韩语与汉语中的同形异义词及其教学策略研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
词汇教学在对外汉语教学中所占据的重要性已经被越来越多的人所认识,对韩国学生的词汇教学与欧美国家的留学生有很大的不同,教学中出现的难易点也大为不同。由于受中国文化、汉字影响较大,韩语有很多的汉字词,这部分汉字词在两个不同的社会环境和两种不同的语言体系中,由于多种因素的影响,在词义、感情色彩、搭配范围、词性等方面发生了改变,形成了同形异义词。在对韩国学生词汇教学中同形异义词这部分词语是一个难点。韩国学生由于受母语的负迁移影响,常常忽略这部分词语在汉语与韩语中的差异,导致用词的错误,影响正确理解和表达。因此对韩汉语词汇教学除了要遵循一般的教学规律和方法外,还需要更适合韩国学生的词汇教学策略。
     本文在已有的研究基础上,选取一部分同形异义词进行定性、定量分析和对比分析。本文对照“‘对韩汉语教学用词表’总表”、《现代汉语词典》从《汉语水平词汇等级大纲》中甲级、乙级共1593个同形词中选取双音节的同形异义词162个,其中同形部分异义125个,同形完全异义37个。本文将这162个同形异义词作为研究的对象。本文的研究主要分三个部分:第一部分为韩语与汉语中的同形异义词对比分析,包括其形成的原因,及韩语与汉语中同形异义词词义的对比分析。第二部分为对韩汉两语中同形异义词使用的偏误分析研究,偏误材料的来源主要为本人在教学实例中出现的一些偏误的收集。这部分对同形异义词产生偏误的原因做了研究分析。第三部分也是本文的重点部分,是韩语与汉语中的同形异义词的教学。本文从同形异义词词义的释义、词汇教学方法、以及词汇的练习几个方面分析同形异义词的教学。
The importance of vocabulary teaching is known by more and more people. Chinese teaching for Korean, European and American student is different. And the difficulty level is different during Chinese teaching. There are many Chinese-character-words in Korean because of the influence of Chinese culture. This part of Chinese-character-words are in two different social environments and two different languages, and changed in word meaning, emotional, using range and the parts of speech aroused by many factors, and then it formed homographs .
     Homographs’teaching is a difficulty in vocabulary teaching for Korean student, because of the influence of their mother language, Korean students always ignore the difference of homographs, that makes them use these words improperly and eventually having difficulty in making a proper communication in Chinese. So we should research a proper method for vocabulary teaching for Korean students.
     Basing on some achievements, combining qualitative analysis and quantitative analysis and comparing analysis, based on the 1593 homographs, which are formulated by Chinese roots and morpheme with innate affixes, from the words of class A and class B in《HSK words class syllabus》, this paper selects 162 dissyllabic homographs from“vocabulary of Chinese teaching for Korean student”and《Modern Chinese dictionary》.This 162 homographs include 125 perfect homographs and 37 imperfect homographs. This paper contains three parts. The first part is the homographs comparing in Chinese and Korean and the cause reason analysis of homographs. In the second part will be given some examples of improperly using homographs and the reason for that. The examples are collected by the writer during Chinese teaching activity. The third part is homographs teaching and it is the key part of this paper. This part discusses in homographs meaning explaining method, homographs teaching method and homographs practice.
引文
1赵金铭.《对外汉语教学概论》.[M].北京:北京语言大学出版社. 2002.第98页
    2刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M]北京:北京语言大学出版社.2000.第360页
    1朱月英.《汉语水平词汇等级大纲》中的中韩同形词比较分析》.[J].汉语语文. 1996 .第5期
    1称崇义.《韩中汉字语的变异相关比较研究》.[D]首尔大学硕士论文.1987
    2金善美.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].硕士学位论文.上海师范大学2009
    3朱月英.《汉语水平词汇等级大纲》中的中韩同形词比较分析》.[J].汉语语文. 1996.第5期.第38—43页
    4 4朱月英.《汉语水平词汇等级大纲》中的中韩同形词比较分析》.[J].汉语语文. 1996.第5期.第41页
    5甘瑞瑗.《“国别化”对外汉语教学用词表制定的研究》之《韩中同形异义汉字合成词的对比分析》[.C].广东社会科学2002第4期第131页
    4孟柱亿.《韩汉两语之间的误导词—蝙蝠词》.[J].《对韩(朝)汉语教学研究1》.延边大学出版社.2005
    5郑良淑.《汉韩同形异义词的对比研究》.[D].华中师范大学.硕士学位论文. 2008
    1金美英.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].上海师范大学.硕士论文.2009
    2沙娜.《汉韩语言中的误导词的对比研究及对韩汉语教学》.[D].上海交通大学学位论文. 2009
    3甘瑞瑗.《韩中同形异义汉字合成词的对比分析》.[J]广东社会科学. 2002 .第4期中提出汉语与韩语之间词义的关系分为四种
    1林美淑.《对韩汉语教学离合词研究》.[D].山东大学博士学位论文.2005
    2姜泰希.《韩汉两种语言中汉字词的比较》.[D].北京语言文化大学.硕士论文. 2000
    1王庆云.《韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学》.[J].语言教学与研究. 2002 .第5期
    2陈榴.《韩国汉字词语的语义变迁》.2006
    3郑良淑.《汉韩同形异义词的对比研究》.[D].2008 .华中师范大学硕士论文
    4王庆云.《韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学》.[J].语言教学与研究.2002 .第5期
    5刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M].北京语言大学出版社.2000
    1转引自王秉钦.《对比语义学与翻译》.[M].南开大学出版社.2008
    2刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M]北京:.北京语言大学出版社. 2000
    3R.A.赫德森.《社会语言学》.[M].北京:中国社会科学出版社.1987
    4金美英.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].上海师范大学硕士论文. 2009
    1甘瑞瑗.《韩中同形异义汉字词合成的对比分析》.《广东社会科学》.[J].2002第4期
    2金正淑.《韩汉同源词异同论》.[D].天津师范大学研究生学位论文.2006 5月
    2许威汉.《汉语词汇学导论》.[M] .北京:北京大学出版社.2008 .第222页
    1许威汉.《汉语词汇学导论》.[M].北京:北京大学出版社.2008 .第220页到221页
    2许威汉.《汉语词汇学导论》.[M].北京:北京大学出版社2008 .第220页到221页2
    1陈忠.《认知语言学研究》.[M] .山东:山东教育出版社2005
    2金美英.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].上海师范大学.硕士论文.2009
    3金美英.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].上海师范大学.硕士论文.2009
    1全香兰.《汉韩同形词偏误分析》.[J].《汉语学习》.2004 .6月.第三期
    1刘珣.《对外汉语教育学引论》[.M].北京:北京语言大学出版社。2000
    2赵金铭.主编《对外汉语词汇及词汇教学研究》.北京:商务印书馆. 2006.第438页.孟柱亿《韩汉两语中的误导词——蝙蝠词》. 2005
    1金美英.《中韩跨文化同形异义词的比较研究》. [D]上海师范大学.硕士论文. 2009
    1单体瑞.《韩国语新汉字词产生的背景》. [J].《天津外国语学院学报》2002第4期
    1R.A.赫德森.《社会语言学》.[M].北京:中国社会科学出版社. 1987
    1金美英.《韩中跨文化同形异义词的比较研究》.[D].上海师范大学.硕士论文. 2009
    1刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M].北京:北京语言大学出版社.2000.第169页
    1刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M].北京:北京语言大学出版社. 2000 .第169页
    2刘珣.《对外汉语教育学引论》.[M]北京:语言大学出版社.2000 .第169页
    3韩.李恩华《对外汉语教学中的偏误分析与统计应用》.[M].上海:上海大学出版社. 2008.第6页
    4鲁健骥.《对外汉语教学思考集》.[M]北京:北京语言文化大学出版社.1999
    1崔永华、杨寄洲.《对外汉语课堂技巧》.[M].北京:北京语言文化大学出版社.2000第89页
    2张和生.《对外汉语课堂教学技巧研究》.[M].北京:商务印书馆.2006 .第102页
    3刘智伟、任敏.《近五年来对外汉语词汇教学研究综述》[J].云南师范大学学报2006 .3月第4卷第2期第65页
    4王秉钦.《对比语义学与翻译》.[M]天津:南开大学出版社.2008 .第4页
    1王秉钦.《对比语义学与翻译》.[M]天津:南开大学出版社.2008 .第5页
    2高燕.《对外汉语词汇教学》.[M] .上海:华东师范大学出版社.2008 .第19页
    3高燕.《对外汉语词汇教学》.[M] .上海:华东师范大学出版社.2008 .第19页
    4赵金铭.《对外汉语词汇及词汇教学研究》.[M] .北京:商务印书馆. 2006 .第310页
    1叶蜚声、徐痛锵.《语言学纲要》.[M].北京:北京大学出版社.1997 .第92页
    1崔永华.《词汇文字研究与对外汉语教学》[M].北京:北京语言文化大学出版社. 1997 .第318页
    2高燕.《对外汉语词汇教学》.[M] .上海:华东师范大学出版社.2008 .第33页
    1何颖.《析对外汉语词汇教学原则之文化阐释的原则》.[J] .重庆工业高等专科学校学报.2004 .12月.第126页
    1蓝蕊.《对外汉语口语课词汇教学方法探讨》.[J] .语文学刊.2008 .第2期
    2朱永生、彭增安.《多元文化背景下的对外汉语教学》.[C].书中之.朱丁.《韩汉词语“同形异义”现象与对外汉语教学》.学林出版社.2006 .第70页
    1甘瑞瑗.《“国别化”对外汉语教学用词表制定的研究》.[M] .北京:北京大学出版社2006
    2李大农.《韩国留学生“文化词”学习特点探析──兼论对韩国留学生的汉语词汇教学》.[J].《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版)》. 2000 . 05期
    1肖贤彬.《对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题》.[J].汉语学习.2002 . 12月第6期第68页
    1钱玉莲.《现代汉语词汇讲义》.[M].北京:北京大学出版社. 2006 .第193页
    2赵金铭.《对外汉语词汇及词汇教学研究》.[M].北京:商务印书馆. 2006 .第369页
    1赵金铭.《对外汉语词汇及词汇教学研究》[M] .北京:商务印书馆.2006.第369页原文出自李扬《语言教学中的限定于自由》,《对外汉语本科教育研究》北京文化大学出版社2000
    2刘琛《从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学》[D]2004华东师范大学硕士论文
    1钱玉莲.《现代汉语词汇讲义》.[M].北京:北京大学出版社.2006.第206页
    2钱玉莲《现代汉语词汇讲义》.[M].北京:北京大学出版社. 2006.第206页
    3高燕.《对外汉语词汇教学》.[M].上海:华东师范大学出版社.2008 .第106页
    1.崔永华、杨寄洲对外汉语课堂教学技巧北京:北京语言文化大学出版社1997
    2.崔永华词汇文字研究与对外汉语教学北京语言文化大学出版社1997
    3.陈忠认知语言学研究山东教育出版社2005
    4.甘瑞缓“国别化”对外汉语教学用词表制定的研究北京大学出版社2006
    5.高燕对外汉语词汇教学华东师范大学出版社2008
    6.黄伯荣、廖序东现代汉语高等教育出版社. 2005.
    7.李恩华对外汉语教学中的偏误分析与统计应用上海大学出版社2008
    8.刘珣对外汉语教育学引论北京语言大学出版社2000
    9.鲁健骥对外汉语教学思考集北京语言文化大学出版社1999
    10.钱玉莲现代汉语词汇讲义北京大学出版社2006
    11.R.A.赫德森《社会语言学》中国社会科学出版社1987
    12.孙德金对外汉语词汇及词汇教学研究商务印书馆2006
    13.王秉钦对比语义学与翻译南开大学出版社2008
    14.杨寄洲对外汉语教学初级阶段教学大纲北京语言大学出版社1999
    15.俞理明语言迁移与二语习得—回顾、反思和研究上海外语教育出版社2004
    16.叶蜚声、徐痛锵语言学纲要北京大学出版社1997
    17.赵金铭对外汉语教学概论北京语言大学出版社2002
    18.张和生对外汉语课堂教学技巧研究商务印书馆2006
    1.陈榴韩国汉字词语的语义变迁,《语言文字学术研究》2006第3期
    2.成元京中韩两国中现用的汉字语汇比较1972
    3.杜艳青韩国学生汉语词语偏误分析安阳师范学院学报2006
    4.邓伟志社会变迁与社会语言变化《语文建设》2001第1期
    5.甘瑞缓中韩同形异义汉字合成词的对比分析《广东社会科学》2002第4期
    6.何颖析对外汉语词汇教学原则之文化阐释的原则重庆工业高等专科学校学报2004年12月
    7.贺国伟韩国语中的汉字源词及对韩汉语的词语教学华东师范大学学报(哲学社会科学版)1998第2期
    8.韩容洙对韩汉语教学中的介词教学汉语学习1998
    9.蓝蕊对外汉语口语课词汇教学方法探讨语文学刊2008第二期
    10.李大农对韩国留学生汉语词汇教学中的几个问题载于《第四届国际汉语教11.学讨论会论文选》北京语言学院出版社1995
    12.李大农韩国留学生“文化词”学习特点探析──兼论对韩国留学生的汉语词汇教学南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版) 2000年05期
    13.刘颂浩关于在语境中猜词的调查汉语学习2001
    14.李得春试析韩国汉源汉字词和韩国独有汉字词《延边大学学报(社会科学版)》2005第1期
    15.刘红英韩国学生汉语词汇使用偏误分析《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2004第3期
    16.孟柱亿再论韩汉两语中的的同形异义词——蝙蝠词《汉语教学学刊》第1辑
    17.鲁健骥中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析《语言教学与研究》1984第3期
    18.朴钟培中国文化在韩国的传播与发展《郧阳师范高等专科学校学报)) 2002第1期。
    19.全香兰针对韩国人的汉语教学—“文字代沟”对对外汉语教学的启示《汉语学习》2003第3期
    20.全香兰汉韩同形异义词偏误分析,《汉语学习》2004第3期
    21.全香兰韩语汉字词对学生习得汉语词语的影响,《世界汉语教学》2006第1期
    22.奇化龙韩语中的汉字词《山东教学学院学报》1999第6期
    23.单体瑞韩国语新汉字词产生的背景《天津外国语学院学报》2002第4期
    24.宋尚美汉韩同义词对比研究—以名词为例《汉语学习》2001第4期
    25.王庆云韩国语中的汉源词与对韩汉语教学《语言教学与研究》2002第5期
    26.王秀珍韩国人学汉语的语音难点和偏误分析《世界汉语教学》1996第4期
    27.肖贤彬对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题汉语学习2002年12月第6期
    28.赵春利对外汉语偏误分析二十年研究回顾云南师范大学学报2005
    29.朱丁韩汉词语“同形异义”现象与对外汉语教学见《多元文化背景下的对外汉语教学》朱永生、彭增学林出版社2006
    1.称崇义中韩汉字语的变异相关比较研究??? ?? ?? 1987
    2.金美英中韩跨文化同形异义词的比较研究上海师范大学硕士论文2009
    3.金正淑韩汉同源词异同论天津师范大学研究生学位论文2006
    4.金莲正中韩同形词对比研究东北师范洒向硕士学位论文2009
    5.姜泰希韩汉两种语言中汉字词的比较北京语言文化大学硕士论文2000
    6.刘琛从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学华东师范大学硕士论文2004
    7.吕菲汉源词偏误分析武汉大学硕士论文2007
    8.沙娜汉韩语言中的误异词的对比研究及对韩汉语教学上海交通大学学位论文2009
    9.郑良淑汉韩同形异义词的对比研究华中师范大学硕士论文2008
    10.赵贤贞中韩同形词对比研究东北师范大学硕士学位论文2007

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700