《聊斋志异》诠释史论
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
《聊斋志异》出自清顺治、康熙年间山东淄博一个秀才——蒲松龄之手。他穷困潦倒、科场失意、命运淹蹇,还有一些中国传统知识分子愤世嫉俗的性格,如果没有《聊斋志异》这本书,也算波澜不惊、平淡无奇的一个人。但这本书作为中国文言小说的一座高峰,为他赢得了许多同代人难以企及的文学声誉和历史地位。《聊斋志异》对后来的文学发展产生了重要影响。从蒲松龄开始创作《聊斋志异》到二十一世纪的今天,人们对《聊斋志异》的看法和态度经历了曲折的变化过程,对《聊斋志异》的诠释和解读呈现出不同面貌。在清代,人们主要从伦理道德和社会历史的角度进行认识,或者侧重于蒲松龄搜神志怪、谈狐说鬼的才情,或者侧重于蒲松龄牢落不平、孤独愤懑的情感状态,或者侧重于《聊斋志异》反映社会道德理想、有益世道人心的作用。二十世纪以来,人们则努力使《聊斋志异》融入现代化的历史进程中,从政治、文化、心理等方面进行认识,或者把《聊斋志异》与当下时代的政治需要结合起来,或者力图揭示《聊斋志异》所内含的文化意义和民族心理特征。在历史的流转中,《聊斋志异》的经典性地位逐步得到确立,成为清代文言小说的代表,它所内含的特定的文化因素沉淀为人们日常生活中的文化符号。说起花妖狐魅、树精鬼女,人们就会想起《聊斋志异》,谈到画皮的怪物、《倩女幽魂》以及课本中学过的《狼》、《促织》,人们就会认为它们来自于蒲松龄写的《聊斋志异》。诠释学理论对我国现当代人文社会科学产生了重要影响,它作为西方关于理解和阐释的一种理论,在其历史发展过程中,以“意义”为中心,对作者、读者和文本等因素的作用都有所阐述,对人们理解、阐释文学作品具有启发性意义。把诠释学理论与《聊斋志异》诠释现象结合起来进行研究,对于我们理清《聊斋志异》诠释脉络、总结发展规律、促进《聊斋志异》研究的进一步发展具有重要的理论和现实意义。
     全文共分五章:
     第一章,导论。简要介绍论文的选题背景及意义,对国内外相关研究成果进行综述,界定本论文的研究范围、研究方法和篇章结构,并指出论文的创新与不足。
     第二章,诠释学理论与《聊斋志异》研究。本章对诠释学理论的发展进行了简要回顾,把诠释学理论的历史发展分为作为认识论的诠释学、作为本体论的诠释学、本体论之后的诠释学新进展三个阶段,对每个阶段的代表人物和主要观点进行了介绍和分析。接下来确定了我们如何应用这种理论,即把这种理论应用到中国古代文学作品分析时如何使之具有更好的适用性。我们认为:文本是诠释的基础,读者是诠释的重点,作者意图是诠释的重要参考坐标,而如何从哲学层面上认识“真理性”则是《聊斋志异》诠释史论的核心问题。具体到《聊斋志异》诠释,分析了《聊斋志异》为何“被诠释”、如何“被诠释”,影响《聊斋志异》诠释的因素有哪些,对《聊斋志异》诠释史做了概观。
     第三章,清代《聊斋志异》诠释。本章首先确定了《聊斋志异》在我国文言小说史上的坐标,对文言小说的创作与发展进行了简要回顾和概括。蒲松龄作为封建社会中的传统文人,一生热衷举业,其生活道路、思想观念及文学创作与当时的文教政策之间关系密切。因此,确立《聊斋志异》在文言小说史上的坐标之后,本章对清初的文教政策进行了分析,以此作为《聊斋志异》产生的背景性因素。作者的意图虽在作品创作完成之后就被读者悬置起来,但它作为作者创作过程中的意识和动机,是客观存在的。本章力图以对《聊斋自志》与“异史氏曰”的分类细读来贴近蒲松龄的创作意图,虽不能完全等同,但有相通之处。在此基础上,梳理出清代《聊斋志异》诠释的三种主流观点:道德劝惩说、寄托孤愤说与游戏娱情说,分别说明其诠释者、诠释方式、诠释途径等,并对纪昀的“一书兼二体”进行了分析,指出它兼有文学形式与思想内容双重批评的深层内涵。本章还把《聊斋志异图咏》中的图咏诗作为一种特殊的诠释形态进行了分类研究,对其中的创造性诠释给予了特殊的关注。
     第四章,二十世纪以来《聊斋志异》诠释。二十世纪以来的《聊斋志异》诠释,其根本特征是使《聊斋志异》不断进入现代化的历史范畴。在此基础上,总结了《聊斋志异》诠释三个方面的主要动因和七个方面的基本特征。二十世纪以来中国社会历史的发展一般分为二十世纪前期、建国后到八十年代以及新时期以来三个阶段,由于《聊斋志异》诠释比较明显地受到了时代风气的影响,显示出时代演进的特征,因此,本章按这三个阶段对二十世纪以来《聊斋志异》诠释进行了概括与分析,分别指出它们各自的特点和观点,以及它们之间互相影响、演进更迭的关系。此外,本章对二十世纪以来《聊斋志异》的文学史书写给予了关注,按照其中包含的传统文学史观、进化论史观和唯物史观以及新时期以来《聊斋志异》文学史书写的新探索为线索,梳理出其发展变化的脉络,举其要者进行了分析,展示人们对《聊斋志异》诠释的一个重要侧面。
     第五章,《聊斋志异》海外诠释。《聊斋志异》海外诠释是以《聊斋志异》的海外传播为基础的。本章分二十世纪之前与二十世纪以来两个时间段对《聊斋志异》海外传播情况进行了概述,使《聊斋志异》海外诠释分析具有扎实的文本基础。在此基础上,对《聊斋志异》海外诠释进行了宏观和微观两个层面的分析。宏观层面是对《聊斋志异》海外诠释进行总体把握,抽绎出六种诠释观点;微观层面是以美国《聊斋志异》诠释为例,介绍《聊斋志异》在美国诠释的五个角度,对其中的社会学、心理学和经济学角度进行了具体分析。本章还结合《聊斋志异》描写及其海外诠释,分析了中外文化交流中的三种文化心态。最后提出,我们既要拿来外国文化对《聊斋志异》做出新诠释,使我们看到“他人眼中的我”,又要在互诠互释中推介、宣传《聊斋志异》,更好地展示《聊斋志异》所包含的中国文化因素,以文学作品的传播和诠释促进文化之间的沟通与发展。
     结论。对于《聊斋志异》纷繁复杂的诠释现象,我们要坚持求“和”不求“同”的基本态度。既不追求整齐划一的声音,把某种言论定于一尊,对一种方法排斥压制另一种方法的现象要保持警惕,提倡涵容异说和多向拓展;又要反对从多向拓展走向多元分割,提倡观点之间的理性对话和深度交流,避免在浮躁喧嚣中走向新的形而上学。同时,要鼓励结合时代发展进行有理有据的“创造性诠释”,使得《聊斋志异》诠释随着时代发展能够实现“创造性转化”。
Strange Stories from a Chinese Studio was written by Pu Songling during the period ruled by Shunzhi and Kangxi of early Qing dynasty. He was born in Zibo of Shandong. He lived a poor life, and failed in most tests. However, he had a cynical character. If he had not written this book, he would have been an ordinary man. Being the peak of ancient Chinese Classical stories, this book brought him with a very high reputation. Strange Stories from a Chinese Studio has a great influence on late literature. The understanding and attitude toward Strange Stories from a Chinese Studio underwent a tortuous change from Pu Songling's creation to the twenty-first century and it took on a different looks.
     In Qing Dynasty, Strange Stories from a Chinese Studio was understood from the point view of ethics and social history: some focused on the talents of the author who told the ghost stories, some focused on the whining, lonely emotions of the author, some focused on the converting function of morality.
     Since twenty century, the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio modernized from the political, cultural, and psychological perspective. Some interpretations carried on from the politics at that time, some researched on the cultural significance and national psychology from within.
     Strange Stories from a Chinese Studio became one of the classic works and the representative of Chinese literary stories in Qing Dynasty as time passed by. Some stories and characters became the cultural signals such as Soul Leaving of a Beauty, Wolves and Crickets.
     Hermeneutics has a great impact on the Chinese social humanities. It centered on the meaning, gave explanations on author, readers and texts, and inspired the understanding and interpretation of the literature. The combination of hermeneutics and Strange Stories from a Chinese Studio is helpful in clearing the thread of the interpretation history, drawing the development law and making a further study on the Strange Stories from a Chinese Studio. Therefore, it carries a theoretical and practical significance.
     The thesis is divided into five chapters:
     Chapter one is the Introduction. It tells the subject background and its significance, presents a summary of the past achievements home and abroad, and points out the research range, methods, the structure, creations and shortcomings.
     Chapter two focuses on the relationship between hermeneutics and the interpretations of Strange Stories from a Chinese Studio. First, the hermeneutics history is outlined. It was divided into three stages including epistemology, ontology, and new development. Second, how to apply this theory was discussed: the text is a basis; readers are the focus, while the intention of the author is an important reference coefficient. The core question of this thesis is how to grasp the meaning of Strange Stories from a Chinese Studio from philosophy. The concrete questions included why and how to interpret the Stories, and made an outline of the interpretation history of the Stories.
     Chapter three is focused on the interpretation of the Stories in Qing Dynasty. First, this chapter decided the position of Strange Stories from a Chinese Studio in Chinese story history, and looked back and outlined the creation and development of the literal story. Pu Song-ling who was a traditional intellectual in the feudal society was keen on the court test, therefore his life, ideology, and literary creation had a close relationship with the education policy at that time. After that, the thesis made an analysis of the education policy in Qing Dynasty, which was the background of the creation of Strange Stories from a Chinese Studio. The intention of the author was suspended after its completion, but it was objective as the ideology and motivation of the author. The commentary in the end of the Stories reflected the thought of the author though they were not the writing intention of the writer. There were three kinds of the interpretations on Strange Stories from a Chinese Studio in Qing Dynasty: exhortation, lonely anger, and entertainment. During the analysis, the interpreter, interpretation methods, and interpretation types were dwelled on.
     Ji Yun's commentary on Strange Stories from a Chinese Studio shared both the literary form and the contents. The picture poems in the book were also sorted out, and the creative interpretation in them was paid a special attention to.
     Chapter four Interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio since the 1900s
     The main characteristics of the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio since the 1900s enter the historical category of modernization gradually. On this basis, the paper summarizes three main causes and seven basic characteristics of the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio. The mainstream views consider that the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio has been obviously influenced by a general mood of different eras and has shown a trend of time evolution. As is known, the history of China's development since the 1900s can be divided into three stages which are the earlier stage of the 1900s, the stage between the foundation of China and 1980s, and the stage since the new era. Therefore, this chapter summarizes different views of the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio and analyzes their interacting relations by these three stages. Moreover, style of writing of the literature history of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio since the 1900s has also been paid attention to. Taking the view of traditional literature history, evolutionism, materialistic interpretation of history and the new exploratory the writing style of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio since the new era as the clue, the paper combs its sequence of ideas and analyses some examples to show one important aspect of the interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio.
     Chapter five Overseas interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio
     Abroad interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio is on its basis of spreading abroad. The paper first gives an outline of the spreading abroad of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio by two stages: the stage before the 1900s and after the 1900s, then analyzes it at macroscopic and microscopic horizons, and the former is to make an general grasp of the abroad interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio and to clarify six commentary views, while the latter is to introduce five aspects of the American interpretations of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio and to make an concrete analysis from the aspect of sociology, psychology and economics, taking the American interpretations of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio as an example. The paper also analyzes three cultural attitudes in the course of the culture exchange between China and overseas, combining the depictions and its abroad interpretation of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio. Finally, the author brings forth that we should not only treat the new commentary of Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio by foreign cultures pertinently, but also propagandize actively the interpretation Strange Stories from a Chinese Studio from a Chinese Studio by Chinese scholars to promote the prosperity and development of different cultures by the way of culture spread and literature interpretation.
     The conclusions are: the diverse attitude should be taken towards the interpretation of the Stories. Pursue neither one voice, nor more standards. Rational dialogue was advocated, and new metaphysics should be avoided. At the same time creative interpretations with the times characteristics should be encouraged in order to realize the creative transformation in the understanding of the Strange Stories from a Chinese Studio.
引文
① 邓晓芒.思想中的学术与学术性的思想[J].学术月刊,2001,(10):11.
    ② 高秀昌.中国哲学史研究应以人文主义方法为主导[N].光明日报,2006-6-19.
    ③ 袁世硕.文学史与诠释学[J].文史哲,2005,(3):36.
    ④ 潘德荣.认知与诠释[J].中国社会科学,2005,(4):70.
    ① 潘德荣.诠释学:从主客体间性到主体间性[J].安徽师范大学学报,2002,(3):273.
    ① 洪汉鼎.何谓诠释学?[A].洪汉鼎.理解与解释——诠释学经典文选[C].北京:东方出版社,2001,第8页.
    ② [德]伽达默尔.夏镇平,宋建平译.哲学解释学[M].上海:上海译文出版社,1994,第7页.
    ① [美]沃野.诠释学方法论的昨天和今天[J].学术研究,1999(1):1-5.
    ② 潘德荣.诠释学导论[M].台北:五南图书出版有限公司,1999,第23页.
    ① [德]海德格尔.存在与时间[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1999,第148页.
    ① [德]伽达默尔.《真理与方法》第二版“序言”[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987,第35页.
    ② [德]伽达默尔.科学时代的理性[M].北京:国际文化出版公司,1988,第34页.
    ③ [德]伽达默尔.《真理与方法》第二版“序言”[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987,第48页.
    ① [德]伽达默尔.论理解的循环[A].严平.伽达默尔集[C].上海:上海远东出版社,1997.第46页.
    ② [美]帕尔默.彭启福译.海德格尔的本体论和伽达默尔的哲学诠释学[J].安徽师范大学学报,2002,(3):267.
    ③ [意]贝蒂.作为精神科学一般方法论的诠释学[A].洪汉鼎.理解与解释——诠释学经典文选[C].北京:东方出版社,2001,第124-168页.
    ① [美]赫施.解释的有效性[M].北京:生活·读书·新知三联出版社,1991,第17页.
    ② [美]赫施.解释的有效性[M].北京:生活·读书·新知三联出版社.1991,第244页.
    ① [法]利科尔.诠释学与意识形态批判[A].洪汉鼎.理解与解释——诠释学经典文选[C].北京:东方出版社,2001年,第467页.
    ① [汉]许慎.说文解字[M].上海:上海古籍出版社,1981,第93页.
    ② [清]段玉裁.说文解字注.许慎.说文解字[M].上海:上海古籍出版社,1981,第93页.
    ③ [汉]许慎.说文解字[M].上海:上海古籍出版社,1981,第50页.
    ① 汤一介.解释学与中国[N].光明日报,2002-9-26
    ② 傅伟勋.从创造的诠释学到大乘佛教[M].台北:东大图书股份有限公司,1990,第1-46页.
    ③ 黄俊杰.中国孟学诠释史论[M].北京:社会科学文献出版社,2004.
    ① [美]帕尔默.伽达默尔哲学的七个关键术语[J].安徽师范大学学报(人文社会科学版),2002,(5):503.
    ① [德]伽达默尔.真理与方法[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987,第151-154页.
    ② [德]狄尔泰.对他人及其生命表现的理解[A].洪汉鼎.理解与解释——诠释学经典文选[C].北京:东方出版社,2006,第102页.
    ③ [德]海德格尔.存在与时间[M].北京:三联书店,1987,第175页.
    ① [德]伽达默尔.时间距离的解释学意蕴[J].哲学译丛,1986,(3):64.
    ② [德]伽达默尔.时间距离的解释学意蕴[J].哲学译丛,1986,(3):64-65.
    ① 谭正壁.中国小说发达史[M].上海:光明书局,1935,第5页.
    ① 吴志达.中国文言小说史[M].济南:齐鲁书社,1994,第3页.
    ② 鲁迅.中国小说史略[M].上海:上海古籍出版社,1998,第146页.
    ① 清史稿卷四,本纪四,世祖本纪一.
    ② 清史稿卷一百六,志八十一,选举一.
    ③ 戴逸.简明清史(二)[M].北京:人民出版社,1984,第281页.
    ① 钦定大清会典卷八十一.
    ② 钦定热河志卷七十四.
    ① 清圣祖实录卷三十四康熙九年十月癸巳条.
    ① 清圣祖实录卷二0八康熙四十一年六月戊午条.
    ② 清世宗实录卷一十六雍正二年甲辰二月丙午条.
    ③ 戴逸.简明清史(二)[M].北京:人民出版社,1984,第228页.
    ④ 清史稿卷一百六,志八十一,选举一.
    ① 张文娟.异史氏曰——窥视蒲松龄心灵的窗[J].文教资料,1998(3),第75页.
    ② 雷群明.《聊斋》艺术通论[M].上海:三联书店上海分店,1990,第197-204页.
    ① 马克思恩格斯选集第三卷[C].北京:人民出版社,1997,第354页.
    ② 盛伟.蒲松龄全集[C].上海:学林出版社,1999,第1036页.
    ③ 盛伟.蒲松龄全集[C].上海:学林出版社,1999,第1053页.
    ① 任笃行全校会注集评本《聊斋志异》卷八之《雹神》.
    ① 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第477页.
    ② [清]冯镇峦.读聊斋杂说[A].朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第479页.
    ③ [清]陆以湉.冷庐杂识[M].北京:中华书局,1984,第310页.
    ① [清]喻焜.聊斋志异序[A].朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第324页.
    ① 叶朗.中国小说美学[M].北京:北京大学出版社,1982,第13页.
    ② [明]胡应麟.少室山房笔丛[M].上海:上海书店出版社,1959,第282页.
    ① 本节所引评点均来自于任笃行.全校会注集评聊斋志异[M].济南:齐鲁书社,2000.本节所引序跋题辞除注明出处外,均来自于朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开人学出版社。2002.
    ① 韩非子校注组.韩非子校注[Z].南京:江苏人民出版社,1982,第103页.
    ② 韩非子校注组.韩非子校注[Z].南京:江苏人民出版社,1982,第24页.
    ① 袁世硕.蒲松龄事迹著述新考[M].济南:齐鲁书社,1988,第232页.
    ① 欧阳健.《聊斋志异》序跋涉及的小说理论[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:14.
    ① 王士祯.香祖笔记[M].上海:上海古籍出版社,1982,第1页.
    ② 王士祯.池北偶谈[M].北京:中华书局,1982,第3页.
    ① 袁世硕.蒲松龄事迹著述新考[M].济南:齐鲁书社,1988,第218页
    ① 袁世硕.蒲松龄事迹著述新考[M].济南:齐鲁书社,1988,第17页.
    ① [清]纪昀.纪晓岚文集(第一册)[M].石家庄:河北教育出版社,1991,第497页.
    ② [清]阮元.揅经室集[M].北京:中华书局,1993,第678页.
    ③ [清]纪昀.阅微草堂笔记[M].北京:大众文艺出版社,2003,第395页.
    ④ [清]纪昀.阅微草堂笔记[M].北京:大众文艺出版社,2003,第615页.
    ① 汤一介.“道始于情”的哲学诠释[J].新华文摘,2001,(11):28-30.
    ② 参见付岩志.从唐传奇到《金瓶梅》——以理欲交变为考察线索[J].中国海洋大学学报,2003,(3):82-85.
    ① 鲁迅.中国小说史略[M].上海:上海古籍出版社,1998,第44—45页.
    ② 石昌渝.中国小说源流论[M].北京:生活·读书·新知三联书店。1994,第12页.
    ③ 石昌渝,中国小说源流论[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1994,第4页.
    ④ 程遥,千里.唐代传奇译注[M].长春:吉林教育出版社,1986,第220页.
    ① 程国赋.唐代小说嬗变研究[M].广州:广东人民出版社,1997,第180-181页.
    ② 陈平原.看图说书一小说绣像阅读札记[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2003,第109页.
    ③ 袁世硕.文学史中的哲学与文学[J].齐鲁学刊,2005,(3):70.
    ① 马振方.聊斋艺术论[M].上海:上海文艺出版社,1986,第254页.
    ② 陈平原.看图说书—小说绣像阅读札记[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2003,第118页.
    ① 王运熙,顾易生主编.清代文论选[C].北京:人民文学出版社,1999,第537-539页.
    ① 李剑锋.情趣与理趣——《聊斋志异》与《阅微草堂笔记》比较研究之一[J].蒲松龄研究,1994,(1):95.
    ② [清]纪昀总纂.四库全书总目提要[Z].石家庄:河北人民出版社,2000,第2331页.
    ① [清]纪昀总纂.四库全书总目提要[Z].石家庄:河北人民出版社,2000,第3560页.
    ② [汉]司马迁.史记[M].北京:中华书局。1982,第47页.
    ① [清]周中孚.郑堂读书记[M].北京:中华书局,1993,第665页.
    ② [清]陆以湉.冷庐杂识[M].北京:中华书局,1984,第310页.
    ③ 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第508页.
    ① 谭正璧.中国小说发达史[M].北京:光明书局,1935,第456页.
    ② 周积成.纪昀评传[M].南京:南京大学出版社,1994,第164页.
    ③ [清]纪昀.阅微草堂笔记[M].北京:大众文艺出版社,2003,第612页.
    ① 袁世硕.详注聊斋志异图咏前言[Z].济南:山东画报出版社,2002,第2页.
    ① 萧功秦.百年困境与中国的三大思潮[Z].http://www.snzg.cn/article/show.php?itemid-3984/page-1.html.2007.
    ① 参见付岩志.《聊斋志异》的传播[A].王平.明清小说传播研究[M].济南:山东大学出版社,2006.
    ① 龚依群.读《席方平》有感[N].河南日报,1961-2-26.
    ① 中共中央文献编辑委员会编辑.毛泽东著作选读[C].北京:人民出版社,1986,第785页.
    ② 《毛泽东选集》第五卷[C].北京:人民出版社,1977,第424页.
    ③ 《毛泽东选集》第五卷[C].北京:人民出版社,1977,第432页.
    ① 马拱正.知我者,其在青林黑塞间乎!——谈《聊斋志异》改编的几个问题[J].蒲松龄研究,1994,(1):98-105.
    ① 赵苕狂.聊斋全集·序.世界书局,1936.转引自雷群明.聊斋艺术通论[M].上海:三联书店上海分店,1990,第289页.
    ① 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第95页.
    ② 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第190页.
    ③ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第207-211页.
    ④ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第238页.
    ⑤ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第223页.
    ⑥ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第117页.
    ⑦ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第173页.
    ① 问恨生.聊斋发微[M].上海:中华图书馆,1915,第101页.
    ① 王青.早期狐怪故事:文化偏见下的胡人形象[J].西域研究,2003,(4):91-97.
    ② 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第514页.
    ③ 黄霖,韩同文.中国历代小说论著选[C].南昌:江西人民出版社,2000,第242页.
    ① 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第508-509页.
    ② 陈平原,夏晓虹.二十世纪中国小说理论资料[Z].北京:北京大学出版社,1997,第234页.
    ③ 陈平原,夏晓虹.二十世纪中国小说理论资料[Z].北京:北京大学出版社,1997,第235页.
    ④ 徐枕亚,《反聊斋·序》,见吴绮缘《反聊斋》,上海:清华书局,1918.转引自庄逸云.清末民初的“拟聊斋”[J].明清小说研究,2004,(1):111.
    ⑤ 周作人.人的文学[J].新青年,5卷6号.
    ① 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002,第507页.
    ① 易竹贤.胡适论中国古典小说[C].武汉:长江文艺出版社,1987,第608页.
    ② 易竹贤.胡适论中国古典小说[C].武汉:长江文艺出版社,1987,第416页.
    ③ 胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988,第976页.
    ④ 胡适文集[C].北京:人民文学出版社,1998,第263页.
    ① 胡适文集[C].北京:人民文学出版社,1998,第56页.
    ② 胡适文集[C].北京:人民文学出版社,1998,第59页.
    ③ 胡适文集[C].北京:人民文学出版社,1998,第68页.
    ① 胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988,第717页.
    ② 胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988,第726页.
    ③ 胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988,第721页.
    ④ 胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988,第733页.
    ① 孙昌熙.鲁迅论《聊斋志异》[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982,第6页.
    ② 蒋瑞藻.小说考证[M].上海:上海古籍出版社,1984,第559页.
    ③ 鲁迅全集第十卷《小说旧闻钞》[C].北京:人民文学出版社,1973,第99页.
    ④ 孙昌熙.鲁迅论《聊斋志异》[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982,第9页.
    ① 孙昌熙.鲁迅论《聊斋志异》[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982,第6页.
    ② 鲁迅.中国小说史略[M].上海:上海古籍出版社,1998,第147页.
    ③ 江力.鲁迅报告·关于鲁迅和他的演讲[C].北京:新世界出版社,2004,第177页.
    ① 孙昌熙.鲁迅论《聊斋志异》[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982。第18页.
    ② 江力.鲁迅报告·关于鲁迅和他的演讲[C].北京:新世界出版社,2004,第177-178页.
    ③ 谭正璧.中国小说发达史[M].上海:光明书局,1935,第1页.
    ④ 曹聚仁.中国平民文学概论[M].上海:梁溪图书馆,1936,第53页.
    ① 陈伯海.中国文学史之宏观[M].北京:中国社会科学出版社,1995,第171-172页.
    ② 林传甲,朱希祖,吴梅著.陈平原辑.早期北大文学史讲义三种[C].北京:北京大学出版社,2005.
    ③ 谢无量.中国大文学史[M].郑州:中州古籍出版社(据1918年中华书局本影印),1992.
    ① 戴燕.文学·文学史·中国文学史——论本世初“中国文学史学”的发轫[J].文学遗产,1996,(6):4.
    ② 梁启超.饮冰室合集·文集9[M].上海.上海中医学院出版社,1989,第8-10页.
    ③ 梁启超.饮冰室合集·文集45[M].上海.上海中医学院出版社,1989,第3页.
    ④ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第529-530页.
    ⑤ 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980,第537页.
    ⑥ 刘麟生.中国文学史[M].北京:世界书局,1935.
    ⑦ 宋云彬.中国文学史简编[M].重庆:文化供应社,1945.
    ⑧ 谭正璧.中国文学史大纲[M].上海:泰东图书馆,1927.
    ⑨ 谭正璧.中国文学进化史[M].上海:光明书局,1929.
    ① 谭正璧.新编中国文学史[M].上海:光明书局,1935.
    ② 刘大杰.中国文学发展史(上下卷)(初版)[M].天津:百花文艺出版社,1999,第1页.
    ③ 刘大杰.批判《中国文学发展史》中的资产阶级学术思想[A].复旦大学中文系文学教研组编.“中国文学发展史”批判[C].北京:中华书局,1958,第275-276页.
    ① 刘大杰.中国文学发展史(上下卷)(初版)[M].天津:百花文艺出版社,1999,第503-504页.
    ② 刘大杰.中国文学发展史(上下卷)(初版)[M].天津:百花文艺出版社,1999,第504页.
    ① 骆玉明.中国文学发展史序言.参见刘大杰.中国文学发展史[M].上海:复旦大学出版社,2006,第5页.
    ② 孟广来,郝浚,陆志栋,臧启华.蒲松龄研究的回顾与展望[J].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第441页.
    ③ 王文琛.《聊斋志异》及其作者蒲松龄[N].光明日报.1954-7-3.
    ① 任访秋.中国古典文学研究论集[M].武汉:长江文艺出版社,1956,第46-71页.
    ② 毛泽东.在延安文艺座谈会上的讲话[A].《毛泽东选集》第三卷[C].北京:人民出版社,1991。第869页.
    ③ 陈微.毛泽东与文化界名流[M].北京:中国社会科学出版社,1993,第104页.
    ① 任访秋.《聊斋志异》的思想和艺术[J].新建设,1954年11月号.
    ① 刘大,张碧波.《西游记》、《聊斋志异》中宗教迷信、神仙鬼怪思想的批判[J].哈尔滨师范学院学报,1964,(2).
    ② 朱世英.《聊斋志异》的宿命论思想应当批判[N].光明日报,1964-9-20.
    ③ 杨柳.《聊斋志异》研究[M].南京:江苏文艺出版社,1958,第29-32页.
    ④ 聂石樵.《聊斋志异》思想内容简论[J].北京师范大学学报,1962年9月.
    ⑤ 陶君起.关于《聊斋志异》的研究[A].文学遗产编辑部.文学遗产增刊第一辑[C].北京:作家出版社出版,1955.
    ① 马振方.试论《聊斋志异》的精华与糟粕[N].光明日报,1965-7-11.
    ② 陶元珍.聊斋志异对时政的讽刺和民族思想[J].新中国评论,第一卷第四期,1951.
    ③ 何满子.蒲松龄与聊斋志异[M].上海:上海出版公司,1955.
    ① 章沛.《聊斋志异》个别作品中的民族思想[A].文学遗产增刊(第6辑)[C].北京:作家出版社,1958,第270-280页.
    ② 蓝翎.《聊斋志异》的民族思想在哪里[N].光明日报,1956-2-5.
    ① 邓潭洲.关于聊斋志异的民族思想问题[J].学术论坛,1958年12月.
    ② 胡念贻.中国古典文学论丛[M].上海:古典文学出版社,1957,第196页.
    ① 黄波.谈蒲松龄的《聊斋志异》[J].文艺世纪,1960年6月.
    ② 容若.聊斋志异与蒲松龄[J].新语,1962年3月.
    ③ 孟戈.重估聊斋志异的文艺价值[J].文学世界(第八卷第三期),1964年9月.
    ④ 张春树,骆雪伦.蒲松龄《聊斋志异》的世界:明清过渡时期的文学与知识界[J].中文研究学院学报(6,2 号),1973.
    ① 刘美华.聊斋志异中的家庭伦理观[D].台北:台湾辅仁大学硕士论文,1977年.
    ② 黄文栋.聊斋志异中的游侠问题探讨[D].台北:台湾辅仁大学硕士论文,1975年.
    ③ 思果.谈聊斋[J].文学杂志(第七卷第一期),1959年.
    ① 钟文,顾典.蒲松龄的《聊斋志异》[J].中山大学学报,1974年4月,第78-89页.
    ② 彭骏.读蒲松龄的《狼》[Z].教育革命参考资料,1974年8月,第23-24页.
    ① 刘大杰.中国文学发展史[M].上海:古典文学出版社,1957.
    ② 复旦大学中文系文学教研组编.“中国文学发展史”批判[C].北京:中华书局,1958,第277-282页.
    ① 刘大杰.中国文学发展史[M].上海:古典文学出版社,1962.
    ② 董乃斌.近世名家与古典文学研究[M].上海:上海大学出版社,2005,第277页.
    ③ 刘大杰.中国文学发展史[M].上海:上海人民出版社,1973
    ① 陆侃如,冯沅君.中国文学史稿(十四)[J].文史哲,1955,(8):39.
    ② 陆侃如,冯沅君.中国文学简编[M].北京:作家出版社,1957,第1页.
    ① 陆侃如,冯沅君.中国古典文学简史[M].北京:中国青年出版社,1957,第88页.
    ② 张可礼.关于编写中国古代文学史的四个问题[J].临沂师范学院学报,2004,(1):48.
    ① 袁行霈.守正出新及其他——关于中国文学史的编写与教学[J].中国大学教学,1999,(6):7-11.
    ① 李厚基,韩海明.人鬼狐妖的艺术世界[M].天津:天津人民出版社,1982,第149页.
    ② 陈香.《聊斋志异》研究[M].台北:国家出版社,1990.
    ③ 钱歌川.颠倒衣裳——《聊斋》性行为的代词钞[J].明报月刊,1991-8-1.
    ① 袁书会.谈谈《聊斋志异》中的婚恋叙事模式——女权主义批评方法的实验[J].西藏民族学院学报,1997,(3):56-59.
    ② 唐丽丽.论男权意识视野中的婚姻爱情观[J].中华女子学院山东分院学报,2004,(3):42-44.
    ③ 马瑞芳.《聊斋志异》的男权话语和情爱乌托邦[J].文史哲,2000,(4):73-79.
    ① 杜桂萍.孤愤:《聊斋志异》的精魂[J].蒲松龄研究,1994,(2):30-36.
    ② 赵向南.清代小说中的女性意识[J].苏州铁道师范学院学报,2001,(2):79-83.
    ③ 王乐.性别与女权主义——探讨女性文学的一个误区[J].枣庄师范专科学院学报,2004,(5):43-46.
    ① 邢玉霞.《聊斋志异》的爱情描写与文人心态[J].蒲松龄研究,2004,(3):62-68.
    ② 谭本龙,王洁,陈菊.从《聊斋志异》看中国女性意识的觉醒[J].渝西学院学报,2005,(1):50-53.
    ③ 朱振武.从《聊斋志异》看蒲松龄对科举制度的认识[J].蒲松龄研究,1996,(1):121-128.
    ① 范恪劼.孤愤是蒲松龄“科举士子”小说创作的动力[J].许昌师专学报,1997,(1):31-33.
    ② 雷群明.试谈蒲松龄的“孤愤”[J].蒲松龄研究,1995,(Z1):121-132.
    ③ 杨广敏.孤愤心态与《聊斋志异》的创作[J].齐鲁学刊,1996,(6):78-82.
    ① 马雅琴.《聊斋》中的“孤愤”[J].渭南师范学院学报,2004,(1):64-67.
    ② 董毅.新闻总入夷坚志——蒲松龄的另类“孤愤”[J].蒲松龄研究,2005,(2):5-10.
    ③ 朱振武.《聊斋志异》的创作心理论略[J].文学评论,2001,(3):79-88.
    ④ 朱振武.论《聊斋》创作的心灵流变[J].蒲松龄研究,2002,(2)(3).
    ⑤ 朱振武.自娱:《聊斋志异》创作心态谈之一[J].苦闷不平:《聊斋》创作心态谈之二[J].潜隐的心理:《聊斋》创作心态谈之三[J].分别见《蒲松龄研究》1996年第3期、1997年第3期、1998年第1期.
    ① 杨玉军.论《聊斋志异》的创作动机——兼议“孤愤说”[J].蒲松龄研究,2002,(3):27-33.
    ② 谢超凡,李君均.《聊斋志异》“孤愤说”与“妾妇”情结论辨[J].厦门教育学院学报,2003,(3):9-12.
    ③ 陈炳熙.论《聊斋志异》是孤愤之书[J].蒲松龄研究.2002,(2):14-23;(3):11-19.
    ① 周晓琳,刘玉平.中国古代作家的文化心态[M].重庆:巴蜀书社,2004,第465-484页.
    ② 马振方.《聊斋志异》评赏大成.[M].桂林:漓江出版社,1992,第726-728页.
    ① 赵俪生.读《聊斋志异》札记[A].盛源,北婴.名家解读《聊斋志异》[C].济南:山东人民出版社,1999,第90-91页.
    ② 袁世硕.说《聊斋志异》中的田七郎[N].光明日报,1983-10-11.
    ③ 马瑞芳.神鬼狐妖的世界——聊斋人物论[M].北京:中华书局,2002,第172-182页.
    ① 冯金起.《聊斋志异》有反清思想吗?[J].泰安师专学报,1980,(3).
    ② 晋驼.《聊斋志异》的民族思想[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981.
    ③ 孙逊.明清小说论稿[M].上海:上海古籍出版社,1986,第226-229页.
    ④ 王平.二十世纪《聊斋志异》研究述评[J].文学遗产,2001,(3):132.
    ⑤ 王溢嘉.欲望交响曲——《聊斋》狐妖故事的心理学探索[A].辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992,第213-227页.
    ① 吴九成.《聊斋志异》与宗教[J].蒲松龄研究,2000,(Z1):142-154.
    ② 李晓静.《聊斋志异》,在宗教层面的观照[J].蒲松龄研究,2000,(2):28-37.
    ① 黄洽.《聊斋志异》与宗教文化[M].济南:齐鲁书社,2005.
    ② 郑春元.文学与历史、文化的互补整合[J].黑龙江社会科学,2002,(1):79.
    ③ 王立.美狄亚复仇的超越性意义——《聊斋》复仇主题片论[J].蒲松龄研究,1996,(1).
    ④ 关兀.《聊斋志异》复仇主题浅论[J].十堰职业技术学院学报,1996,(4):27-31:1997,(2):40-44.
    ⑤ 王建平.《水浒传》与《聊斋志异》中复仇描写比较[J].蒲松龄研究,2005,(2):93-102.
    ⑥ 王平.论《聊斋志异》复仇作品的当代价值[J].蒲松龄研究,2005,(4):63-74.
    ① 北京师范大学中文系古典文学教研室编.简明中国文学史[M].北京:北京师范大学出版社,1984.
    ② 费振刚,再修订后记[A].游国恩,王起,萧涤非,季镇淮,费振刚.中国文学史[M].北京:人民文学出版社,2002,第459页.
    ① 章培恒,骆玉明主编,中国文学史[M].上海:复旦大学出版社,1996.
    ① 袁行霈.守正出新及其他——关于中国文学史的编写与教学[J].中国大学教学,1999,(6):7-11.
    ① 参见付岩志.《聊斋志异》的传播[A].王平.明清小说传播研究[M].济南:山东大学出版社,2006.
    ① 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第254页.
    ② 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第255页.
    ③ 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第276页.
    ④ [罗]多尼·拉狄安.张增信译.《聊斋志异》罗马尼亚文译本目录及前言[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:474.
    ① 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981.第254页.
    ② 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981.第269页.
    ③ 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981.第277页.
    ④ 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1994.第510页.
    ⑤ [俄]李福清.《聊斋志异》及其作者蒲松龄——为《聊斋志异》乌克兰译本《作法术的道士》写的序文[J].蒲松龄研究,1992,(1):8.
    ① 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1994,第502页.
    ② 李逸津.20世纪俄苏《聊斋志异》研究回眸[J].蒲松龄研究,1999,(1):100.
    ③ 李逸津.20世纪俄苏《聊斋志异》研究回眸[J].蒲松龄研究,1999,(1):102.
    ① [韩]崔溶澈.《聊斋志异》在韩国的流传与研究[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第487页.
    ② 王丽娜.世界文库之瑰宝:《聊斋志异》在国外[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第511页.
    ③ 李明滨,李淑卿.学人成群 业绩显著—俄国当代蒲研学人[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001.第479页.
    ④ [保]鲍拉·贝利瓦诺娃.叶明珍译.《聊斋志异选》保加利亚文译本目录及前言[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:482.
    ⑤ [匈]特凯伊·费伦茨.罗素冬译.匈牙利文《聊斋志异选》译后记和目录[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:485.
    ① 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1994,第511页.
    ② 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1994,第511页.
    ③ 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第265页.
    ④ 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第277页.
    ① 王丽娜.世界文库之瑰宝:《聊斋志异》在国外[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第508页.
    ② 李明滨,李淑卿.俄国蒲松龄研究巡礼[J].蒲松龄研究,2000,(3)(4)合刊:455.
    ③ Frank N. Magill, Dayton Kohle. Cyclopedia of World Authors [M]. Happer & Row, Publishers, New York, Evanston, and London, 1958.
    ④ 张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第2页.
    ① 崔静.外国专家眼中的《聊斋志异》[N].淄博日报,2001-4-20.
    ② Judith T. Zeitlin. Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale[M]. Stanford Univ. Press. 1993.
    ③ 中国古代小说国际研讨会学术委员会编.’93中国古代小说国际研讨会论文集[C].北京:开明出版社,1996.
    ④ Wu, Fatima Y. The gothic world of foxes, ghosts, demons and monsters: A study of Liaozhai Zhiyi [D]. University of Southern California, Ph.D. 1987.
    ① Chang, Shu-li. The genre of 'ling-kuai yen-fen': The sexual politics of Chinese supernatural stories [D]. University of Southern California, Ph.D. 1993.
    ② 张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001年,第65页.
    ③ Sang, Tze-lan, Deborah. The emerging lesbian: Female same-sex desire in modern Chinese literature and culture[D]. University of California, Berkeley, Ph.D. 1996.后修订为《Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China》, University of Chicago Press. 2002.
    ④ Yang, Rui. 'Liaozhai Zhiyi' reinterpreted from a psychoanalytic point of view [D]. University of Massachusetts Amherst, Ph. D. 1991.
    ① C. Richard Baker & Rick Stephane Hayes. Concepts of Value in Chinese Folklore[Z]. http://les.man.ac.uk/ipa97/papers/baker13.pdf,1997.
    ② Sang, Tze-lan, Deborah. The emerging lesbian: Female same-sex desire in modern Chinese literature and culture[D]. University of California, Berkeley, Ph.D. 1996.后修订为《Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China》, University of Chicago Press. 2002.
    ① 张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001年,第113页.
    ① C. Richard Baker & Rick Stephane Hayes. Concepts of Value in Chinese Folklore[Z]. http://les.man.ac.uk/ipa97/papers/baker13.pdf,1997.
    ① 雷群明.聊斋艺术通论[M].上海:三联书店上海分店,1990,第95页.
    ① 刘烈茂,曾扬华,罗锡诗评注.新评聊斋志异二百篇[Z].广州:广东人民出版社,1985.
    ② by Pu Songling, Victor H. Mair (Translator), Denis C. Mair (Translator), University Press of the Pacific, 2005.
    ③ http://www.amazon.com/Strange-Tales-Make-do-Studio-Songling/dp/7119028995.
    ④ by Pu Songling, Foreign Language Press, 1997.
    ⑤ http://www.amazon.com/Strange-Tales-Liaozhai-Studlo-Set/dp/780065599.
    ① by Pu Songling. Barricade Books (February 2000).
    ② http://www.amazon.ca/Chinese-Ghost-Stories-Adults-Between/dp/1569801428/sr=11-1/qid=1163947101/ref=sr_11_1/701-5214979-6328300.
    ① [美]怀特著.曹锦清等译.文化科学[M].杭州:浙江人民出版社,1988,第158-159页.
    ① 王开玺.从清代中外关系中的“礼仪之争”看中国半殖民地化的历史轨迹[J].北京师范大学学报,1994,(2):14.
    ② [明]巩珍.西洋蕃国志[M].中华书局,1961,第53页.
    ① 马桂珍.《聊斋志异》中的域外交流[J].牡丹江师范学院学报,2001,(4):22.
    ① 张国刚,吴莉苇.启蒙时代欧洲的中国观[M].上海:上海古籍出版社,2006,第2页.
    ① 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第267页.
    ① 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981,第276页.
    ① [俄]李福清.《聊斋志异》在俄国——阿列克谢耶夫与《聊斋志异》的翻译和研究[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第451页.
    ② 李翔海.双向互动与诠释圆环:中国哲学方法论省思[J].江海学刊,2004,(1):36-41.
    ① [俄]李福清.《聊斋志异》在俄国—阿列克谢耶夫与《聊斋志异》的翻译和研究[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001,第463页.
    ① 王学典,孙延杰.实证追求与阐释取向之间的百年史学[J].文史哲,1997,(6):22.
    ① 林毓生.中国传统的创造性转化[M].北京:生活·读书·新知三联书店出版,1988,第27页.
    [1] 蒲松龄.铸雪斋抄本聊斋志异[M].上海:上海古籍出版社,1979.
    [2] 张友鹤.聊斋志异会校会注会评本[M].上海:上海古籍出版社,1986.
    [3] 任笃行.全校会注集评聊斋志异[M].济南:齐鲁书社,2000.
    [4] 路大荒.蒲松龄年谱[M].济南:齐鲁书社,1980.
    [5] 盛伟.蒲松龄全集[M].上海:学林出版社,1999.
    [6] 袁世硕.蒲松龄事迹著述新考[M].济南:齐鲁书社,1988.
    [7] 朱一玄.聊斋志异资料汇编[M].天津:南开大学出版社,2002.
    [8] 朱一玄.古典小说版本资料选编[M].太原:山西人民出版社,1986.
    [9] 朱一玄,董泽云,刘建岱.古典小说戏曲书目[M].长春:吉林文史出版社,1991.
    [10] 宁稼雨.中国文言小说总目提要[M].济南:齐鲁书社,1996.
    [11] 中国小说美学[M].北京:北京大学出版社,1982.
    [12] 石昌渝.中国小说源流论[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1994.
    [13] 王平.聊斋创作心理研究[M].济南:山东文艺出版社,1991.
    [14] 王平.中国古代小说文化研究[M].济南:山东教育出版社,1996.
    [15] 李厚基,韩海明.人鬼狐妖的艺术世界[M].天津:天津人民出版社,1982.
    [16] 孙一珍.《聊斋志异》丛论[M].齐鲁书社,1984.
    [17] 黄霖.古小说概观[M].上海文艺出版社,1986.
    [18] 马振方.聊斋艺术论[M].上海文艺出版,1986.
    [19] 徐君慧.聊斋志异纵横谈[M].南宁:广西人民出版社出版,1987.
    [20] 吴礼权.中国笔记小说史[M].北京:商务印书馆国际有限公司,1993.
    [21] 杨海儒.蒲松龄生平著述考辨[M].北京:中国书籍出版社,1994.
    [22] 赵明政.文言小说:文士的释怀与写心[M].桂林:广西师范大学出版社,1999.
    [23] 何满子.蒲松龄与聊斋志异[M].上海:上海出版公司,1955.
    [24] 唐富龄.文言小说高峰的回归——《聊斋志异》纵横研究[M].武汉:武汉大学出社,1990.
    [25] 于天池.蒲松龄与聊斋志异[M].北京:北京师范大学出版社,1993.
    [26] 雷群明.《聊斋》艺术通论[M].上海:三联书店上海分店,1990.
    [27] 雷群明.蒲松龄与聊斋志异[M].上海:上海古籍出版社,1993.
    [28] 马瑞芳.蒲松龄评传[M].北京:人民文学出版社,1986.
    [29] 马瑞芳.聊斋志异创作论[M].济南:山东大学出版社,1990.
    [30] 马瑞芳.幽冥人生:蒲松龄和《聊斋志异》[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1995.
    [31] 马瑞芳.神鬼狐妖的世界——聊斋人物论[M].北京:中华书局,2002.
    [32] 张稔穰.聊斋志异艺术研究[M].济南:山东教育出版社,1995.
    [33] 任孚先.聊斋志异艺术论[M].天津:百花文艺出版社,1993.
    [34] 郭绍虞.中国历代文论选(第四卷)[C].上海:上海古籍出版社,1980.
    [35] 王运熙,顾易生.清代文论选[C].北京:人民文学出版社,1999.
    [36] 龚鹏程,张火庆.中国小说史论丛[M].台北:学生书局,1984.
    [37] 吴志达.中国文言小说史[M].济南:齐鲁书社,1994.
    [38] 孙逊.明清小说论稿[M].上海:上海古籍出版社,1986.
    [39] 王连儒.志怪小说与人文宗教[M].济南:山东大学出版社,2002.
    [40] 朱仁夫,魏维贤,王立礼.儒学国际传播[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
    [41] 赵怀珍.聊斋著述论集[M].香港:天马图书有限公司,2002.
    [42] 雷梦辰.清代各省禁书汇考[M].北京:北京图书馆出版社,1989.
    [43] 黄霖,韩同文.中国历代小说论著选[C].南昌:江西人民出版社,2000.
    [44] 黄霖,许建平等.20世纪中国古代文学研究史(小说卷)[M].上海:东方出版中心,2006.
    [44] 杨义.中国古典小说史论[M].北京:人民出版社,1998.
    [45] 占骁勇.清代志怪传奇小说集研究[M].武汉:华中科技大学出版社,2003.
    [46] [德]海德格尔.存在与时间[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1987.
    [47] 陈嘉映.存在与时间读本[Z].北京:生活·读书·新知三联书店,1999.
    [48] [德]伽达默尔.真理与方法[M].沈阳:辽宁人民出版社,1987.
    [49] [德]伽达默尔.真理与方法[M].台北:时报文化出版企业股份有限公司,1993.
    [50] [德]伽达默尔.时间距离的解释学意蕴[J].哲学译丛,1986,(3):61-65.
    [51] [美]怀特.文化科学[M].杭州:浙江人民出版社,1988.
    [52] [美]V.C.奥尔德里奇.艺术哲学[M].北京:中国社会科学出版社,1986.
    [53] [美]斯蒂文·小约翰.传播理论[M].北京:中国社会科学出版社,1999.
    [54] 宋林飞.社会传播学[M].上海:上海人民出版社,1994.
    [55] 张国良.传播学原理[M].上海:复旦大学出版社,1995.
    [56] [意]安贝托·艾柯等著.诠释与过度诠释[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2005.
    [57] [美]沃野.诠释学方法论的昨天和今天[J].学术研究,1999,(1):1-5.
    [58] [美]孙康宜.跨学科的对话——关于瑞典“文化诠释”国际会议[J].南方文坛,2000,(5):62-64.
    [59] 洪汉鼎主编.理解与解释——诠释学经典文选[C].北京:东方出版社,2006.
    [60] 洪汉鼎.诠释学史[M].台北:桂冠图书股份有限公司,2002.
    [61] 洪汉鼎.诠释学——它的历史和当代发展[M].北京:人民出版社,2001.
    [62] 潘德荣.文字·诠释·传统——中国诠释传统的现代转化[M].上海:上海译文出版社,2003.
    [63] 潘德荣.诠释学:从主客体间性到主体间性[J].安徽师范大学学报(人文社会科学版),2002,(5):273-280.
    [64] 潘德荣.认知与诠释[J].中国社会科学,2005,(4):63-72.
    [65] 潘德荣.诠释学:方法论与本体论[J].中文自学指导,2004,(1):43-45.
    [66] 李建盛.理解事件与文本意义——文学诠释学[M].上海:上海译文出版社,2002.
    [67] 韩震,孟鸣岐.历史·理解·意义——历史诠释学[M].上海:上海译文出版社,2002.
    [68] 景海峰.中国哲学的诠释学境遇及其维度[J].天津社会科学,2001,(6):17-21.
    [69] 金元浦.文学的主体间性[Z].文化研究网(http://www.culstudies.com), 2003-10-23.
    [70] 李红.批判与重构——阿佩尔的先验诠释学理论[J].哲学动态,2006,(3):24-29.
    [71] 乐黛云.诠释学与比较文学的发展[J].东南大学学报(哲学社会科学版),2003,(4):88-91.
    [72] 蒲震元.现代诠释与微观考辨——再谈古代文论的现代价值转型[J].文艺研究,1998,(3):4-14.
    [73] 张志平,邹驯智.试论迦达默尔诠释学与黑格尔辩证法的关系[J].浙江学刊,2000,(1):18-23.
    [74] 孙丽君.哲学诠释学的理论特征及其它[J].山东社会科学,2005,(4):62-64.
    [75] 丁怀超.2002年诠释学国际研讨会综述[J].安徽师范大学学报(人文社会科学版),2002,(9):520-523.
    [76] 丁怀超.意义与诠释[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),1997,(4):81-85.
    [77] 水伟.诠释学,当代人文社会科学的新视角[J].北京社会科学,2000,(3):159-160.
    [78] 夏静.文质原论——礼乐背景下的诠释[J].文学评论,2004,(2):18-26.
    [79] 刘述先.哲学分析与诠释:方法的反省[J].世界哲学,2003,(3):51-56.
    [80] 程仲堂.从诠释学看墨辩研究的逻辑学范式[J].学术研究,2005,(1):49-56.
    [81] 成中英.本体诠释学体系的建立:本体诠释与诠释本体[J].安徽师范大学学报(人文社会科学版),2002,(5):252-272.
    [82] 黄晖.“理解”与“诠释”——论西方诠释学发展的内在逻辑[J].宁波大学学报(人文科学版),2005,(1):24-27.
    [83] 李砾.阐释/诠释[J].外国文学,2005,(5):52-58.
    [84] 袁世硕.加达默尔文艺作品存在方式论质疑——读《真理与方法》札记[J].文艺研究,2006,(2):37-42.
    [85] 袁世硕.文学史与诠释学[J].文史哲,2005,(4):35-41.
    [86] 王学典,孙延杰.实证追求与阐释取向之间的百年史学[J].文史哲,1997,(6):15-23.
    [87] 彭启福.西方诠释学诠释重心的转换及其合理走向[J].安徽师范大学学报,2003,(2):125-130.
    [88] 关于西学和中学的讨论:以诠释学为例[N].光明日报,2002-9-26.
    [89] 李鲁宁.加达默尔美学思想研究[M].济南:山东大学出版社,2004.
    [90] 李朝龙.接受美学述评[J].黔南民族师专学报(哲社版),1995,(4):53-57.
    [91] 刘谋.中西呼应的读者接受理论[J].盐城师专学报(哲学社会科学版),1998,(3):29-32.
    [92] 南帆.文学批评与接受理论[J].江苏行政学院学报,2001,(4):119-123.
    [93] 周文珺,刘健.从接受理论看翻译的文化保真[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2001,(6):52-54.
    [94] 杨柳.翻译“间性文化”论[J].中国翻译,2005,(3):21-26.
    [95] 孙艺凤.视角 阐释 文化——文学翻译与翻译理论.北京:清华大学出版社,2004.
    [96] 郎久英.词的本义和引申义[J].昭乌达蒙族师专学报,1999,(4):28-29.
    [97] 林毓生.中国传统的创造性转化[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1988.
    [98] 黄曼君等.中国20世纪文学理论批评史[M].北京:中国文联出版社,2002.
    [99] [汉]许慎.说文解字[M].北京:中华书局,1998.
    [100] [清]王士祯.池北偶谈[M].北京:中华书局,1982.
    [101] [清]王士祯.香祖笔记[M].上海:上海古籍出版社,1982.
    [102] [清]纪昀.四库全书总目提要[Z].石家庄:河北人民出版社,2000.
    [103] [清]纪昀.阅微草堂笔记[M].北京:大众文艺出版社,2003.
    [104] [清]陆以湉.冷庐杂识[M].北京:中华书局,1984.
    [105] [清]赵尔巽.清史稿[M].北京:中华书局,1976.
    [106] 鲁迅.小说旧闻钞[M].北京:人民文学出版社,1973.
    [107] 鲁迅.中国小说史略[M].上海:上海古籍出版社,1998.
    [108] 胡适.胡适文集[C].北京:人民文学出版社,1998.
    [109] 胡适.胡适论中国古典小说[C].武昌:长江文艺出版社出版,1987.
    [110] 胡适.胡适古典文学研究论集[C].上海:上海古籍出版社,1988.
    [111] 孔另境.中国小说史料[M].上海:上海古籍出版社,1982.
    [112] 蒋瑞藻.小说考证[M].上海:上海古籍出版社,1984.
    [113] 问恨生.聊斋发微[M].上海:中华图书馆,1915.
    [114] 韩非子校注组.韩非子校注[Z].南京:江苏人民出版社,1982.
    [115] 戴逸.简明清史[M].北京:人民出版社,1984.
    [116] 张研,牛贯杰.清史十五讲[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [117] 陈祖武.清初学术思辨录[M].北京:中国社会科学出版社,1992.
    [118] 毛泽东.毛泽东选集(第五卷)[C].北京:人民出版社,1977.
    [119] 毛泽东.在延安文艺座谈会上的讲话[A].《毛泽东选集》第三卷.北京:人民出版社,1991.
    [120] 陈微.毛泽东与文化界名流[M].北京:中国社会科学出版社,1993.
    [121] 关德栋,李万鹏.聊斋志异说唱集[M].上海:上海古籍出版社,1983.
    [122] 关德栋,车锡伦.聊斋志异戏曲集[M].上海:上海古籍出版社,1983.
    [123] 殷孟伦,袁世硕.聊斋诗词选[C].济南:齐鲁书社,1983.
    [124] 闻国新.《促织》的写作技巧[J].语文学习,1954,(1):148-150.
    [125] 林名钧.《聊斋志异》所表现的民族思想[J].四川大学学报,1955,(6):137-158.
    [126] 蓝翎.《聊斋志异》的民族思想在哪里[N].光明日报,1956-2-5.
    [127] 吴颖.《促织》的思想性[J].语文学习,1957,(2):19-20.
    [128] 骆泽.不许歪曲《聊斋志异》[J].读书月报,1957,(10):14-15.
    [129] 邓潭州.关于《聊斋志异》的民族思想问题[J].学术论坛,1958,(1):49-62.
    [130] 杨柳.聊斋志异研究[M].南京:江苏文艺出版社,1958.
    [131] 杨仁恺.聊斋志异原稿研究[M].沈阳:辽宁人民出版社,1958.
    [132] 文学遗产增刊(第1辑)[C].北京:作家出版社,1955.
    [133] 文学遗产增刊(第6辑)[C].北京:作家出版社,1958.
    [134] 复旦大学中文系文学教研组.《中国文学发展史》批判[C].上海:中华书局,1958.
    [135] 胡念贻.中国古典文学论丛[M].上海:古典文学出版社出版,1957.
    [136] 任访秋.中国古典文学研究论集[C].武汉:长江文艺出版社,1956.
    [137] 中国社会科学院文学研究所.不怕鬼的故事[Z].北京:人民文学出版社,1961.
    [138] 龚依群.读《席方平》有感[N].河南日报,1961-2-26.
    [139] 刘世德.鬼狐史、磊块愁——《聊斋志异》卮谈[N].光明日报,1961-7-30,1961-8-6.
    [140] 路大荒.谈谈济南朱氏本《聊斋志异》[N].光明日报,1961-7-30.
    [141] 聂绀弩.读《聊斋志异》[N].光明日报,1962-7-22,1962-7-29,1962-8-19,1962-12-2.
    [142] 聂石樵.《聊斋志异》思想内容简论[J].北京师范大学学报,1962,(3):75-86.
    [143] 刘大,张碧波.《西游记》《聊斋志异》中宗教迷信、神仙鬼怪思想的批判[J].哈尔滨师范学院学报,1964,(2):214-230.
    [144] 朱世英.《聊斋志异》的宿命论思想应当批判[N].光明日报,1964-9-20.
    [145] 周琪.《聊斋志异》是怎样揭露贪官酷吏的[N].光明日报,1966-4-17.
    [146] 彭骏.读蒲松龄的《狼》[J].教育革命参考资料,1974,(8):24-25.
    [147] 钟文,顾典.蒲松龄的《聊斋志异》[J].中山大学学报,1974,(4):78-89.
    [148] 王枝忠.蒲松龄与科举[A].辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992.
    [149] 刘富伟.胡适蒲学研究的理论反思[J].蒲松龄研究,2005,(4):192-223.
    [150] 孟兆臣.历史上规模最大、时间最长的一次《聊斋》白话传播活动——报纸连载“评讲《聊斋》”[J].蒲松龄研究,2005,(3):33-39.
    [151] 盛源,北婴.名家解读《聊斋志异》[C].济南:山东人民出版社,1999.
    [152] 刘毓庆.古代文学的第三重世界[J].文学评论,2003,(3):107-113.
    [153] 戴燕.文学·文学史·中国文学史[J].文学遗产,1996,(6):4-15.
    [154] 张可礼.关于编写中国古代文学史的四个问题[J].临沂师范学院学 报,2004,(1):48-52.
    [155] 陈国球.文学史书写形态与文化政治[C].北京:北京大学出版社,2004.
    [156] 刘烈茂,曾扬华,罗锡诗评注.新评聊斋志异二百篇[Z].广州:广东人民出版社,1985.
    [157] 吴组缃等.聊斋志异欣赏[M].北京:北京大学出版社,1986.
    [158] 夏春豪.《聊斋志异》“异史氏曰”略论[J].青海师专学报,2002,(4):19-23.
    [159] 张文娟.异史氏曰——窥视蒲松龄心灵的窗口[J].文教资料,1998,(3):75-82.
    [160] 朱尧.论《聊斋志异》“异史氏曰”思想和艺术上的缺陷[J].明清小说研究,1999,(4):188-195.
    [161] 欧阳健.《聊斋志异》序跋涉及的小说理论[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:1-16.
    [162] 盛伟.清代诸家评点《聊斋志异》述评[J].南开学报,1997,(1):75-80.
    [163] 段庸生.冯镇峦评骘《聊斋志异》的意义[J].重庆师范大学学报,2004,(2):38-53.
    [164] 林岗.明清之际小说评点学之研究[M].北京:北京大学出版社,1999.
    [165] 王同书.孙犁与《聊斋志异》[J].蒲松龄研究,1993,(3):182-186.
    [166] 吴波.纪昀的家世及其对《阅微草堂笔记》创作的影响[J].明清小说研究,2001,(3):223-236.
    [167] 段庸生.《聊斋志异》未能入《四库全书》的文学原因[J].求索,2003,(1):181-184.
    [168] 王英志.袁枚《子不语》的思想价值[J].明清小说研究,2002,(1):175-188.
    [169] 陈炳熙.关于《聊斋志异》的批评、公论、价值与地位[J].南开学报,1994,(1):69-75.
    [170] 袁世硕.说《聊斋志异》中的田七郎[N].光明日报,1983-10-11.
    [171] 袁世硕.文学史中的哲学与文学[J].齐鲁学刊,2005,(3):69-73.
    [172] 袁世硕.文学的历史与历史的文学[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2005,(1):75-81.
    [173] 袁世硕.维护女性尊严的爱情故事——《王桂庵》的深层意蕴[J].蒲松龄研究,2004,(2):70-76.
    [174] 王平.蒲松龄:作为小说家的思想家[J].蒲松龄研究,2002,(3):123-127.
    [175] 王平.双重超越:聊斋与三言二拍之比较[J].蒲松龄研究,1992,(2):23-39.
    [176] 王平.蒲松龄的晚年生活[J].蒲松龄研究,1999,(1):25-29.
    [177] 王平.“用传奇法而以志怪”质疑——兼论《聊斋志异》叙事的基本特征[J].蒲松龄研究,2000,(Z1):98-109.
    [178] 王平.论《聊斋志异》复仇作品的当代价值[J].蒲松龄研究,2005,(4):63-74.
    [179] 王立.中国古代复仇文学主题[M].长春:东北师范大学出版社,1998.
    [180] 王立.美狄亚复仇的超越性意义[J].蒲松龄研究,1996,(1):86-95.
    [181] 铁晓娜.披着虎皮化虎复仇[J].蒲松龄研究,2004,(3):35-40.
    [182] 张宏生.明清文学与性别研究[C].南京:江苏古籍出版社,2002.
    [183] 颜廷亮.晚清小说理论[M].北京:中华书局,1996.
    [184] 周积成.纪昀评传[M].南京:南京大学出版社,1994.
    [185] 张黎玲.文化语境下的女性述说[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2005,(4):65-68.
    [186] 韩希明.试论《聊斋志异》中弱女子的情感特征[J].江苏教育学院学报,2002,(4):78-80.
    [187] 袁书会.谈谈《聊斋志异》中的婚恋叙事模式[J].西藏民族学院学报,1997,(3):56-60.
    [188] 张昳丽.也论《聊斋志异》中的悍妻妒妇形象[J].蒲松龄研究,2004,(2):51-58.
    [189] 山民.妖艳的梦幻——试谈明清狐文学中的性心理[J].明清小说研究,1996,(3):52-64.
    [190] 薛洪勋.《聊斋志异》的版本系列[J].明清小说研究,2002,(3):176-185.
    [191] 李彦东.论《聊斋志异》的经典形成逻辑[J].海南大学学报,2003,(1):80-83.
    [192] 王刚.背着蒲松龄手稿逃亡[N].中华读书报,2000-7-26.
    [193] 李桂奎.谈中国古代两大语体短篇小说的双向渗透[J].青海师范大学学报,2000,(3):75-79.
    [194] 洪鹭梅.人鬼婚恋故事的文化思考[J].中国比较文学,2000,(4):88-97.
    [195] 林传甲,朱希祖,吴梅著.陈平原辑.早期北大文学史讲义三种[C].北京:北京大学出版社,2005.
    [196] 刘麟生.中国文学史[M].北京:世界书局,1935.
    [197] 宋云彬.中国文学史简编[M].文化供应社发行,1945.
    [198] 谭正璧.中国文学史大纲[M].上海:泰东图书馆,1927.
    [199] 谭正璧.中国文学进化史[M].上海:光明书局,1929.
    [200] 谭正璧.中国小说发达史[M].上海:光明书局,1935.
    [201] 谭正璧.新编中国文学史[M].上海:光明书局,1935.
    [202] 曹聚仁.中国平民文学概论[M].上海:梁溪图书馆印刷,1936.
    [203] 陈伯海.中国文学史之宏观[M].北京:中国社会科学出版社,1995.
    [204] 谢无量.中国大文学史[M].郑州:中州古籍出版社(据1918年中华书局本影印),1992.
    [205] 郭箴一.中国小说史[M].上海:上海书店,1984.
    [206] 刘大杰.中国文学发展史(初版)[M].天津:百花文艺出版社,1999.
    [207] 刘大杰.中国文学发展史(二版)[M].上海:古典文学出版社,1957.
    [208] 刘大杰.中国文学发展史(三版)[M].北京:中华书局,1962.
    [209] 刘大杰.中国文学发展史(四版)[M].上海:上海人民出版社,1973,1976.
    [210] 北京大学中文系文学专门化1955级.中国文学史[M].北京:人民文学出版社,1958.
    [211] 北京大学中文系文学专门化1955级.中国文学史[M].北京:人民文学出版社,1959.
    [212] 复旦大学中文系古典文学组.中国文学史[M].上海:中华书局,1959.
    [213] 北京大学中文系1955级《中国小说史稿》编辑委员会.中国小说史稿[M].北京:人民文学出版社,1960.
    [214] 北京大学中文系1957级.中国文学发展简史[M].北京:中国青年出版社,1961.
    [215] 中国社会科学院文学研究所.中国文学史[M].北京:人民文学出版社,1962.
    [216] 游国恩,王起,萧涤非,季镇淮,费振刚.中国文学史[M].北京:人民文学出版社,1964.
    [217] 陆侃如,冯沅君.中国文学史简编[M].上海:大江书铺,1932.
    [218] 陆侃如,冯沅君.中国文学史简编[M].上海:开明书店,1947.
    [219] 陆侃如,冯沅君.中国文学史稿(十四)[J].文史哲,1955.
    [220] 陆侃如,冯沅君.中国文学简编[M].北京:作家出版社,1957.
    [221] 陆侃如,冯沅君.中国古典文学简史[M].北京:中国青年出版社,1957.
    [222] 北京师范大学中文系古典文学教研室编写.简明中国文学史[M].北京:北京师范大学出版社,1984.
    [223] 林庚.中国文学简史[M].北京:北京大学出版社,1996.
    [224] 孙培青.中国教育史[M].上海:华东师范大学出版社,1992.
    [225] 庄逸云.清末民初的“拟聊斋”[J].明清小说研究,2004,(1):109-117.
    [226] 邱江宁.文言与利器[N].光明日报,2003-2-12.
    [227] 孟戈.重估《聊斋志异》的文艺价值[J].文学世界,1964,(3):37-44.
    [228] 陈炳藻.蒲松龄与是西周生吗?(上、下)[J].中报月刊,1985,(11):64-70.
    [229] 钱歌川.颠倒衣裳——《聊斋》性行为的代名词[J].明报月刊,1991,(8):37-38.
    [230] 张景樵.清蒲松龄先生留仙年谱[M].台北:商务印书馆,1980.
    [231] 陈香.聊斋志异研究[M].台北:国家出版社,1990.
    [232] 徐小梅.聊斋志异与唐人传奇的比较研究[M].台北:黎明文化事业公司,1983.
    [233] 陶元珍.聊斋志异对时政的讽刺和民族思想[J].新中国评论,1951,(4):35-37.
    [234] 思果.谈聊斋[J].文学杂志,1959,(1):197-216.
    [235] 黄文栋.聊斋志异中的游侠问题探讨[D].台北:台湾辅仁大学硕士论文,1975.
    [236] 刘美华.聊斋志异中的家庭伦理观[D].台北:台湾辅仁大学硕士论文,1977.
    [237] 李鹤文.毛泽东民主思想与建国后的政治运动[J].理论导刊,1999,(12):1-3.
    [238] 刘昕华.毛泽东的政治思想与“十七年”“泛政治化”的文艺批判运动[J].湘潭师范学院学报,1999,(1):51-54.
    [239] 高秀昌.中国哲学史研究应以人文主义方法为指导[N].光明日报,2006-6-19.
    [240] 侯力.唐代官学中的学规和学礼[J].益阳师专学报,1998,(2):48-51.
    [241] 李剑峰.情趣与理趣——《聊斋志异》与《阅微草堂笔记》比较研究之一[J].蒲松龄研究,1994,(1):90-97.
    [242] 吴子林.文化的参与:经典再生产——以明清之际小说的“经典化”进程为个案[J].文学评论,2003,(2):120-127.
    [243] 秦弓.论五四时期的传统文学观[J].中国社会科学,2001,(6):150-159.
    [244] 孙昌熙.鲁迅论《聊斋志异》[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982.
    [245] 马拱正.知我者,其在青林黑塞间乎!——谈《聊斋志异》改编的几个问题[J].蒲松龄研究,1994,(1):98-105.
    [246] 王青.早期狐怪故事:文化偏见下的胡人形象[J].西域研究,2003,(4):91-97.
    [247] 陈平原,夏晓虹.二十世纪中国小说理论资料[Z].北京:北京大学出版社,1997.
    [248] 陈平原.看图说书——小说绣像阅读札记[M].北京:生活·读书·新知三联书 店,2003.
    [249] 陈平原.中国现代小说的起点——清末民初小说研究[M].北京:北京大学出版社,2005.
    [250] 刘大杰.中国文学发展史[M].上海:上海古籍出版社,1962.
    [251] 马瑞芳.《聊斋志异》的男权话语和情爱乌托邦[J].文史哲,2000,(4):73-79.
    [252] 王富聪.聊斋影视评论[M].济南:山东文艺出版社,1993.
    [253] 陈墨.百年电影闪回[M].北京:中国经济出版社,2000.
    [254] 杜桂萍.孤愤:《聊斋志异》的精魂[J].蒲松龄研究,1994,(2):30-36.
    [255] 朱振武.《聊斋志异》的创作心理论略[J].文学评论,2001,(3):79-88.
    [256] 杨玉军.论《聊斋志异》的创作动机——兼议“孤愤说”[J].蒲松龄研究,2002,(3):27-33
    [257] 陈炳熙.论《聊斋志异》是孤愤之书[J].蒲松龄研究,2002,(2):11-19.
    [258] 周晓琳,刘玉平.中国古代作家的文化心态[M].重庆:巴蜀书社,2004.
    [259] 吴九成.《聊斋志异》与宗教[J].蒲松龄研究,2000,(Z1):142-154.
    [260] 黄洽.《聊斋志异》与宗教文化[M].济南:齐鲁书社,2005.
    [261] 何天杰.聊斋的幻幻真真[M].南京:江苏古籍出版社,1992.
    [262] 吕扬.聊斋新说[M].北京:中国文史出版社,2003.
    [263] 金小凤.小凤丢手绢——寻问当代26位先锋人物[M].济南:山东画报出版社,2003.
    [264] 付岩志.从唐传奇到《金瓶梅》——以理欲交变为考察线索[J].中国海洋大学学报,2003,(3):82-85.
    [265] 付岩志,黄金元.简析二十世纪八十年代《聊斋志异》影视改编中的道德旋律[J].蒲松龄研究,2004,(2):94-101.
    [266] 付岩志.新中国成立以来聊斋连环画印刷出版的回顾与展望[J].蒲松龄研究,2006,(1):123-131.
    [267] [澳]柳存仁.伦敦所见中国小说书目提要[M].北京:书目文献出版社,1982.
    [268] 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1984.
    [269] 曹卫东.中国文学在德国[M].广州:花城出版社,2002.
    [270] [韩]闵宽东.中国古典小说在韩国之传播[M].上海:学林出版社,1998.
    [271] 张弘.中国文学在英国[M].广州:花城出版社,1992.
    [272] [日]前野直彬.《聊斋志异》在日本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1980.
    [273] 宋柏年.中国古典文学在国外[M].北京:北京语言学院出版社,1994.
    [274] 黄鸣奋.英语世界中国古典文学之传播[M].上海:学林出版社,1999.
    [275] 王丽娜.中国古典小说戏曲在国外[M].上海:学林出版社,1988.
    [276] 王丽娜.略谈《聊斋志异》的外文译本及民族语文版本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1981.
    [277] 王丽娜.世界文库之瑰宝:《聊斋志异》在国外[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001.
    [278] [韩]崔溶澈.《聊斋志异》在韩国的流传与研究[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001.
    [279] 陈益源.《聊斋志异》对越南汉文小说《传记摘录》的影响[J].蒲松龄研究,2001,(4):96-107.
    [280] [新]辜美高.聊斋志异与蒲松龄[M].天津:天津古籍出版社.1988.
    [281] [新]辜美高.《聊斋志异》故事的华裔侨生马来文译文[J].蒲松龄研究,1993,(3):64-69.
    [282] [新]辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992.
    [283] [日]前野直彬.《聊斋志异》研究在日本[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1980.
    [284] [日]藤田.贤文.《聊斋志异》的一个侧面一关于它和日本文学的关系[J].王枝忠译,蒲松龄研究,1993,(1)(2)合刊:180-195.
    [285] [俄]李福清.《聊斋志异》在俄国—阿列克谢耶夫与《聊斋志异》的翻译和研究[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C],北京:中国文联出版社,2001.
    [286] [俄]李福清.《聊斋志异》及其作者蒲松龄——为《聊斋志异》乌克兰译本《作法术的道士》写的序文[J].蒲松龄研究,1992,(1):1-14.
    [287] [罗]多尼·拉狄安.张增信译.《聊斋志异》罗马尼亚文译本目录及前言[J].蒲松龄研究·纪念专号,2000,(3)(4)合刊:472-476.
    [288] [保]鲍拉·贝利瓦诺娃.叶明珍译.《聊斋志异》保加利亚文译本目录及前言[J].蒲松龄研究,2000,(3)(4)合刊:477-482.
    [289] [匈]特凯伊·费伦茨.罗素冬译.匈牙利文《聊斋志异》选译后记和目录[J].蒲松龄研究,2000,(3)(4)合刊:483-487.
    [290] [日]八木章好.《聊斋志异》里的“痴人”群象[A].辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992.
    [291] [法]雷威安.漫谈《聊斋志异·自志》[A].辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992.
    [292] 李明滨,李淑卿.俄国蒲松龄研究巡礼[J].蒲松龄研究,2000,(3)(4)合刊:447-457.
    [293] 李明滨,李淑卿.学人成群 业绩显著—俄国当代蒲研学人[A].张永政,盛伟.聊斋学研究论集[C],北京:中国文联出版社,2001.
    [294] 李逸津.20世纪俄苏《聊斋志异》研究回眸[J].蒲松龄研究,1999,(1):98-104.
    [295] 李新华,黄宝先.文化全球化与蒲松龄研究[J].蒲松龄研究,2001,(3):120-128.
    [296] 《聊斋志异》外文译本序言选译[A].蒲松龄研究集刊[C].济南:齐鲁书社,1982.
    [297] 崔静.外国专家眼中的《聊斋志异》[N].淄博日报,2001-4-20.
    [298] 王溢嘉.欲望交响曲——《聊斋》狐妖故事的心理学探索[A].辜美高,王枝忠.国际聊斋论文集[C].北京:北京师范学院出版社,1992.
    [299] [美]马克梦.吝啬鬼、泼妇、一夫多妻者——十八世纪中国小说中的性与男女关系[M].北京:人民文学出版社,2001.
    [300] 中国古代小说国际研讨会学术委员会.′93中国古代小说国际研讨会论文集[C].北京:开明出版社,1996.
    [301] 张国刚,吴莉苇.启蒙时代欧洲的中国观[M].上海:上海古籍出版社,2006.
    [302] 石云涛.早期中西交通与交流史稿[M].北京:学苑出版社,2004.
    [303] 王才勇.中西语境中的文化述微[M].上海:上海人民出版社,2004.
    [304] 北京图书馆.民国时期总书目(1911-1949)[Z].北京:书目文献出版社,1990.
    [305] 全国总书目(1949-2000)[Z].北京:中华书局.
    [306] 中国出版年鉴(1980-1986)[Z].北京:商务印书馆.
    [307] 中国出版年鉴(1987-1993)[Z].北京:中国书籍出版社.
    [308] 中国出版年鉴(1994-2000)[Z].北京:中国出版年鉴社.
    [309] 中国电影年鉴(1982-1992).中国电影家协会编[z].北京:中国电影出版社.
    [310] 宋木文,刘杲.中国图书大辞典[Z].武汉:湖北人民出版社,1997.
    [311] 全国主要期刊重要资料索引[Z].济南:山东省图书馆编印,1954.
    [312] 全国主要期刊资料索引[Z].上海:上海市报刊图书馆编印.
    [313] 全国报刊索引[Z].上海:上海图书馆编印.
    [314] 全国报刊文学论文索引(1977-1979)[Z].北京:中国社会科学院文学研究所图书资料室编印.
    [315] 中山大学中文系资料室.中国古代文学研究论文索引(1949—1980)[Z].南宁:广西人民出版社,1984.
    [316] 中国古典文学研究论文索引(1963-1979)[Z].天津:天津师院中文系资料室编印,1980.
    [317] 河北北京师范学院中文系资料室,中国社会科学院文学研究所图书资料室.中国古典文学研究论文索引(1949-1966.6)[Z].北京:中华书局,1979.
    [318] 中国社会科学院文学研究所图书资料室.中国古典文学研究论文索引(1966.7-1979.12)[Z].北京:中华书局,1982.
    [319] 中国社会科学院文学研究所图书资料室.中国古典文学研究论文索引(1980.1-1981.12)[Z].北京:中华书局,1985.
    [320] 中国古典文学研究论文索引(1905-1979)[Z].北京:北京师范学院中文系编印,1981.
    [321] 高宇蛮.《文学遗产》索引[Z].北京:中华书局,1981.
    [322] 王东河.中国古典文学作品与研究书目(1949-1981)[Z].济南:山东大学中文系资料室编印,1981.
    [323] [韩]朴桂花.蒲松龄研究论文索引(1980-1995)[Z].蒲松龄研究,1996,(3)-1999,(4).
    [324] 张宪春.蒲松龄研究资料目录索引(1983-1987)[J].蒲松龄研究,1989,(2):271-298.
    [325] 邝健行,吴淑钿.香港中国古典文学研究论文目录(1950-2000)[z].上海:上海古籍出版社,2005.
    [326] 中国古典小说研究资料汇编[Z].台北:天一出版社,1982.
    [327] 欧阳健.后世小说家对《聊斋志异》的认知和借鉴[A].聊斋学研究论集[C].北京:中国文联出版社,2001.
    [328] 青山.蒲松龄研究现状综述[A].孙勃.聊斋拾粹[C],济南:山东文艺出版社,1990.
    [329] 周晶.漫谈清代歌咏《聊斋》的诗歌[J].蒲松龄研究,1997,(3):107-112.
    [330] 王平.《聊斋志异》在清代的传播[J].蒲松龄研究,2003,(4):30-41.
    [331] 王平.二十世纪《聊斋志异》研究述评[J].文学遗产,2001,(3):127-135.
    [332] 王平.明清小说传播研究[M].济南:山东大学出版社,2006.
    [333] 宋莉华.明清时期的小说传播[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
    [334] 汪玢玲.七十年来的蒲松龄研究[J].蒲松龄研究,1994,(2):87-108.
    [335] 郭迎晖.近十年《聊斋志异》研究综述[J].语文学刊,2001,(2):9-10.
    [336] 王庆云.三百年来蒲松龄研究的历史回顾[J].山东社会科学,2002,(4):108-111.
    [337] 王庆云.新时期以来蒲松龄研究的几个热门话题[J].蒲松龄研究,1998,(4):207-215.
    [1] Arthur W. Hummel. Eminent Chinese of the ch'ing period (1644-1912) [M]. United States Government Printing Office, Washington, 1943.
    [2] Frank N. Magill, Dayton Kohle. Cyclopedia of World Authors [M]. Happer & Row, Publishers, New York, Evanston, and London, 1958.
    [3] Judith T. Zeitlin. Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale[M]. Stanford Univ. Press. 1993.
    [4] Keith McMahon. Misers, Shrews, and Polygamists: Sexuality and Male-Female Relations in Eighteenth-Century Chinese Fiction [M]. Duke University Press, Durham & London, 1995.
    [5] Lily Kong & Elaine Goh. Folktales and Reality: the Social Construction of Race in Chinese Tales (LiaoZhai)[Z]. http://profile.nus.edu.sg/fass/geokongl/folktale.pdf, 1995.
    [6] C. Richard Baker & Rick Stephane Hayes. Concepts of Value in Chinese Folklore[Z]. http://les.man.ac.uk/ipa97/papers/baker13.pdf, 1997.
    [7] Mei-Kao Kow. Ghosts and Foxes in the World of Liaozhai Zhiyi [M]. Minerva Press, 1998.
    [8] Shelley Hsueh-lun Chang, Chun-shu Chang. Redefining History: Ghosts, Spirits, and Human Society in P'u Sung-ling's World, 1640-1715[M]. University of Michigan Press, 1999.
    [9] Victor H. Mair. The Columbia History of Chinese Literature[M]. Columbia University Press, New York, 1994.
    [10] Wu, Fatima Y. The gothic world of foxes, ghosts, demons and monsters: A study of Liaozhai Zhiyi [D]. University of Southern California, Ph. D. 1987.
    [11] Li, Wai-yee. Rhetoric of fantasy and rhetoric of irony: Studies in 'Liao-chai chih-i' and 'Hung-lou meng' [D]. Princeton University, Ph.D. 1988.
    [12] Hsieh, Yauling. Tales of the supernatural: "Liao-chai chih-i" and the American short story of the nineteenth century [D]. University of Illinois at Urbana-Champaign. Ph. D. 1989.
    [13] Yang, Rui. 'Liaozhai Zhiyi' reinterpreted from a psychoanalytic point of view [D]. University of Massachusetts Amherst, Ph.D. 1991.
    [14] Chang, Shu-li. The genre of 'ling-kuai yen-fen'' The sexual politics of Chinese supernatural stories [D]. University of Southern California, Ph.D. 1993.
    [15] Sang, Tze-lan, Deborah. The emerging lesbian" Female same-sex desire in modern Chinese literature and culture[D]. University of California, Berkeley, Ph.D. 1996.
    [16] Allan Barr. Pu Songling & Liaozhai Zhiyi: A Study of Textual Transmission, Biographical Background and Literary Antecedences [D]. Oxford, Ph.D. 1983.
    [17] Allan Barr. The Textual Transmission of Liaozhai zhiyi[J]. Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 44, No. 2 (Dec., 1984), pp. 515-562.
    [18] Steven Heine. Putting The "Fox" Back in The "Wild Fox Koan": The Intersection of Philosophical and Popular Religious Elements in The Ch'an/Zen Koan Tradition [J]. Harvard Journal of Asiatic Studies, Wol. 56, No. 2 (Dec., 1996), pp. 257-317.
    [19] Leo Tak-hung Chan. Text and Talk: Classical Literary Tales in Traditional China and the Context of Casual Oral Storytelling [J]. Asian Folklore Studies, Vol. 56, No. 1 (1997), pp. 33-63.
    [20] Sing-Chen Lydia Francis. Body and Identity in Liaozhai Zhiyi[J]. NAN Nu, Volume 4, Number 2, October 2002, pp. 207-231.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700