审定文学上名辞的提议》,原载于1921年6月《小说月报》第12卷第6期;《文学上名辞译法的讨论》,原载于1923年2月《小说月报》第14卷第2期。
    ①郑振铎《文学的定义》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第394页。
    ②郑振铎:《文学与革命》,原载于1921年7月《文学旬刊》第9期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第421页。
    ④郑振铎:《杂谈》,原载于1922年7月《文学旬刊》第44期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第502页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,原载于1922年8月《小说月报》13卷第8期,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第142页。
    ①陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第424页。
    ②以下引用文字转引自陈福康:《郑振铎与俄国文学》,刊于《外国文学研究》,1983年第1期。
    ①郑振铎:《俄国文学史略·序》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第415页。
    ③郑振铎:《俄国文学史略·序》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第415页。
    ①郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第449页。
    ③郑振铎:《俄罗斯文学与其略史》,见1920年6月《新学报》第二期。
    ①郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第474页。
    ②郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第476页。
    ①郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第4页。
    ①郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第6页。
    ③郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第440页。
    ①郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第441页。
    ②郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第20页。
    ③郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第19页。
    ①郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第441页。
    ②郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第20页。
    ①郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第449页。
    ③郑振铎:《陀思妥以夫斯基的百年纪念》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第357页。
    ⑤Dostoevsky:Letter to strakhov,26February1869. Pisma,2,170.转引自雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,杨自伍译,上海译文出版社,1997年版,第318页。
    ①雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,杨自伍译,上海译文出版社,1997年版,第318页。
    ②郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第451页。
    ①郑振铎:《阿波罗与达芬》,《文学》周刊,1924年3月。转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第439页。
    ①郑振铎:《希腊神话与英雄传说·原序》,见《郑振铎全集》第十八卷,花山文艺出版社,1998年版,第161页。
    ②郑振铎:《文学大纲》第一卷,见《郑振铎全集》第十卷,花山文艺出版社,1998年版,第36页。
    ①即德国的《罗兰之歌》。
    ②即今译《尼伯龙根之歌》
    ①即《新爱洛绮丝》和《爱弥尔》。
    ②郑振铎:《法国文学对于欧洲文学的影响》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第216页。
    ②郑振铎:《法国文学对于欧洲文学的影响》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第222页。
    ①雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,杨自伍译,上海译文出版社,1997年版,第19页。
    ①郑振铎:《现在的斯堪的纳维亚文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第321页。
    ①郑振铎:《现在的斯堪的纳维亚文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第330页。
    ②郑振铎:《现在的斯堪的纳维亚文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第331页。
    ①郑振铎:《史蒂芬孙(R.L. Stevenson)评传》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年
    ①郑振铎:《诗人拜伦的百年祭》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第228页。
    ①郑振铎:《瑞典女作家拉格洛孚》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第394页。
    ②郑振铎:《瑞典女作家拉格洛孚》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第398页。
    ①陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第437页。
    ②转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第435页。
    ①郑振铎:《太戈尔传》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第599页。
    ①“On the Discrimination of Romanticisms”, Arthur O Lovejoy, New York: Oxford University press,1975, p6.
    ②以赛亚·柏林:《浪漫主义的根源》,吕梁等译,凤凰出版传媒集团译林出版社,2008年版,第26页。
    ①石璞:《欧洲文学中的浪漫主义》,见《外国浪漫主义文学30讲》,贵州人民出版社,1986年版,第7页。
    ②转引自以赛亚·柏林:《浪漫主义的根源》,亨利·哈代编,吕梁译,译林出版社,2008年,第104页。
    ①罗钢:《历史汇流中的抉择——中国现代文艺思想家与西方文学理论》,中国社会科学出版社,2000年版,第242-243页。
    ①《中国新文学大系·散文二集·导言》,上海文艺出版社,1980年版,第5页。
    ②茅盾:《关于“创作”》,《茅盾文艺杂论集》,上海文艺出版社,1981年版,第298页。
    ③华兹华斯:《〈抒情歌谣集〉第二版序言》,曹葆华译,见《十九世纪英国诗人论诗》,人民文学出版社,1984年,第22页。
    ①郭沫若:《三叶集》,亚东图书馆,1920年版,第45-46页。
    ①郑振铎:《文学的定义》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第394页。
    ②郑振铎:《文学的使命》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第402页。
    ①华兹华斯:《〈抒情歌谣集〉第二版序言》,曹葆华译,见《十九世纪英国诗人论诗》,人民文学出版社,1984年,第22页。
    ①郑振铎:《新文学观的建设》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第435页。
    ①转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第172页。
    ①转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第173页。
    ②转引自韦勒克:《近代文学批评史》第二卷,上海译文出版社,1997年版,第173页。
    ⑤韦勒克:《近代文学批评史》第二卷,上海译文出版社,1997年版,第173页。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第502页。
    ①郑振铎:《新文学观的建设》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第435-436页。
    ②林银焕:《现代性视野中的郑振铎文学思想初探》,厦门大学硕士论文,2009年。
    ①罗钢:《历史汇流中的抉择——中国现代文艺思想家与西方文学理论》,中国社会科学出版社,2000年版,第145页。
    ①本段引文均出自郑振铎:《文学与革命》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第420-421页。
    ②郑振铎:《文齐斯德的〈文学批评原理〉》,载1921年8月19日《时事新报·学灯》。
    ③郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第512页。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第497-498页。
    ③华兹华斯:《〈抒情歌谣集〉第二版序言》,见《十九世纪英国诗人论诗》,第22页。
    ①Wordsworth’s Literary Criticism, ed. Nowell C. Smith, London,1905,p.10.转引自韦勒克:《近代文学批评史》第二卷,上海译文出版社,1997年版,第173页。
    ③韦勒克:《近代文学批评史》第二卷,上海译文出版社,1997年版,第173页。
    ④杨晓帆:《重识郑振铎早期文学观中的情感论——对文齐斯德〈文学批评原理〉的译介与误读》,《河北学刊》,2010年9月第5期。
    ①雷纳·韦勒克《文学研究中现实主义的概念》,见刘象愚编《文学思潮和文学运动的概念》,中国社会科学出版社,1989年版,第220页。
    ①高尔基:《俄国文学史》,转引自陈福康,《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第103页。
    ②卢卡契:《卢卡契文学论文集》第二卷,中国社会科学出版社,1981年版,第176页。
    ①陈独秀:《现代欧洲文艺史谈》,见《陈独秀文选》,上海人民出版社,1993年版,第156页。
    ②陈独秀:《今日教育之方针》,见《陈独秀文选》,上海人民出版社,1993年版,第143页。
    ③俞兆平:《写实与浪漫》,上海三联书店,2001年版,第80页。
    ①茅盾:《茅盾全集》第十八卷,人民文学出版社,1989年版,第271页。
    ③鲁迅:《南腔北调集·〈竖琴〉前记》,《鲁迅全集》第四卷,人民文学出版社,1981年版,第432页。
    ①周作人:《文学上的俄国与中国》,见《周作人精选集》,北京燕山出版社,2006年版,第317页。
    ②罗钢在《历史汇流中的抉择——中国现代文艺思想家与西方文学理论》中将俄国现实主义对茅盾的“为人生而艺术”观点的影响归纳为以下这几方面。
    ①茅盾:《文学上的古典主义浪漫主义和写实主义》,《学生杂志》第七卷第九号。
    ①郑振铎:《俄罗斯名家短篇小说第一集》,新中国杂志社,1920年版,第4页。
    ①郑振铎:《文学与革命》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第422页。
    ②郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第507-508页。
    ③郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第474页。
    ④郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第502页。
    ⑤郑振铎:《光明运动的开始》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第411-412页。
    ①郑振铎:《血和泪的文学》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第490-491页。
    ②郑振铎:《文学与革命》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第422页。
    ①该引文出自《文学之力》,发表时未署名,几本《茅盾年谱》均认为是茅盾所作。但陈福康据内容和郑振铎的遗稿判断,应是郑振铎所做。引文转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第118页。
    ②郑振铎:《文学的使命》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第402页。
    ③为耿济之译托尔斯泰《艺术论》所作之序言。商务印书馆,1921年3月。
    ④郑振铎:《中国新文学大系·文学论争集·导言》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第527页。
    ⑤郑振铎:《英国戏剧家琼斯死了》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第306页。
    ①郑振铎:《英国戏剧家琼斯死了》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第307页。
    ②郑振铎:《文学的定义》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第393页。
    ①郑振铎:《答汝卓》,见《郑振铎全集》第十六卷,花山文艺出版社,1998年版,第493页。
    ②郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第479页。
    ①郑振铎:《文艺丛谈》,原载1921年3月《小说月报》。
    ①郑振铎:《俄罗斯名家短篇小说第一集》,新中国杂志社,1920年版,第4页。
    ①见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第151页。
    ③见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第152页。
    ①郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第152页。
    ②郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第501页。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第512页。
    ②郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第152页。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第501页。
    ②郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第505-506页。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第501页。
    ③郑振铎:《杂谈·无题》,原载于1922年6月21日《文学旬刊》第41期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第499页。
    ①郑振铎:《圣皮韦(SainteBeuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第152页。
    ②郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第153页。
    ③郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第291页。
    ④郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第154页。
    ①郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第156-157页。
    ②郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第154页。
    ④雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》第三卷,上海译文出版社,1997年版,第42-44页。
    ①郑振铎:《圣皮韦(Sainte Beuve)的自然主义评论》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第159页。
    ②郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第11页。
    ③郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第11页。
    ①郑振铎:《写实主义时代之俄罗斯文学》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第11页。
    ②郑振铎:《俄国文学史略》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第494页。
    ①雷纳·韦勒克、奥斯汀·沃伦:《文学理论》,刘象愚等译,江苏教育出版社,2005年版,第33页。
    ①转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第207页。陈福康注释所谓“妖魔”指的是明代前后七子这些人,陈独秀认为其作品“直无一字有存在之价值”。
    ②陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第208页。
    ③郑振铎:《整理中国文学的提议》,《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第2页。
    ①郑振铎:《新文学观之建设与国故之新研究》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第438页。
    ②郑振铎:《杂谈》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第509-510页。
    ①郑振铎:《整理中国文学的提议》,见《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第2-3页。
    ②郑振铎:《文艺丛谈》,《小说月报》1921年第一期。转引自陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第209页。
    ③陈独秀提出了“国民文学”一词,但并未将《水浒》等书称作“伟大的国民文学”;周作人提出了“非人的文学”,但却将《水浒》、《西游记》列为“强盗书类”和“迷信的鬼神书类”;胡适也认为这几部书“够不上‘人的文学’”。具体论述见陈福康的《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第210页。
    ①陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第609页。
    ①郑振铎:《绪论·插图本中国文学史》,见《郑振铎全集》,《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第4页。
    ①郑振铎:《绪论·插图本中国文学史》,见《郑振铎全集》,《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第4页。
    ①郑振铎:《绪论·插图本中国文学史》,见《郑振铎全集》,《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第7页。
    ①郑振铎:《我的一个要求》,见《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第56页。
    ①郑振铎:《评Giles的中国文学史》,见《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第53页。
    ②郑振铎:《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第8页。
    ③郑振铎《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第8页。
    ①郑振铎:《中国文学史的分期问题》,见《郑振铎全集》第6卷,花山文艺出版社,1998年版,第83页。
    ①韦勒克引用的是艾伦·吉尔伯特(Allan Gilbert)的英译。汉译可参考罗念生翻译的《诗学》,人民文学出版社,1982年版,第14页。
    ①Brunetière: L’ Evilution des genres dans l’ histoire de la littérature. Tome1, L’ Evolution de la critique depuis laRenaissance jusqu’à nos jours,1890; lectures at Ecole normale,1889.转引自韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,上海译文出版社,1997年版,第79页。
    ①韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,上海译文出版社,1997年版,第79页。
    ②韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,上海译文出版社,1997年版,第81页。
    ①雷纳·韦勒克、奥斯汀·沃伦:《文学理论》,江苏教育出版社,2005年版,第308页。
    ②郑振铎:《整理中国文学的提议》,见《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第9页。
    ③郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第294页。
    ①郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第294页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第149页。
    ③郑振铎:《俄国文学史略·序》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第415页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第147页。
    ①郑振铎:《整理中国文学的提议》,见《郑振铎全集》第六卷,花山文艺出版社,1998年版,第8-9页。
    ②郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第291页。
    ①转引自韦勒克:《近代文学批评史》第四卷,上海译文出版社,1997年版,第38页。
    ②郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第291页。
    ③同上。
    ④郑振铎:《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第9页。
    ①郑振铎:《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第10页。
    ②郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第285页。
    ①韦勒克、沃伦:《文学原理》,江苏教育出版社,2005年版,第69页。
    ①Hippolyte Taine, History of Englishi Literature: Introduction, in Hazard Adams ed., Critical Theory Since Plato,Harcourt Brace zjovanovich, inc.,1971, p.602.
    ②泰纳:《艺术哲学》,傅雷译,人民文学出版社,1963年版,第63页。
    ①Hippolyte Taine, History of Englishi Literature: Introduction, in Hazard Adams ed., Critical Theory Since Plato,Harcourt Brace zjovanovich, inc.,1971, p.613-614.
    ②郑振铎:《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第5页。
    ①郑振铎:《研究中国文学的新途径》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第297页。
    ②郑振铎:《插图本中国文学史·绪论》,见《郑振铎全集》第八卷,花山文艺出版社,1998年版,第12-13页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第137-138页。
    ②郑振铎:《中国文学的遗产问题》,见《郑振铎全集》第五卷,花山文艺出版社,1998年版,第314-315页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第139-140页。
    ②韦勒克、沃伦:《文学原理》,江苏教育出版社,2005年版,第46页。
    ①见《文学研究会简章》,1920年。
    ②茅盾:《新文学研究者的责任与努力》,原载于1921年《小说月报》第12卷第2期。
    ①吴锦濂等:《文学研究会对外国文学的译介》,《福建师大学报(哲学社会科学版)》,1980年第2期。
    ①卓如:《访老诗人冰心》,原载《诗刊》1981年1月号。
    ①陈福康:《回忆郑振铎》,学林出版社,1988年版。
    ①郑振铎:《文学大纲》叙言,见《郑振铎全集》第十卷,花山文艺出版社,1998年版,第1页。
    ①郑振铎:《译文学书的三个问题》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第49-76页。
    ①郑振铎:《译文学书的三个问题》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第56页。
    ②马建忠:《适可斋纪言纪行》,文海出版社,1968年版。
    ③梁启超:《论译书》,见《翻译研究论文集》,外语教学与研究出版社,1984年版。
    ①郑振铎:《处女与媒婆》,《文学旬刊》,1921年6月10日第4期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第487页。
    ②郑振铎:《介绍与创作》,《文学旬刊》1922年2月21日第29期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第494页。
    ①郑振铎:《翻译与创作》,《文学旬刊》1923年7月2日第78期。
    ②郑振铎:《杂谈·无题》,原载1922年8月11日《文学旬刊》。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第503页。
    ①Even-Zohar, Polysystem Theory[J]. Poetics Today.1990, Volume11, Number1.
    ②秦弓:《论翻译文学在现代文学史上的地位——以五四时期为例》,《文学评论》,2007年第2期。
    ①郑振铎:《杂谈·无题》,《文学旬刊》1922年8月21日第47期。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第505页。
    ②郑振铎:《俄国文学史中的翻译家》,《改造》1921年7月。
    ①郑振铎:《盲目的翻译家》,《文学旬刊》1921年6月30日第6号。见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第491页。
    ①秦弓:《论翻译文学在现代文学史上的地位——以五四时期为例》,《文学评论》,2007年第2期。
    ①傅斯年:《译书感言》,1919年3月1日《新潮》第一卷第三号。
    ②郑振铎:《我对于编译丛书底几个意见》,1920年7月6日,《晨报》;8日,《民国日报·学灯》。
    ①鲁迅:《小彼得》中译本。《小彼得》,原名《小彼得的朋友们讲的故事》,由许霞(许广平)翻译,鲁迅校改。1929年11月,上海春潮书局出版。
    ①郑振铎:《审定文学上名词的提议》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第93页。
    ②陈福康:《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第202页。
    ①梁实秋:《欧化文》,《益世报·文学月刊》第56期,1933年12月23日。
    ②傅斯年:《怎样做白话文》,《傅斯年全集》第四册,台北联经出版事业公司,1980年版。
    ③傅斯年:《怎样做白话文》,《傅斯年全集》第四册,台北联经出版事业公司,1980年版。
    ④鲁迅:《关于翻译的通信》,1931年,《二心集》,《鲁迅全集》,人民文学出版社,1982年版。
    ①郑振铎:《语体文欧化之我观》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第413页。
    ②郑振铎:《语体文欧化问题与东华先生讨论》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第414-415页。
    ④郑振铎:《语体文欧化之我观》,见《郑振铎全集》第三卷,花山文艺出版社,1998年版,第413页。
    ①郑振铎:《译文学书的三个问题》,《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第49-76页。
    ②郑振铎:《译文学书的三个问题》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第75页。
    ②郑振铎:《译文学书的三个问题》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第58-72页。
    ①转引自陈福康《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第198-199页。
    ②转引自陈福康《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第199页。
    ①转引自陈福康《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,同上,第203页。
    ④转引自陈福康《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,同上,第204页。
    ①转引自陈福康《郑振铎论》,商务印书馆,2010年版,第205页。
    ①郑振铎:《文学的统一观》,见《郑振铎全集》第十五卷,花山文艺出版社,1998年版,第147页。
    [1](美) M.H.艾布拉姆斯.镜与灯[M].郦稚牛等译.北京:北京大学出版社,1989.
    [2](美)昂利·拜尔.方法、批评及文学史[M].北京:中国社会科学出版社,1992.
    [3]白春超.再生与流变—中国现代文学中的古典主义[M].开封:河南大学出版社,2006.
    [4]边立红等撰著,郭著章主编.翻译名家研究[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
    [5](丹)勃兰兑斯.十九世纪文学主流[M].刘半九译.北京:人民文学出版社,1997.
    [6]陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
    [8]陈福康.郑振铎论[M].北京:商务印书馆,1991.
    [9]陈福康.郑振铎年谱[M].北京:书目文献出版社,1988.
    [10]陈福康.回忆郑振铎[M].上海:学林出版社,1988.
    [11]陈平原.中国现代学术之建立[M].北京:北京大学出版社,1998.
    [12]陈平原、夏晓红.二十世纪中国小说理论资料(第一卷)[M].北京:北京大学出版社.1989.
    [13]陈伯海.中国文学史之宏观[M].北京:中国社会科学出版社,1995.
    [14]陈玉刚主编.中国翻译文学史稿[M].北京:中国对外翻译出版公司,1989.
    [15]程正民,程凯.中国现代文学理论的建构[M].北京:北京大学出版社,2005.
    [16]戴燕.文学史的权利[M].北京:北京大学出版社,2002.
    [17]董乃斌,陈伯海,刘扬忠.中国文学史学史[M].石家庄:河北人民出版社,2002.
    [18]范伯群,朱东霖主编.1898-1949中外文学关系史[M].南京:江苏教育出版社,2007.
    [19]傅斯年.傅斯年全集[M].台北:台北联经出版事业公司,1980.
    [20]郭延礼.中国近代翻译文学概论[M].武汉:湖北教育出版社,1998.
    [21](英)赫胥黎原著,李珍评注.天演论[M].北京:华夏出版社,2002.
    [22]洪长泰.到民间去[M].上海:上海文艺出版社,1993.
    [23]贾植芳等编.文学研究会资料(1-3)[M].郑州:河南人民出版社,1985.
    [24]金梅,朱文华.郑振铎评传[M].天津:百花文艺出版社,1992.
    [25](美)勒内·韦勒克,奥斯汀·沃伦.文学理论[M].南京:江苏教育出版,2005.
    [26](美)雷纳·韦勒克.近代文学批评史1750-1950[M].上海:上海译文出版社.第一卷:古典主义时代.杨岂深,杨自伍译,1997.第二卷:浪漫主义时代.杨自伍译,1997.第三卷:过渡时期.杨自伍译,1997.第四卷:19世纪后期.杨自伍译,1997.第五卷:英国批评.杨自伍译,2002.第六卷:美国批评1900-1950.杨自伍译,2005.第七卷:德国、俄国、东欧批评1900-1950.杨自伍译,2006.第八卷:法国、意大利、西班牙批评1900-1950.杨自伍译,2006.
    [27]李欧梵.现代性的追求[M].北京:三联书店,2000.
    [28]李伟.中国近代翻译史[M].济南:齐鲁书社,2005.
    [29]林继中.文学史新视野[M].北京:北京大学出版社,2000.
    [30]刘锋杰.中国现代六大批评家.北京:北京大学出版社,2005.
    [31]刘纳.嬗变——辛亥革命时期至五四时期的中国文学(修订版)[M],北京:中国人民大学出版社,2010.
    [32]刘卫国.中国现代人道主义思潮研究[M].长沙:岳麓书社,2007.
    [33]刘庆璋.欧美文学理论史[M].福州:福建教育出版社,1995.
    [34]鲁迅.鲁迅全集[M].人民文学出版社,1982。
    [35]罗刚.历史汇流中的抉择——中国现代文艺思想家与西方文学理论[M].中国社会科学出版社,2000
    [36]罗新璋编.翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984.
    [37](美)马泰·卡林内斯库.顾爱彬,李瑞华译.现代性的五副面孔[M].北京:商务印书馆,2002
    [38]马建忠.适可斋纪言纪行[M].台北:文海出版社,1968.
    [39]茅盾.茅盾全集.第十八卷.人民文学出版社,1989.
    [40]茅盾.我走过的道路[M].北京:人民文学出版社,1981.
    [41]钱理群,温儒敏,吴福辉.中国现代文学三十年[M].北京:北京大学出版社,1998.
    [42](印)泰戈尔.郑振铎译.泰戈尔诗选[M].长沙:湖南人民出版社,1981.
    [43]陶东风.文学史哲学[M].郑州:河南人民出版社,1994.
    [44]王锤陵.文学史新方法论[M].苏州:苏州大学出版社,1993.
    [45]王宏志.重译“信、迭、雅”——20世纪中国翻译研究[M].北京:清华大学出版社,2007.
    [46]王瑶主编.中国文学研究现代化进程[M].北京大学出版社,1996.
    [47]魏崇新,王同坤.观念的演进:20世纪中国文学史观[M].北京:西苑出版社,2000.
    [48](美) R.韦勒克.批评的诸种概念[M].丁泓,于徽译.成都:四川文艺出版社,1988.
    [49]盛宁.二十世纪美国文论[M].北京:北京大学出版社,1994.
    [50]盛宁.人文困惑与反思——西方后现代主义思潮批判[M].北京:三联书店,1997.
    [51]苏曼殊.苏曼殊文集[M].广州:花城出版社,1991.
    [52](法)泰纳.艺术哲学[M].傅雷译,北京:人民文学出版社,1963
    [53](英) A.F.泰特勒.论翻译的原则[M].上海:外语教学与研究出版社,2007.
    [54](英)特雷·伊格尔顿.二十世纪西方文学理论[M].伍晓明译.西安:陕西师范大学出版社,1986.
    [55](美)卫姆塞特,布鲁克斯.西洋文学批评史[M].颜元叔译.北京:中国人民大学出版社,1987.
    [56](俄)维谢洛夫斯基.刘宁译.历史诗学[M].天津:百花文艺出版社,2003.
    [57]温儒敏.中国现代文学批评史[M].北京:北京大学出版社,1993.
    [58]周绵编.中国新文学大事记[M].台北:成文出版社,1980.
    [59]朱维之,赵遭主编.外国文学史[M].天津:南开大学出版社,1994.
    [60](美)雅克·巴尊.古典的,浪漫的,现代的[M].侯蓓译.南京:江苏教育出版社,2005.
    [61]杨春时.百年文心——20世纪中国文学思想史[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社,2000
    [62]杨春时,俞兆平,黄鸣奋.文学概论[M].北京:人民文学出版社,2002.
    [63]杨冬.西方文学批评史[M].长春:吉林教育出版社,1998.
    [64]杨联芬.晚晴至五四:中国文学现代性的发生[M].北京:北京大学出版社,2003.
    [65]杨周翰等主编.欧洲文学史[M].北京:人民文学出版社,1979
    [66](英)以赛亚·柏林.浪漫主义的根源[M].吕梁等译.凤凰出版传媒集团译林出版社,2008.
    [67]俞兆平.写实与浪漫[M].上海:上海三联书店,2001.
    [68]俞兆平.现代性与五四文学思潮[M].厦门:厦门大学出版社,2002.
    [69]俞兆平.中国现代三大文学思潮新论[M].北京:人民文学出版社,2006.
    [70](英)约翰·德林瓦特主编.陈永国,尹晶译.世界文学史[M].北京:北京大学出版社,2011.
    [71]查明建,谢天振.中国20世纪外国文学翻译史[M].武汉:湖北教育出版社,2007.
    [72]张旭春.政治的审美化和审美的政治化[M].北京:人民出版社,2004.
    [73]张若英编.中国新文学运动史资料[M].上海:光明书局,1934.
    [74]张羽.泰戈尔与中国现代文学[M].昆明:云南人民出版社,2004.
    [75]郑尔康选编,郑振铎.郑振铎书话[M].北京:北京出版社,1996.
    [76]郑家建.中国文学现代性的起源语境[M].上海:上海三联书店,2002.
    [77]郑振伟.郑振铎前期文学思想[M].北京:人民文学出版社,2000.
    [78]郑振铎.郑振铎全集(20卷)[M].石家庄:花山文艺出版社,1998.
    [79]郑振铎.傅东华编.文学百题[M].上海:上海生活书店,1935.
    [80]郑振铎.中国俗文学史[M].北京:东方出版社,1996.
    [81]郑振铎.文学大纲[M].桂林:广西师范大学出版社,2003.
    [82]支宇.文学批评的批评[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
    [83]朱光潜.西方美学史[M].北京:人民文学出版社,2002.
    [84](法)伊夫·瓦岱,田庆生译.文学与现代性[M].北京:北京大学出版社,2001.
    [85] J. DRINKWATER, The Outline of Literature[M]. KessingerPublishing,2010.
    [86] T.W.HUNT, Literature, Its Principles and Problems[M].General Books LLC,2009.
    [87] B.S.MCDOUGALL, The Introduction of Western LiteraryTheories into Modern China1919-1925, The Centre for EastAsian Cultrual Studies with the financial assistance ofUNESCO,1971.
    [88] R.G. Moulton, The Modern Study of Literature: AnIntroduction to Literary Theory and Interpretation(Chicago:University of Chicago,1905.
    [89] R.WELLEK, A History of Modern Criticism:1750-1950[M]. NewHaven: Yale University PressVol.1The Later Eighteenth Century,1955.Vol.2The Romantic Age,1955.Vol.3The Age of Transition,1965.Vol.4The Later Nineteenth Century,1965.Vol.5English Criticism,1900-1950,1986.Vol.6American Criticism,190-1950,1986.Vol.7German, Russian, and Eastern European Criticism,1900-1950,1991.Vol.8French, Italian, and Spanish Criticism,1900-1950,1992.
    [90] R.WELLEK, A.WARREN. Theory Of Literature[M].New York:Harcourt, Brace,1949.
    [91] C.T.WINCHESTER, Some Principles of Literary Criticism[M].Kessinger Publishing,2007.
    [1]陈平原.中国文学研究的现代化进程二编[C].北京:北京大学出版社,2000.
    [2]贾植芳,陈思和主编.中外文学关系资料汇编[C].桂林:广西师范大学出版社,2005
    [3]梁启超.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.
    [4]梁实秋.梁实秋批评文集[C].珠海:珠海出版社,1998.
    [5](匈)卢卡契.卢卡契文学论文集(第二卷)(C).北京:中国社会科学出版社,1981.
    [6]茅盾.茅盾文艺杂论集[C].上海:上海文艺出版社,1981.
    [7]严加炎主编.现代性与20世纪中国文学[C].青岛:中国海洋大学出版社,2005
    [8]杨春时,俞兆平编.现代性与20世纪中国文学思潮[C].桂林:广西师范大学出版社,2005
    [9]中国社会科学院外国文学研究所世界文论编辑委员会.重新解读伟大的传统:文学史论研究[C].北京:社会科学文献出版社,1993.
    [10] R. WELLEK, Concepts of Criticism[C].New Haven: Yale University Press,1963.
    [11]R. WELLEK,Discriminations: Further Concepts of Criticism[C], New Haven: Yale University Press,1970.
    [1]丁欣.中国文化视野中的外国文学——20世纪中国“外国文学史”教材考察[D].复旦大学,2004.
    [2]段金燕.郑振铎文学翻译研究[D].厦门大学,2008.
    [3]顾春花.论胡适的文学史思想[D].扬州大学,2003.
    [4]郭继毅.论郑振铎的抒情散文[D].西南大学,2010.
    [5]江娜.1930年代的郑振铎和他的多重文化空间[D].华东师范大学,2009.
    [6]江曙.论郑振铎的中国古代小说整理与研究[D].暨南大学,2010.
    [7]靳哲.从译本《飞鸟集》看郑振铎的翻译理念[D].河北大学,2011.
    [8]李冰燕.郑振铎文献学思想研究[D].河北大学,2006.
    [9]林超.论郑振铎的文学史观[D].扬州大学,2004.
    [10]林银焕.现代性视野中的郑振铎文学思想初探[D].厦门大学,2009.
    [11]刘庆元.《小说月报》(1921-1931)翻译小说的现代性研究[D].华东师范大学,2009.
    [12]刘钰.郑振铎诗歌创作与郑译泰诗关系研究[D].安徽师范大学,2010.
    [13]吕文浩.郑振铎思想研究[D].辽宁师范大学,2008.
    [14]宋向红.论“五四”小说理论批评的现代转换[D].厦门大学,2008.
    [15]孙倩君.郑振铎翻译思想研究[D].中国石油大学,2009.
    [16]佘小云.郑振铎的中国文学批评史研究[D].湖南师范大学,2004.
    [17]苏杭.郑振铎的文学史理论及实践研究[D].福建师范大学,2007.
    [18]文娟.郑振铎的儿童文学教育观初探[D].福建师范大学,2008.
    [19]叶惠萍.翻译家郑振铎研究[D].华中师范大学,2005.
    [20]张晓梅.从多元系统论看泰戈尔英诗汉译[D].华中师范大学,2008.
    [21]周忠元.论20世纪上半叶的“俗文学研究”——以中国俗文学学科建设为中心”[D].华东师范大学,2008.
    [1]陈独秀.现代欧洲文艺史谈.陈独秀文选[C].上海:上海人民出版社,1993:156
    [2]陈独秀.今日教育之方针.陈独秀文选[C].上海:上海人民出版社,1993:143
    [3]郭沫若.三叶集.上海:亚东图书馆,1920:45-46.
    [4](英)华兹华斯.〈抒情歌谣集〉第二版序言.曹葆华译,十九世纪英国诗人论诗.北京:人民文学出版社,1984:22.
    [5]雷纳·韦勒克.文学研究中现实主义的概念.刘象愚编,文学思潮和文学运动的概念[C],北京:中国社会科学出版社,1989:220
    [6]郁达夫.中国新文学大系·散文二集·导言.上海:上海文艺出版社,1980:5
    [7]周作人.文学上的俄国与中国.周作人精选集[C].北京:北京燕山出版社,2006:317
    [8] Hippolyte Taine, History of Englishi Literature:Introduction, in Hazard Adams ed., Critical Theory SincePlato, Harcourt Brace zjovanovich, inc.,1971:602-614.
    [1]曹铁娟.郑振铎与左翼文艺运动[J].杭州师范学院学报(社会科学版),1990(4).
    [2]陈福康.中国文化界最值得尊敬的人——郑振铎文学史意义再认识[J].福建论坛(人文社会科学版),2008(10).
    [3]陈福康.郑振铎的小说与鲁迅的影响[J].鲁迅研究月刊,2007(9).
    [4]陈福康.郑振铎与俄国文学[J].外国文学研究,1983(1).
    [5]陈福康.郑振铎与苏联文学[J].外国文学研究,1986(4).
    [6]陈福康.论郑振铎的文学遗产思想[J].学术月刊,1987(12)
    [7]陈福康.论“五四”时期郑振铎的文学真实观[J].中国现代文学研究丛刊,1984(1)
    [8]陈晋.“郑振铎诞辰一百周年学术研讨会”综述[J].高校社科信息,1999(1-2).
    [9]陈振文.近十年郑振铎研究综述[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2009(5).
    [10]程韶荣,黄杰.郑振铎著译系年[J].福建师大学报(哲学社会科学版),1984(2).
    [11]董乃斌.论郑振铎的文学史研究之路[J].文学遗产,2008(4).
    [12]冯新华.郑振铎与泰戈尔[J].绥化学院学报,2008(5).
    [13]高玉海.从“进化的观念”到历史唯物论——郑振铎古代文学研究方法述略[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2001(2).
    [14]管权.郑振铎的文学思想[J].福建论坛(人文社会科学版),1984(6).
    [15]郭鸿杰.现代汉语欧化研究综述[J].西安外国语大学学报,2007(3).
    [16]翟耀.茅盾的文学思想与俄国批判现实主义文学[J].文史哲,1992(1).
    [17]季剑青.郑振铎早期的社会观与文学观[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2006(5).
    [18]靳哲.从译本《飞鸟集》看郑振铎的语体欧化观[J].科教导刊(中旬刊),2011(3).
    [19]林荣松.五四"新文化运动中的郑振铎[J].新文化史料,2000(2).
    [20]林庚.扎根民族土壤引领时代潮流——郑振铎新文学思想的探析[J].福建省社会主义学院学报,2008(2).
    [21]林木.郑振铎文学思想论析[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),1996(1).
    [22]刘锋杰.论人生派批评观[J].安徽师大学报(哲学社会科学版),1992(1).
    [23]刘国忠.译史探真——郑振铎:中国近代翻译理论的开拓者之一[J].外语教学,2005(5).
    [24]刘开明.论郑振铎对中国现代学术的贡献[J].东岳论丛,1992(3).
    [25]刘平清.关于自然主义提倡的思考——文学研究会研究之二[J].学术月刊,1995(11).
    [26]陆荣椿.郑振铎在中国新文学建设中的贡献[J].文艺理论与批评,1989(3).
    [27]牛水莲.郑振铎与印度文学[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2001(6).
    [28]彭清深.论郑振铎对我国文学文献研究的贡献[J].图书与情报,1995(1).
    [29]佘小云.论郑振铎的文学统一观.湘潭师范学院学报(社会科学版),2005(5).
    [30]佘小云.郑振铎中国文学批评史研究述评[J].湖南科技学院学报,2005(4).
    [31]佘小云.郑振铎对中国文学批评史的独特贡献[J].贵州师范大学学报(社会科学版).2006(1)
    [32]毛迅,熊辉.欧化:汉语文学语言的疏离与生长[J].汉江论坛,2007(09).
    [33]万建中.试评郑振铎俗文学研究的成就与不足[J].南昌大学学报(社会科学版),1994(2).
    [34]汪介之.巴赫金对中国文学的描述[J].阅江学刊,2010(6).
    [35]王书声.鲁迅与郑振铎的比较研究[J].中共福建省委党校学报,2000(4).
    [36]温炼.试论郑振铎的小说创作[J].重庆师院学报(哲学社会科学版),1993(2).
    [37]吴锦濂等.文学研究会对外国文学的译介[J].福建师大学报(哲学社会科学版),1980年(2).
    [38]萧成.郑振铎与中国儿童文学的现代化[J].福建论坛(文史哲版),2000(5).
    [39]徐雁平.对《郑振铎全集》的两点意见[J].书屋,2000(7).
    [40]杨晓帆.重识郑振铎早期文学观中的情感论——对文齐斯德《文学批评原理》的译介与误读[J].河北学刊,2010(5).
    [41]杨玉珍.外来影响与郑振铎的文学史观[J].北方论丛,2005(4).
    [42]杨义,邵宁宁.献身中国文艺复兴的卓越先驱——郑振铎论[J].文学评论,2008(3).
    [43]游友基.略论郑振铎对中国文学现代化的贡献[J].福州大学学报(哲学社会科学版),2000(1).
    [44]游友基.郑振铎小说的独特价值[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2009(5).
    [45]张黎敏,夏一鸣.郑振铎的文学、思想和编辑策略——以《学灯》副刊为例[J].编辑学刊,2010(2).
    [46]张业芸.凝眸历史与现实,剖析忠义与不义——论郑振铎历史小说集《桂公塘》[J].乐山师范学院学报,2008(1).
    [47]张彦群.五四时期欧化翻译的动因及意义[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2008(9).
    [48]张明林,尹德翔.汉语的欧化——历史与现状[J].宁波大学学报(人文科学版),2000(3).
    [49]郑伯农.新文化运动的杰出前驱——在郑振铎诞生一百周年纪念会上的发言[J].文艺理论与批评,1999年(2).
    [50]郑振铎.语体文欧化之我观[J].小说月报,1921,12(6).
    [51]郑振伟.郑振铎前期的文学观[J].中国现代文学研究丛刊,1998(4).
    [52]朱文华.郑振铎对“五四”新文学运动的理论贡献——纪念郑振铎先生诞生一百周年[J].文学评论,1998(6).
    [53] Arthur O Lovejoy,“On the Discrimination ofRomanticisms”, New York: Oxford University press,1975,p6.
    [54] Eugene Williamson, R. G. MOULTON AND MODERN CRITICISM[J],The Journal of English and Germanic Philology Vol.70, No.4(Oct.,1971), pp.632-648, Published by: University ofIllinois Press
    [55] Even-Zohar, Polysystem Theory[J]. Poetics Today.1990,Volume11, Number1.
    [56] Jing Tsu, GETTING IDEAS ABOUT WORLD LITERATURE IN CHINA[J],Comparative Literature Studies Vol.47, No.3(2010), pp.
    290-317, Published by: Penn State University Press.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700