鲁迅杂文里使用语借用语的研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
在现代汉语中,语借用语发挥着重要的作用。这些语借用语随着时代的发展已经渗透到社会的各个领域,给汉语的语言、文化等各方面带来了很大的影响。
     本论文从六个方面论述了鲁迅杂文里使用的语借用语。
     第一章为本文的序论部分。
     第二章综述了前人研究成果、本文的研究意义、研究对象和研究方法。
     第三章考察了鲁迅旅居本时的生活以及鲁迅的语观,阐述了鲁迅和语借用语的关系。
     第四章对鲁迅杂文中的语借用语进行分类,并进行了比较分析,揭示了语借用语在融入汉语的过程中鲁迅所发挥的作用与影响。
     第五章探讨了鲁迅杂文对语借用语的吸收和语借用语对汉语语言、文化的影响。
     第六章总结了全文,并提出了今后的研究课题。
     本论文以鲁迅杂文中的语借用语为研究对象,从杂文中找出语借用语,并分为纯粹的语词、由汉字组成的新词、赋予了新含义的古代汉语词汇、汉同形异义词、纯粹的汉语词5类。然后,利用语词典和汉语词典,对分类的语借用语进行分析研究,探讨了鲁迅在语借用语传播过程中发挥的作用,并揭示了这些语借用语在汉语语言、文化上的影响。其作用和影响有以下几点。
     (1)语借用语在汉语里能固定下来,鲁迅有着举足轻重的作用。
     (2)鲁迅和同时代的中国人将语借用语引入到中国,同时也带来了本的文化和西方的文明。
     (3)语借用语进入到汉语里,使汉语的表达更加丰富、更加严密。
引文
[1]阿辻哲次.漢字の文化史[M].東京:株式会社講談社,1994.
    [2]安藤彦太郎.中国語と近代本[M].東京:岩波店,1988.
    [3]遠藤紹徳.早わかり中国簡体字[M].東京:国刊行会,1986.
    [4]大野晋?柴田武.岩波講座本語8文字[M].東京:岩波店,1977.
    [5]大野晋.この素晴しい国語[M].東京:福武店,1990.
    [6]片山智行.魯迅――阿Q中国の革命[M].東京:中央公論社,1996.
    [7]北岡正子.魯迅:本という異文化のなかで――弘文学院入学から「退学」事件まで[M].大阪:関西大学出版社,2001.
    [8]佐藤喜代治.近代本語と漢字[M].東京:明治院,1988.
    [9]佐藤喜代治.現代生活と漢字[M].東京:明治院,1989.
    [10]斉藤毅.明治のことば(東から西への架け橋)[M].東京:講談社,1979.
    [11]実藤恵秀.中国人本留学史[M].東京:くろしお出版社,1960.
    [12]白川静.文字遊心[M].東京:株式会社平凡社,1996.
    [13]真田信治.社会言語学[M].東京:桜楓社,1992.
    [14]新村出.広辞苑(第五版)[Z].東京:岩波店,1998.
    [15]金若静.同じ漢字でも[M].東京:学生社,1987.
    [16]鈴木修次.漢語と本人[M].東京:みすず房,1978.
    [17]鈴木修次.本漢語と中国――文化圏の近代化[M].東京:中央公社論,1981.
    [18]惣郷正明?飛田良文.明治のことば辞典[Z].東京:東京堂,1986.
    [19]高島俊男.漢字と本人[M].東京:文春新,2001.
    [20]玉村文郎.語彙の研究と教育[M].東京:本国立国語研究所,1984.
    [21]沈国威.近代中語彙交流史[M].東京:笠間院,1994.
    [22]陳力衛.和製漢語の形成とその展開[M].東京:汲古院,2001.
    [23]藤堂明保.漢字の過去と未来[M].東京:岩波店,1982.
    [24]富田正文(編).福沢諭吉選集[M].東京:岩波店,1980.
    [25]生越直樹.対照言語学点[M].東京:東京大学出版社,2002.
    [26]野村雅昭.講座本語の表現2本語の働き[M].東京:筑摩房,1984.
    [27]野村雅昭.漢字の未来[M].東京:筑摩房,1988.
    [28]東照二.社会言語学入門[M].東京:研究社,1997.
    [29]前野直彬.漢語入門[M].東京:講談社,1968.
    [30]村石利夫.漢字力をつける本[M].東京:ベネッセコーポレーション,1997.
    [31]森田良行.本語の語彙[M].東京:桜楓社,1989.
    [32]山田敬三.魯迅の世界[M].東京:大修館店,1977.
    [33]山梨正明.認知文法論[M].東京:ひつじ房,1995.
    [34]李运博.中近代词汇的交流――梁启超的作用与影响[M].天津:南开大学出版社,2006.
    [1]大原信一.中国語に入った本語[J].東洋研究,1986,(18).
    [2]高野繁男.『哲学字彙』の和製漢語――その語基の生成法?造語法[J].神奈川大学人文学研究所報,2004-04[2008-05-28]. http://human.kanagawa-u.ac.jp/kenkyu/publ/pdf/syoho/no37/3707.pdf
    [3]朱京偉.「『明治のことば辞典』と現代中国における本語からの借用語」[J].明海本語,1995,(1):238-245.
    [4]陳生保.中国語の中の本語[J].カルチャ-千葉,1996-12 [2008-06-08]. http://www.nichibun.ac.jp/graphicversion/dbase/forum/text/fn091.html
    [5]林光金.近現代の中国語、韓国?朝鮮語における本語の影響―本の漢字語の移入を中心に―[J].新潟産業大学人文学部紀要,2005,(27):111-128.
    [1]班固(撰).汉书[M].北京:中华书局,1962.
    [2]陈鼓应(注译).庄子今注今译[M].北京:中华书局,2001.
    [3]陈寿(撰).三国志[M].北京:中华书局,1959.
    [4]陈松岑.礼貌语言[M].北京:商务印书馆,2001.
    [5]陈原.语言与社会生活[M].北京:北京三联出版社,1980.
    [6]辞海编辑委员会.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,2002.
    [7]大辞典编纂委员会.大辞典[Z].台北:三民书局,1985.
    [8]戴庆厦.社会语言学概论[M].北京:商务印书馆,2004.
    [9]道宣(撰).续高僧传[M].上海:上海古籍出版社,1991.
    [10]范晔(撰).后汉书[M].北京:中华书局,1965.
    [11]房玄龄(等著).晋书[M].北京:中华书局,1974.
    [12]高名凯?刘正埮.现代汉语外来词研究[M].北京:文字改革出版社,1958.
    [13]高名凯?刘正埮?史有为.汉语外来词词典[Z].上海:上海辞书出版社,1984.
    [14]广东,广西,湖南,河南辞源修订组.商务印书馆编辑部.辞源[Z].北京:商务印书馆,1986.
    [15]郭霭春(编).黄帝内经素问校注[M].北京:人民卫生出版社,1992.
    [16]何华珍.语汉字和汉字词研究[M].北京:中国社会科学出版社,2004.
    [17]何自然.语用学概论[M].湖南:湖南教育出版社,2002.
    [18]黄遵宪.本国志[M].上海:上海古籍出版社,2001.
    [19]金良年(撰).孟子[M].上海:上海古籍出版社,2004.
    [20]罗大经.鹤林玉露[M].北京:中华书局,1983.
    [21]李喜所.近代中国的留学生[M].北京:人民出版社,1987.
    [22]李延寿(撰).北史[M].北京:中华书局,1974.
    [23]鲁迅.鲁迅全集[M].北京:人民文学出版社,2005.
    [24]刘向(集录).战国策[M].上海:上海古籍出版社,1985.
    [25]凌书军(编).四书五经[M].北京:中国戏剧出版社,2007.
    [26]潘向光.现代广告学[M].杭州:杭州大学出版社,1996.
    [27]彭定安.鲁迅:在中文化交流的坐标上[M].沈阳:春风文艺出版社,1994.
    [28]上海师范大学古籍整理研究所校点.国语[M].上海:上海古籍出版社,1988.
    [29]史有为.汉语外来词[M].北京:商务印书馆,2000.
    [30]司马迁.史记[M].北京:中华书局,1982.
    [31]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1980.
    [32]王建民(编).中文化交流史[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
    [33]王全(点校).全唐诗[M].北京:中华书局,1960.
    [34]汪荣宝(编).法言义疏[M].北京:中华书局,1997.
    [35]王秀文.本语言、文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
    [36]徐昌华.语用、认知与语学习(1)[M].北京:北京大学出版社,2006.
    [37]小泉保.言外的语言学—语语用学[M].北京:商务印书馆,2005.
    [38]许余龙.对比语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
    [39]夏晓虹(编).梁启超文选[M].北京:北京广播电视出版社,2001.
    [40]杨锡彭.汉语外来词研究[M].上海:上海人民出版社,2007.
    [41]余冠英(选注).三曹诗选[M].北京:人民文学出版社,1956.
    [42]张帆(编).论语[M].北京:北京燕山出版社,1995.
    [43]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
    [1]陈红.汉字造字模式与语的“国字”[J].解放军外国语学院学报,2002,(4):33-36.
    [2]陈玉泉.汉语言表达方式差异及跨文化交际[J].福州大学学报(哲学社会科学版),2006,(1):76-78.
    [3]何华珍.文汉字在汉语辞书中的有关问题[J].北方论丛,1999,(5):108-111.
    [4]江淑娟,戴卫平.外来语在汉语中的发展趋势[J].中山大学学报论丛,2003,(6):248-250.
    [5]林成虎.逆向输入—语近代汉字之返回中国[J].延边大学学报,1991,(3):78-81.
    [6]李虹.论中汉字在语言文字体系中的相互影响[J].中南民族大学学报(人文社会科学版),2004,(3):158-161.
    [7]李金莲.语中汉字词“人気”的意义和用法考察[J].当代语言学,2006,(3):213-220.
    [8]李金莲.语中的汉字和汉字词[J].山东外语教学,2004,(6):13-15.
    [9]王立达.现代汉语中从语借来的词汇[J].中国语文,1958,(2):21-23
    [10]王理嘉.也谈语来源的汉字词[J].汉语学习,1989,(2):30-33.
    [11]王玉英.从语中的汉字看中两国在语言文化方面的交流[J].长春理工大学学报(社会科学版),2003,(2):28-33.
    [12]张广平,张庆盈.汉语中的语词汇及对汉语的影响[J].山东理工大学学报(社会科学版),2004,(9):47-50.
    [13]曾绍琼.语科技文献翻译的“汉字词”和“外来语”[J].中国科技翻译,2006,(2):15-18.
    [14]周玉琨.论由汉字带来的汉语源外来词—语借形词[J].汉字文化,1998,(4):18-24.
    [1] www.lang.nagoya-u.ac.jp/bugai/kokugen/tagen/tagenbunka/vol3/son3.pdf
    [2] http://www.nichibun.ac.jp/graphicversion/dbase/forum/text/fn091.html

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700