汉韩日体词修饰词类对比研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本研究属于不同语言之间的词类对比研究。汉语的区别词、韩国语的冠形词、日语的连体词在各自的语言中所属的词类范畴相同,三者均为专职的体词修饰词类。三者都是从形容词独立出来的新兴词类,目前对它们的研究尚不够充分。为了进一步揭示三者的特点,本论文对三者进行对比分析。
     语言对比大多在两种语言之间进行,本论文以三种语言作为研究对象,通过多项对比的方法,多方面、多角度考察了这一类词。在揭示三者特点的同时,从方法论上尝试了三种语言之间的对比研究。全文共分六章:
     第一章绪论部分,主要概述汉韩日词类研究概况、汉韩日体词修饰词类研究概况及对比研究现状,介绍本论文的研究对象、目的、意义及研究方法。
     第二章,根据三者与相关词类之间的联系与差异,制定新的区别词、冠形词、连体词的鉴别标准,设定对比研究范围,对三者进行了下位分类。
     第三章,主要对三者充当的句法成分、搭配功能、共现时的次序及层次关系、可否省略中心语等进行对比分析,归纳三者的语法功能异同。
     第四章,采用共时和历时相结合的方法,对三者的每个成员逐一考察其来源及相关的结构特点。单纯词考察其来源形式的性质或词源;复合词考察其结构特点及语素之间的组合关系;派生词考察其结构特点、词缀来源及词缀性质;外来词/汉字词考察其来源形式和原语的性质。
     第五章,采用三向对比的方法,考察区别词与韩日两语的对应关系、冠形词与汉日两语的对应关系、连体词与汉韩两语的对应关系,同时考察三者之间的对应情况,并对所呈现出的对应关系进行了解释。
     第六章是结论部分,总结本论文的研究工作,对汉韩日体词修饰词类发展趋势进行预测,指出辞典标注中存在的问题,归纳本论文的创新点及不足之处。
This dissertation is about contrasts and comparisions of parts of speech in different languages.Qubieci in Chinese,Gwanhyoungsa in Korean and Rentaisi inJapanese belong to the same categery of parts of speech,which are professional Tici modifie rs.They all are the new indepent parts of speech developed fromadjectives.Howev er,they haven't got enough attentions from researchers.To explore the features of t hem further,this research has made some contrasts,comparisons and analyses about these three kinds of words.
     This paper takes three languages as its research objects,different from the tradition al type of research which focuses on the contrasts and comparisons between two la nguages.It studies these three kinds of words from various aspects and by various methods.It examines the features of these three kinds of words,meanwhile,it also attemps to accumulate some research methods in making contrasts and comparisons among three languages.This dissertation consists of six chapters:
     Chapter one is the introduction.It covers the literature review of the research of pa rts of speech in Chinese,Korean and Japanese as well as that of Ticimodifiers and that of contrasts and comparisons.It also deals with the research objects,the purp oses,the significances as well as the methodology of this research.
     Chapter two deals with how to set up the distinguishing standards of Qubieci,Gwa nhyoungsa and Rentaisi,according to the connections and differences among these t hree kinds of words.It also studies the scope of comparion and contrast,as well a s the classification of them.
     Chapter three attempts to generalize the similarities and differences in grammarfunct ions of these three kinds of words,by comparing and contrasting their distributive features,collocation functions,exisiting sequences,hierarchical relationship and the omission of subjects.
     Chapter four makes a research about the origins and the related structure characteris tics of every member of these three kinds of words,by the combinations of synchr onic and diachronic methods.For single-morpheme words,it examines their characte ristics of the origin forms as well as their etymology;for compound words,it studi es their structure features and syntagmatic relations of morphemes;for derived word s,it shows their structure features,affix origins and affix features;for loanwords a nd Chinese words,it discovers their origin forms and the characteristics of them in the source languages.
     Chapter five explores the corresponding relations between Qubieci and their counter parts in Korean and Japanese,between Gwanhyoungsa and their counterparts in Chi nese and Japanese,between Rentaisi and their counterparts in Chinese and Korean. It takes the method of making three-dimensional comparion and contrast.It also inv estigates the corresponding relations among these three kinds of words and explains why they have such relationships.
     Chapter six is the conclusion.It concludes the whole research,predicts the developi ng tendencies of Tici modifiers in Chinese,Korean and Japanese,points out the pr oblems in labels in dictionaries,sums up the break pionts of this project as well as the questions deserved further studies.
引文
1 此书为韩英文法书,1890年出版,1914年再版。
    2(?),《新国语学史》,第98页,一潮阁,1964年。
    3 黑川真赖的《皇国文典初学》(1873)、宝迫繁胜的《韩语入门》(1880)和《日韩善临通话》(1880)。
    4 参见(?),《国语文法史研究》,萤雪出版社,1975年。
    1 参见田边正男,《日本语学史》,桜枫社,1972年。
    2《插头抄》是专门对代名词、副词、感动词、接头语等进行说明的书籍。
    3《脚结抄》是专门对助词、助动词、接尾语等进行说明的书籍。
    4“名、装、插头、脚结”均为日本传统服装的名称。“名”是指名词,“装”指动词和形容词,“插头”指代词、副词和接续词,“脚结”指助动词和助词。
    5 金元植.日韩両语の品词比较.韩国外国语大学校硕士学位论文,1975.
    6 参见田边正男,《日本语学史》,桜枫社,1972年。
    1 副词是专门修饰谓词的词类,副体词是专门修饰体词的词类。
    2 参见金银珠的《连体词の成立》,名古屋大学国语国文学会,2005年。
    1 各家在「风寒し」等形容词终止形的处理方法上很不一致,如,黑川真赖的《皇国文典初学》(1873)处理为形容词,中根淑的《日本小文典》(1876)处理为动词,春山弟彦的《小学科用日本文典》(1877)处理为动词和形容词的兼类,旗野十一郎的《日本词学入门》(1878)干脆回避没有谈。另外,把形容词的连用形处理为副词。不难看出,形容词的不同活用形归入不同词类的现象,当时很普遍。
    2 #12
    3 参见铃木英夫,连体词の诸问题,《研究资料日本文法第四巻修饰句独立句编》,明治书院,1984年。
    1 转引自小松寿雄,「连体词」の成立と展开,《品词别日本文法讲座5》,明治书院,1976年。
    2 同上。
    1 三宅武郎,《国语科学讲座》Ⅵ,明治书院,1934年。
    2 渡边実,品词论の诸问题,第79页,《日本文法讲座1総论》,明治书院,1957年。
    1 张斌,《现代汉语语法十讲》,复旦大学出版社,2005年。
    1 铃木重松,《日本文法·形态论》,第504页,むぎ书房,1986年。
    2 参见金银珠的《连体词の成立》,名古屋大学国语国文学会,2005年。
    1 副词及び连体词の境界,《讲座日本语の文法3》,第263页,1967年。
    2 冈村和江,连体形と连体词,《月刊文法2巻6号》,1970年。
    1 #12
    2 引自《新明解》。
    3 渡边実,品词论の诸问题,第79页,《日本文法讲座1総论》,明治书院,1957年。
    1 袁毓林,《汉语语法研究的认知视野》,商务印书馆,2004年。
    1 李宇明,《汉语量范畴研究》,华中师范大学出版社,2000年。
    1 徐时仪,论词组结构功能的虚化,《复旦大学学报》,1998年,第5期。
    2 石毓智,《语法化的动因与机制》第32页,北京大学出版社,2006年。
    3 江蓝生认为,语法化包括两个方面的内容:一是指实词逐渐虚化为没有实在意义的语法成分的过程;二是指短语或词组逐渐凝结为一个单位的过程,可分别简化为词汇的虚化和短语的词汇化。《语法化程度的语音表现》,载《近代汉语探索》,商务印书馆,2001年。
    4 周荐,《汉语词汇结构论》,上海辞书出版社,2004年。
    5 俞士汶等著,《现代汉语语法信息词典详解》,清华大学出版社,1998年。
    1 本文采用周荐《汉语词汇结构论》(2004)中的分类方式和术语。
    2 采用《现汉》的解释。
    3《古汉语词典》编委会编,中国出版集团,东方出版中心,2005年。
    1 俞士汶等著,《现代汉语语法信息词典详解》,清华大学出版社,1998年。
    1 王凤敏,关于语法化及语法化五个方面的述评,河南大学学报,2005(5)。
    1 王凤敏,“关于语法化及语法化五个方面的评述”,河南大学学报,2005年,第9期。
    2 王寅、严辰松,语法化的特征、动因和机制,《解放军外国语学院学报》,2005年,第7期。
    1 参考《古代汉语词典》,王力等编,商务印书馆,2006年。
    1 参见袁伟,《现代汉语词典标注词性之比较与批评》,苏州大学硕士学位论文,2006年。
    [1]《古汉语词典》编委会.《古汉语字典》.中国出版集团东方出版中心,2005.
    [2]《古汉语字典》编委会.《古汉语字典》.中国出版集团东方出版中心,2005.
    [3]北京语言学院语言研究缩编.《现代汉语频率词典》.北京语言学院出版社,1986.
    [4]康实镇等.《中韩辞典》.黑龙江朝鲜民族出版社,1997.
    [5]李行键.《现代汉语规范词典》.外语教学与研究出版社,语文出版社,2004.
    [6]刘沛霖主编.《韩汉大词典》.商务印书馆,2004.
    [7]吕叔湘.《现汉语八百词》.商务印书馆,2006.
    [8]申泰海,赵基天.《日语语法辞典》.吉林教育出版社,1991.
    [9]王力主编.《古汉语常用字字典》.商务印书馆,2006.
    [10]俞士汶等著.《现代汉语语法信息词典详解》.清华大学出版社,1998.
    [11]中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.《现代汉语词典》(第5版).商务印书馆,2005.
    [12]#12
    [13]#12
    [14]#12
    [15]#12
    [16]#12
    [17]#12
    [18]#12
    [19]#12
    [20]#12
    [21]#12
    [22]北京对外经济贸易大学,北京商务印书馆,小学馆共同编辑.《中日辞典》.1999.
    [23]北京对外经济贸易大学,北京商务印书馆,小学馆共同编辑.《日中辞典》.1999.
    [24]北原保雄.《明镜国语辞典》.大修馆书店,2002.
    [25]宫地幸一.《小学馆国语大辞典》.小学馆书店,2006.
    [26]金田一春彦、池田弥三郎.《学研国语大辞典》.学习研究所,1987.
    [27]金田一京助,山田忠雄,柴田武等.《新明解国语辞典》(第五版).三省堂,1999.
    [28]鎌田正.米山寅太郎,《汉语林》.大修馆书店,1995.
    [29]松村明.《日本文法大辞典》.明治书院,1982.
    [30]松村明.《三省堂ス一パ一大辞林》.三省堂,1988.
    [31]新村社.《広辞苑》(第五版).岩波书店,1998.
    [1]陈保亚.《语言文化论》.云南大学出版社,1993.
    [2]北京大学中文系现代汉语教研室编.《现代汉语》.商务印书馆,1993.
    [3]陈光磊.《汉语词法论》.学林出版社,1994.
    [4]陈望道.《文法简论》.上海教育出版社,1978.
    [5]崔健.《韩汉范畴表达对比》.中国大百科全书出版社,2002.
    [6]崔奉春.《朝汉语语汇对比》.延边大学出版社,1989.
    [7]丁声树等.《现代汉语语法讲话》.商务印书馆,1961.
    [8]董秀芳.《词汇化:汉语双音词的衍生和发展》.四川民族出版社,2002.
    [9]方绪军.《现代汉语实词》.华东师范大学出版社,2002.
    [10]葛本仪.《汉语词汇研究》.山东教育出版社,1985.
    [11]龚千炎(1990).《中国语法学史》.语文出版社,1997.
    [12]顾海根.《日本语概论》.北京大学出版社,1998.
    [13]顾明耀.《标准日语语法》.高等教育出版社,2000.
    [14]郭锐.《现代汉语词类研究》.商务印书馆,2002.
    [15]胡明扬.《词类问题考察续集》.北京语言大学出版社,2004.
    [16]胡明扬主编.《词类问题考察》.北京语言学院出版社,1996.
    [17]胡裕树主编.《现代汉语》.上海教育出版社,2000.
    [18]黄伯荣,廖序东(1991).《现代汉语》.高等教育出版社,2002.
    [19]黎锦熙(1924).《新著国语文法》.商务印书馆,1992.
    [20]李得春,金基石,张光军等.《中韩语言文字关系史研究》.延边教育出版社,2006.
    [21]李宇明.《汉语量范畴研究》.华中师范大学出版社,2000.
    [22]刘丹青.《语序类型学与介词理论》.商务印书馆,2005.
    [23]刘叔新.《汉语描写词汇学》.商务印书馆,1990.
    [24]柳英绿.《朝汉语语法对比》.延边大学出版社,1999.
    [25]陆俭明,沈阳.《汉语和汉语研究十五讲》.北京大学出版社,2004.
    [26]吕叔湘.《汉语语法分析问题》.商务印书馆,1979.
    [27]吕叔湘.《中国文法要略》商务印书馆,1942(上卷),1944(中、下卷)
    [28]吕叔湘等著,马庆株编.《语法研究入门》.商务印书馆,1999/2003.
    [29]马真(1997).《简明实用汉语语法教程》.北京大学出版社,2002.
    [30]马建中(1898).《马氏文通》.商务印书馆,1983.
    [31]马庆株.《汉语语义语法范畴问题》.北京语言文化大学出版社,1998.
    [32]孟瑾.《简明日语语法学》.吉林大学出版社,2003.
    [33]潘文国,谭慧敏.《对比语言学-历史与哲学思考》.上海教育出版社,2006.
    [34]潘文国.《汉英语对比纲要》.北京语言文化大学出版社,1997.
    [35]潘文国.《汉语的构词法研究》.华东师范大学出版社,2004.
    [36]邵敬敏.《现代汉语通论》(第二版).上海教育出版社,2007.
    [37]沈家煊.《不对称和标记论》.江西教育出版社,1999.
    [38]石毓智.《肯定和否定的对称与不对称》.北京语言文化大学出版社,2001.
    [39]石毓智.《语法化的动因与机制》.北京大学出版社,2004.
    [40]王珏.《现代汉语名词研究》.华东师范大学出版社,2001.
    [41]王惠.《现代汉语名词词义组合分析》.北京大学出版社,2005.
    [42]王德春.《语言学概论》.上海外语教育出版社,2005.
    [43]王力(1943).《中国现代语法》.商务印书馆,1985.
    [44]王启龙.《现代汉语形容词计量研究》.北京语言大学出版社,2003.
    [45]吴侃.《日语词汇研究》.上海外语教育出版社,2000.
    [46]邢福义.《词类辩难》.商务印书馆,2003.
    [47]徐通锵,胡吉成.《语言学纲要》.北京大学出版社,2001.
    [48]徐一平.《日本语言》.高等教育出版社,2000.
    [49]徐一平.《日本语研究》.人民教育出版社,1994.
    [50]许余龙.《对比语言学》.上海外语教育出版社,2005.
    [51]许余龙.《对比语言学概论》.上海外语教育出版社,1992.
    [52]延边大学汉语系编.《汉朝双语对比研究》.延边大学出版社,1988.
    [53]袁毓林.《汉语语法研究的认知视野》.商务印书馆,2004.
    [54]张斌.《汉语语法学》.上海外语教育出版社,1998.
    [55]张斌.《现代汉语语法十讲》.复旦大学出版社,2005.
    [56]张敏.《认知语言学与汉语名词短语》.中国社会科学出版社,1998.
    [57]张伯江,方梅.《汉语功能语法研究》.江西教育出版社,1996.
    [58]赵元任(1968).《汉语口语语法》(吕叔湘译).商务印书馆,1979.
    [59]周荐.《汉语词汇结构论》.上海辞书出版社,2005.
    [60]周荐、杨世铁.《汉语词汇研究百年史》.商务印书馆,2004.
    [61]周荐.《二十世纪现代汉语词汇论》.商务印书馆,2004.
    [62]朱德熙(1980).《现代汉语语法研究》.商务印书馆,2005.
    [63]朱德熙.《语法讲义》.商务印书馆,1982.
    [64]#12
    [65]#12
    [66]#12
    [67]#12
    [68]#12
    [69]#12
    [70]#12
    [71]#12
    [72]#12
    [73]#12
    [74]#12
    [75]#12
    [76]#12
    [77]#12
    [78]#12
    [79]#12
    [80]#12
    [81]#12
    [82]#12
    [83]#12
    [84]#12
    [85]#12
    [86]#12
    [87]#12
    [88]#12
    [89]#12
    [90]#12
    [91]#12
    [92]#12
    [93]#12
    [94]#12
    [95]#12
    [96]#12
    [97]#12
    [98]#12
    [99]#12
    [100]#12
    [101]#12
    [102]#12
    [103]#12
    [104]#12
    [105]#12
    [106]#12
    [107]#12
    [108]#12
    [109]#12
    [110]#12
    [111]#12
    [112]#12
    [113]#12
    [114]#12
    [115]#12
    [116]#12
    [117]#12
    [118]#12
    [119]J.A.Miller著,小黑昌一译.《日本语一その歴史と构造》.三省堂,1972.
    [120]柴谷方良,影山太郎,田守育启.《言语の构造》.くろしぉ出版,1981.
    [121]大野晋,柴田武.《岩波讲义日本语6文法1》.岩波书店,1977.
    [122]渡辺実.《国语构文论》.塙书房,1971.
    [123]芳贺绥(1962).《日本文法教室》.东京堂,1978.
    [124]芳贺绥.《现代日本语の文法》.教育出版社,1978.
    [125]服部四郎等.《日本の言语学》第四卷、文法2,大修馆书店,1981.
    [126]金田一春彦.《日本语の特质》.日本放送出版协会,昭和56年.
    [127]久野暲.《新日本文法研究》.大修馆书店,1983.
    [128]铃木一彦.《品词别日本文法讲座》第5巻.明治书院,1973.
    [129]铃木一彦,林巨树编(1973).《连体词·副词》.明治书院,1991.
    [130]铃木重松.《日本文法·形态论》.むぎ书房,1986.
    [131]桥本进吉(1948).《国语法研究》.岩波书店,1978.
    [132]桥本进吉.《国语法要说》.明治书院,1934.
    [133]三省堂编修所编.《现代国语の徹底的研究》.三省堂,昭和39年.
    [134]三矢重松.《文法论と国语学》.中文馆书店,1932.
    [135]森重敏.《日本文法通论》.风间书房,1977.
    [136]时枝诚记.《日本文法口语篇》.岩波书店,1950.
    [137]时枝诚记.《日本文法讲座》2.明治书院,1957.
    [138]松本大三郎.《日语口语法》.中文馆书店,1924.
    [139]松下大三郎(1928).《改选标准日本文法》.勉诚社,1978.
    [140]松下大三郎.《标准日本口语法》(增补校订).勉诚社,1977.
    [141]松下大三郎.《标准日本文法》.纪元社,1922.
    [142]藤堂明保.《汉语と日本语》.秀英出版,昭和54年.
    [143]田辺正男.《日本语学史》.桜枫社,1972.
    [144]高桥亭.《韩语文典》.塔出版社,1979.
    [1]陈一.再论专职的名、动前加成分.《汉语学习》,1997(2).
    [2]程泱.属性词分类研究.《淮阴师范学院学报》,1999(3).
    [3]葛红.谈英汉中的非谓形容词.《聊城师范学院学报》,2000(3).
    [4]郭锐.汉语词类划分的论证.《中国语文》,2001(6).
    [5]韩玉国.现代汉语形容词的句法功能及再分类.《语言教学与研究》,2001(2).
    [6]韩玉国.现代汉语形容词再分类.《词类问题考察续集》,北京语言大学出版社,2004.
    [7]胡壮麟.语法化研究的若干问题.《Modern Foreign anguages》,2003(1).
    [8]江蓝生.语法化程度的语音表现.《近代汉语探索》,商务印书馆,2001.
    [9]李梅.浅论现代汉语区别词.《内江师范学院学报》,1994(3).
    [10]李东锑.非谓形容词的语法特点及本质.《商丘师专学报》(社科版).1985(1).
    [11]李荣奎.汉语词类与语法功能探讨.韩国中国语言学会夏季学术大会上宣读.2001.
    [12]李宇明.非谓形容词的词类地位.《中国语文》,1996(1).
    [13]刘春卉.“A+N”类区别词与区别词性结构的形成机制.《世界汉语教学》,2007(2).
    [14]刘付华.现代汉语区别词与形容词的划分.《六盘水师范高等专科学校学报》,2006(2).
    [15]刘丹青.“唯补词”初探.《汉语学习》,1994(3).
    [16]刘耀武.日语连体词的产生与发展.《黑龙江大学学报》,1986(2).
    [17]陆脉,陈茜菲.区别词和形容词的界限浅谈.《语言理论研究》,2006(2).
    [18]陆脉.略论区别词和形容词的分野.《语文知识》,2007(4).
    [19]陆丙甫.定语的外延性、内涵性和称谓性及其顺序.《语发研究和探索》,1988(4).
    [20]陆俭明.“多”和“少”做定语.《中国语文》,1985(1).
    [21]陆俭明.关于词的兼类问题.《中国语文》,1994(1).
    [22]吕叔湘,饶长溶.试论非谓形容词.《中国语文》,1981(2).
    [23]吕叔湘.关于汉语词类的一些原则性问题.《中国语文》,1954(9).
    [24]马清华.汉语语法化问题的研究.《语言研究》,2003(6).
    [25]毛峰林.从语用视点看日语连体助词“の”的构式及其表达关系.《日语学习与研究》,2002(1).
    [26]缪小放.说属性词兼说与其他词类的区别.《首都师范大学学报》,1988(1)
    [27]庞可慧.区别词兼类问题分析.《商丘师范学院学报》,2003(3).
    [28]朴爱阳.汉韩双语素复合词的差.《汉语学习》,2000(6).
    [29]齐沪扬.区别词的范围.《华东师范大学学报》(哲社版),1990(2).
    [30]齐沪扬.区别词的语法性质.《华东师范大学学报》(哲社版),1993(2).
    [31]齐沪扬.谈区别词的归类问题.《南京师大学报》(社科版),1990(2).
    [32]齐沪扬.谈区别词的内部分类.《淮北煤师院学报》(社科版),1988(2).
    [33]齐沪扬.现代汉语的空间系统.《世界汉语教学》,1998(1).
    [34]沙平.“区别词”词类的建立与汉语词性分析的方法.《漳州师范学院学报》,2000(1).
    [35]沈家煊.“语法化”研究综观.外语教学与研究,1994(4).
    [36]沈家煊.形容词句法功能的标记模式.《中国语文》,1997(4).
    [37]沈家煊.转指和转喻.《当代语言学》,1999(1).
    [38]沈秀丽.区别词与形容词的界限浅谈.《语言应用研究》,2007(6).
    [39]盛林.区别词“男”、“女”与中心词语的搭配.《南京大学学报》,2001(2).
    [40]盛祖信.日语连体词探析.《日语知识》,2008(2).
    [41]史秀菊.试说“金、银、铜、铁、锡”.《赣南师范学院学报》,1996(5).
    [42]宋玉柱.“大”的区别词用法.《中国语文》,1994(6).
    [43]泰礼君.汉日语指示代词的语法差别.《外语研究》,1995(3).
    [44]谭景春.从临时量词看词类的转变与词性标注.《中国语文》,2001(4).
    [45]谭景春.关于由名词转变成的形容词的释义问题.《辞书研究》,2001(1).
    [46]王晶.从语法角度看区别词和量词.《克山师专学报》,2004(1).
    [47]王力.关于汉语有无词类问题.《北京大学学报》,1955(2).
    [48]王寅,严辰松.语法化的特征、动因和机制.《解放军外国语学院学》,2005(4).
    [49]王寅.狭义与广义语法化研究.《四川外语学院学报》,2005(5).
    [50]王保东.论汉语非谓形容词.《北方论丛》,1998(6).
    [51]王凤敏.关于语法化及语法化五个方面的评述.《河南大学学报》,2005(5).
    [52]王国华.浅谈日语的连体修饰结构.《日语知识》,2003(1).
    [53]吴福祥.关于语法化的单向性问题.《当代语言学》,2003(4).
    [54]吴善子.汉语区别词与韩语冠形词构词法的对比.《延边教育学院学报》,2006(1).
    [55]向莉.试论区别词与形容词之差异.《涪陵师专学报》(社会科学版),1997(2).
    [56]筱义.从“非谓形容词”说到形容词的再分类.《湖北师范学院学报》,1988(2).
    [57]谢达生.论把“非谓形容词”归入“区别词”.《湖北广播电视大学学报》,2007(5).
    [58]徐建华.汉语非谓形容词的几个特点.《汉语学习》,1987(4).
    [59]徐蕾蕾.区别词受程度副词修饰的研究.《电影评介》,2007(19).
    [60]徐时仪.论词组结构功能的虚化.《复旦学报》,1998(5).
    [61]杨诎人,庞黔林.日语词类的对立与连续.《曰语学习与研究》,1998(3).
    [62]杨玉玲.汉语“语法化”研究综述.《语文学刊》(高教版),2005(5).
    [63]尹斌庸.汉语词类的定量研究.《中国语文》,1986(6).
    [64]于根元,王铁琨、孙述学.新词新语规范基本原则.《语言文字应用》,2003(1).
    [65]袁明军.关于词类功能转移的几点思考.第三届语义功能语法会议论文,2005.
    [66]袁毓林.词类范畴的家族相似性.《中国社会科学》,1995(1).
    [67]袁毓林.定语顺序的认知解释及其理论蕴涵.《中国社会科学》,1999(2).
    [68]张伯江.汉语词类归属的理据.《国外语言学》,1994(4).
    [69]张谊生,杨一飞.副、区兼类词的句法分布及功能发展《周口师范学院学报》,2006(6).
    [70]赵博源.汉日语定语比较.《日语知识》,1997(3、5、6).
    [71]周刚,叶秋生.属性词语法性质的再认识.《汉语学习》,2007(6).
    [72]周洪波.新词语的预测.《语言文字应用》,1996(2).
    [73]周一民.‘金、银'也可以是名词.《中国语文》,2000(3).
    [74]周有斌.形容词谓语句研究概述.《淮北煤师院学报》,1996(1).
    [75]#12
    [76]#12
    [77]#12
    [78]#12
    [79]#12
    [80]#12
    [81]#12
    [82]#12
    [83]#12
    [84]#12
    [85]#12
    [86]#12
    [87]#12
    [88]#12
    [89]#12
    [90]#12
    [91]#12
    [92]#12
    [93]#12
    [94]#12
    [95]#12
    [96]#12
    [97]#12
    [98]#12
    [99]#12
    [100]#12
    [101]#12
    [102]#12
    [103]#12
    [104]#12
    [105]#12
    [106]#12
    [107]#12
    [108]#12
    [109]#12
    [110]#12
    [111]#12
    [112]#12
    [113]#12
    [114]#12
    [115]#12
    [116]#12
    [117]#12
    [118]#12
    [119]#12
    [120]#12
    [121]刘昌惇.冠形词史 考究.《(?)》,1965(30).
    [122]#12
    [123]#12
    [124]#12
    [125]#12
    [126]#12
    [127]#12
    [128]#12
    [129]李东哲.谈日语的连体词.《日语学习与研究》,1986(3).
    [130]#12
    [131]崔板林.现代韩日两国语(?)造语法 比较研究.《日语日文学》第18集,2002(1).
    [132]#12
    [133]金银珠.连体词の成立.名古屋大学国语国文学会,2005.
    [134]#12
    [135]柳済棹.韩日语指示词に关すゐ対照研究.《诚信研究论文集》,第20集,1984.
    [136]朴福德.连体修饰と冠语冠形语の対照研究.《日语日文学研究》17卷1,1990.
    [137]朴福德.数と助数词にっぃて.《日本研究》9卷,1994.
    [138]#12
    [139]#12
    [140]吴玹定.连体修饰语の语顺を支配すゐ构文の条件.《日语日文学研究》40,2002.
    [141]渡辺実.品词论の诸问题.《日本文法讲座1総论》,明治书院,1957.
    [142]腹部隆.明治时代にぉけゐ形容词·形容动词论.《福冈子学院大学纪要》4,1994.
    [143]冈村和江.副词及び连体の境界.《讲座日本语の文法3》,明治书院,昭和42年.
    [144]冈村和江.连体形と连体词.《月刊文法》2巻6号,1970.
    [145]鹤田常吉.连体词,《寻常小学国语读本を资料とした日语口语法》.南郊社,1924.
    [146]甲斐睦郎.连体词とその语汇.《国语教育研究》26(上),1980.
    [147]#12
    [148]井上诚之助.副词と连体词.《(?)日本文法讲座1》,明治书院,昭和43年.
    [149]铃木英夫.连体词の诸问题-研究史的视点を含む.《研究资料日本文法》4,明治书院,1984.
    [150]三宅武郎.音声口語法.《国語科学講座》Ⅵ,明治書院,1934.
    [151]森山卓郎.近似值表示の連体詞と副詞.《國語学研究》第40集,平成12年.
    [152]森重敏.連体詞の新概念.《国語国文》,中央図書出版社,1958.
    [153]山東功.明治の文典.《日本語学》22卷13号,2003.
    [154]山田孝雄.代名詞.《日本文法学概論》,宝文館,昭和11年.
    [155]山田孝雄.単語分類.《日本文法論》,宝文館,明治41年.
    [156]枡岡正浩,松下代三郎.国文法教科書--連体詞創唱のことなど.《国学院雑誌》,平成4年.
    [157]#12
    [158]松下大三郎.念詞本性論.《標準日本文法》,紀元社,1924.
    [159]松下大三郎.品詞の研究.《国学院雑誌》(8月),1924.
    [160]松下大三郎.山田氏の日本文法論を評す.《国学院雑誌》(10-12月),1908.
    [161]松下大三郎.実体の属性詞と連用の属性詞.《国学院雑誌》30卷8号,1924.
    [162]松下大三郎.言語の構成を論ず.《国学院雑誌》(1-6、8、10、12月),1909.
    [163]松下大三郎.語類を論ず.《国学院雑誌》(5月),1901.
    [164]湯沢幸吉郎.等閑に附された一品詞.《国語と国文学》(第8卷第1号),1931.
    [165]小松寿雄.連体詞の成立と展開—研究史·学説史の展望.《品詞别日本語文法講座第五連体詞·副詞》,明治書院,1973.
    [1]吴善子.汉语区别词与韩国语冠形词对比研究.延边大学硕士学位论文,2006.
    [2]武斌红.韩国语副词句法语义研究.延边大学博士学位论文,2005.
    [3]杨梅.现代汉语合成词构词研究.南京师范大学博士论文,2006.
    [4]袁伟.现代汉语词典标注词性之比较与批评.苏州大学硕士学位论文,2006.
    [5]袁莹.军事用语中的区别词研究.中国人民解放军外国语学院硕士学位论文,2006.
    [6]张素玲.现代汉语区别词研究.上海师范大学硕士学位论文,2006.
    [7]赵燕华.新兴区别词的语义认证及其产生发展规律.广西师范大学硕士学位论文,2004.
    [8]#12
    [9]#12
    [10]#12
    [11]#12
    [12]#12
    [13]#12
    [14]#12
    [15]#12
    [16]#12
    [17]#12
    [18]#12
    [19]#12
    [20]#12
    [21]#12
    [22]#12
    [23]#12
    [24]#12
    [25]#12
    [26]#12
    [27]#12
    [28]#12
    [29]#12
    [30]#12
    [31]#12
    [32]#12
    [33]#12
    [34]#12
    [35]#12
    [36]#12
    [37]#12
    [38]#12
    [39]#12
    [40]金元植.日韩両语の品词比较.韩国外国语大学校硕士学位论文,1975.
    [41]徐英锦.韩国语と日本语补助动词対比研究.延边大学博士学位论文,2008.
    [42]安仁淑.连体词にっぃての一考察.韩国外国语大学校硕士学位论文,1989.
    [43]吴贞顺.连体词に关すゐ研究.(?)女子大学校硕士学位论文,1988.
    [44]姜镇文.日韩両言语にぉけゐ指示语の対照研究.立正大学校博士学位论文,1997.
    [45]#12
    [46]#12
    [47]姜桂千.韩日両国语指示词の対照比较.庆尚大学校硕士学位论文,1992.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700