汉语篇章的时间推进系统及相关影响因素研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文基于真实的汉语篇章语料,运用时体理论探讨了现代汉语的篇章时间推进现象。全文建构了时间推进的系统模型,并采用概率统计和理论解释整合的思路对影响时间推进的四个相关因素进行了分析,具体定位了每个因素的影响层面、影响程度和影响机制,从而沟通了句法、语义和篇章的交叉研究。全文除结语外,共有六章:
     第一章阐述时间推进的篇章属性。本章通过参照时间的概念来界定时间推进,明确时间推进研究的理论价值和应用价值,并从四个角度对已有相关文献展开细致梳理,在总结研究成果和存在问题的基础上,阐明本文要解决的问题、研究思路以及技术路线。
     第二章重点论述时间推进系统的3M模型。本章首先根据篇章的层级本质提出时间推进的分层假设:时间推进可以区分出宏观、中观和微观三个不同的层面,不同层面上影响时间推进的因素并不相同。然后分层展开论述:具体讨论了宏观层面的不同推进模式以及时间参考的篇章功能;运用修辞结构理论分析了中观层面上修辞关系的作用;对于影响因素众多的微观层面,本章初步建立起分析框架,接下来的四章则分别以四个相关因素为切入点,详细探讨它们对微观层面时间推进的影响。
     第三章探讨动词情状与时间推进的关系。本章首先探讨汉语的五类动词情状(状态、活动、瞬间活动、指向结果和包含结果)及其表现,并运用凸显特征分析找出每类动词的不同凸显特征;然后据此提出动词情状对时间推进的影响假设,采用语料库统计来验证;最终得出每类动词情状对时间推进的影响度等级,并结合凸显特征作理论解释。
     第四章具体探讨补语类型与时间推进的关系。本章首先讨论汉语的结果、趋向、数量和处所四类补语的语义差别,得出不同补语的凸显特征:然后依据凸显特征提出补语类型对时间推进的影响假设,结合语料库数据进行实证;最后得到每类补语对时间推进的影响度等级,并尝试从补语分层等角度进行理论解释。
     第五章讨论体标记与时间推进的关系。本章采用个案分析和综合考察相结合的思路,首先选择“了”和“着”做详细的个案分析,不仅提供新的语义分析,而且分层考察了它们对时间推进的影响;然后综合其他几个体标记(过、在、起来、动词重叠),同样做凸显特征分析,提出体标记对时间推进的影响假设;最后根据语料库实证检验假设并合理解释影响度等级。
     第六章论证时间状语与时间推进的关系。本章将时间副词和时间词语合并为时间状语,首先针对时间副词,从情状的外部时间定位角度重新分为三类:位置类、距离类和频率类,根据凸显特征分析提出假设并做语料库实证;其次针对时间词语,同样结合语料库统计实证来讨论其时间推进功能;最后同样得出影响度等级并作理论解释。
     本文的主要结论是:篇章时间推进是一个三层系统,相关因素所体现出的动态性、后时性和有界性是影响时间推进的最重要因素。
Based on the corpus of contemporary Chinese discourse, this dissertation discusses the temporal progression (TP) phenomena from the perspective of tense-aspect theory. It constructs the TP system model and analyzes four related factors by integrating probability statistics and theoretical explanation. It also confirms the level, degree and mechanism of the influence from these factors, and further bridges syntax, semantics and discourse. The main body is divided into6chapters.
     Chapter1elaborates on the discourse nature of TP. First, it defines TP via the concept of reference time and introduces its theoretical value and application value, then it reviews the literature from four angles and states the research questions, ideas, method and technical details.
     Chapter2discusses the3M system model of TP. It proposes the TP layering hypothesis:TP can be divided into macro-level, meso-level and micro-level with different influencing factors on each level. On the basis of this hypothesis, it firstly elaborates the different modes of macro-level TP and the discourse function of temporal reference. Secondly, it analyzes the effect of rhetoric relation on meso-level TP by RST. Finally, it also establishes the framework of micro-level TP and outlines the main affecting factors. The following chapters will discuss the effect of four factors on micro-level TP respectively.
     Chapter3focuses on the relation between verb situations and TP. It examines the five types of verb situations in Chinese (states, activities, semelfactives, leading to result, encoding result) and further demonstrates the prominent features of different types. Then it proposes the effectiveness hypothesis and tests it by corpus demonstration. The last part of this chapter finds an effect rank and illuminates it from prominent features.
     Chapter4deals with the relation between complement and TP. With the analysis of types of four complement, it points out that prominent feature determines its influence on TP. It also discusses the role of complement in forming TP phenomena by corpus demonstration and explains the effect rank from the perspective of complement layering.
     Chapter5examines the relation between aspect markers and TP. In this chapter it follows the research method of combining case analysis and comprehensive investigation. First, it finds a new way to analyze the semantics of LE and ZHE which determines the effects on different level. Second, it analyzes the prominent features of aspect markers while comparing their semantic differences with other aspect markers like GUO, ZAI, QILAI and verb reduplication. It also argues the effectiveness hypothesis by corpus demonstration.
     Chapter6discusses the relation between temporal adverbials and TP. It integates temporal adverbs and temporal expressions into temporal adverbials. As for the former, it is divided into three types (position type, distance type and frequency type) from the exterior time-location of situation. It also tests related effectiveness hypothesis by corpus demonstration. As for the later, it demonstrates their discourse function from corpus statistics. The last part of this chapter develops an effect rank and illuminates it from prominent features.
     The main conclusion of this dissertation is that TP in discourse is a three-level system and the properties of dynamism, posteriority and boundedness from related elements is the key factor in determining TP in contemporary Chinese.
引文
① 段落的划分标准参照徐赳赳(1996)。
    ① 下文所谈的时间词、时间结构以及本体时间和代体时间的分析均依据李向农(2003)。
    ① RST的分析显示无标记是常见的。其网站上的数据也显示,有72%的关系是无标记的。尽管如此,学者们还是尝试从不同角度寻找标志来辅助确定修辞关系(Scott & de Souza1990、Marcu2000、Den Ouden2004、Cassell et al.2001等)。
    ① 标注时,有些动词不在杨素英、黄月圆、王勇(2009)的“附录:动词情状类型表”中,我们就按照他们的操作标准,结合与该动词意义相关动词的情状来做判断。
    ① 见百度百科‘'logistic回归”介绍:http://baike.baidu.com/view/2294104.htm。
    ① 关于表相补语的范围尚有争论。赵元任(1968)提到“见、着、到、过”等;Xiao & McEnery (2004)认为只有“完、好、过”才是真正的表相补语;也有称之为虚化补语的,杨国文(2011)。王红旗(1996)、吴福祥(1998)、刘子瑜(2004)认为“见”也是表相(虚化)补语,而玄玥(2010)则认为“见”不是。Li & Thompson (1981)、刘月华(1998)认为“到”是趋向补语,朱德熙(1982)并未将“到”放在趋向补语中处理。Smith(1990)则认为“到”是表相补语:“他去到香港”。杨杏红、齐沪杨(2010)认为,“到”带上处所宾语时是处所补语。刘丹青(1994)称“着、到、住、掉”等为“唯补词”,而“完、好”等则处于谓词和唯补词的中间状态。
    ① verbs of posture,如:站、坐、躺、蹲、住、走、睡、趴、跪、倚(戴耀晶1997; Li&Thompson1981:401).
    ② 如:戴、拿、挂、吊、抱,戴耀晶1997。
    ① 这两个术语见Li & Thompson(1981:409)。
    ① 吕叔湘(1980/2001:540)指出,“突然”有形容词和副词用法,作副词用时,表示急促而且出人意料.
    陈刚 1980 试论“着”的用法及其与英语进行式的比较,《中国语文》第1期。
    陈立民 2002 汉语的时态和时态成分,《语言研究》第3期。
    陈立民 2006 时间的两种相对切分方式和“着”的语法意义,《语言教学与研究》第6期。
    陈莉萍 2008 修辞结构理论与句群研究,《苏州大学学报》(哲社版)第4期 。
    陈莉萍 2008 汉语语篇结构标注面临的挑战与对策,《南通大学学报》(社科版)第5期。
    陈平 1988 论现代汉语时间系统的三元结构,《中国语文》第6期。
    陈前瑞 2008 《汉语体貌研究的类型学视野》,商务印书馆。
    陈月明 1999 时间副词“在”与“着1”,《汉语学习》第4期。
    陈忠 2010 《汉语时间结构研究》,世界图书出版公司。
    陈忠华 邱国旺 1997 修辞结构理论与修辞结构分析评介,《外语研究》第3期。
    储泽祥 2006 汉语处所词的词类地位及其类型学意义,《中国语文》第1期。
    戴维·克里斯特尔(编)沈家煊(译) 2002 《现代语言学词典》(第四版),商务印书馆。
    戴耀晶 1997 《现代汉语时体系统研究》,浙江教育出版社。
    邓守信 1986 汉语动词的时间结构,《第一届国际汉语教学讨论会论文选》,北京语言学院出版社。
    丁建新 2004 话语中的时间、时间表达和时间连贯,《外语学刊》第4期。
    范继淹 1986 《范继淹语言学论文集》,语文出版社。
    方梅 2000从 “V着”看汉语不完全体的功能特征,《语法研究和探索》(九),商务印书馆。
    房玉清 1980 从外国学生的病句看现代汉语的动态范畴,《语言教学与研究》第3期。
    房玉清 1992 动态助词“了”、“着”、“过”的语义特征及其用法比较,《汉语学习》第1期。
    费春元 1992 说“着”,《语文研究》第2期。
    高名凯 1948 《汉语语法论》,商务印书馆。
    龚千炎 1995 《汉语的时相、时制、时态》,商务印书馆。
    顾曰国 2010 专家评审意见,《汉语篇章语言学》(徐赳赳),商务印书馆。
    郭锐 1993 汉语动词的过程结构,《中国语文》第6期。
    郭锐 1995 述结式的配价结构和成分的整合,《现代汉语配价语法研究》(沈阳、郑定欧主编),北京大学出版社。
    郭熙 1986 “放到桌子上”“放在桌子上”“放桌子上”,《中国语文》第1期。
    胡培安 2006 《时间词语的内部组构与表达功能研究》,吉林人民出版社。
    胡树鲜 1990 《现代汉语语法理论初探》,中国人民大学出版社。
    黄居仁 2010 丛书前言,《对话的逻辑——篇章解读的动态语义理论》(Asher, N. and A. Lascarides),北京大学出版社。
    竟成 1993 关于动态助词“了”的语法意义问题,《语文研究》第1期。
    金奉民 1991 助词“着”的基本语法意义,《汉语学习》第4期。
    金立鑫 2002 词尾“了”的时体意义及其句法条件,《世界汉语教学》第1期。
    金立鑫 2008 试论行为类型、情状类型及其与体的关系,《语言教学与研究》第4期。
    金立鑫 2009 解决汉语补语问题的一个可行性方案,《中国语文》第5期。
    金晓艳 马庆株 2010 汉语时间连接成分的位置考察,《语言科学》第3期。
    孔令达 1986 关于动态助词“过1”和“过2”,《中国语文》第4期。
    乐明 2006 汉语财经评论的修辞结构标注及篇章研究,中国传媒大学博士学位论文。
    乐明 2008 汉语篇章修辞结构的标注研究,《中文信息学报》第4期。
    李大勤 2000 X着(O)的语法意义及“着”的状态化功能,《世界汉语教学》第4期。
    黎锦熙 1924《新著国语文法》,商务印书馆。
    李泉 1996 副词和副词的再分类,《词类问题考察》(胡明扬主编),北京语言学院出版社。
    李少华 1996 现代汉语时间副词的分类描写,《荆州师专学报》第4期。
    黎天睦 1994 论“着”的核心意义,《功能主义与汉语语法》(戴浩一、薛凤生主编),北京语言学院出版社。
    李铁根 2002 “了”、“着”、“过”与汉语时制的表达,《语言研究》第3期。
    李向农 2003 《现代汉语时点时段研究》,华中师范大学出版社。
    廖秋忠 1986 现代汉语篇章中的连接成分,《中国语文》第6期。
    廖秋忠 1987 篇章中的管界问题,《中国语文》第4期。
    林巧莉 韩景泉 2009 事件终结性的语言表达,《语言教学与研究》第4期。
    林璋 2004 “了1”:从完整体标记到时标记,《汉语时体系统国际研讨会论文集》(竟成主编),百家出版社。
    刘丹青 1994 “唯补词”初探,《汉语学习》3期。
    刘丹青 2005 从所谓“补语”谈古代汉语语法学体系的参照系,《汉语史学报》第五辑,上海教育出版社。
    刘丹青 2008 汉语名词性短语的句法类型特征,《中国语文》第1期。
    刘世铸 张征 2003 修辞结构理论与RST工具,《外语电化教学》第4期。
    刘勋宁 1988 现代汉语词尾“了”的语法意义,《中国语文》第5期。
    刘一之 2001 《北京话中的“着”字新探》,北京大学出版社。
    刘月华等 1983 《实用现代汉语语法》,外语教学与研究出版社。
    刘月华 1998 《趋向不语通释》,北京语言文化大学出版社。
    刘子瑜 2004 汉语动结式述补结构的历史发展,《语言学论丛》第30辑,商务印书馆。
    陆俭明 马真 1985 《现代汉语虚词散论》,北京大学出版社。
    陆俭明 1991 现代汉语时间词说略,《语言教学与研究》第1期。
    陆俭明 1999 “着”字补议,《中国语文》第5期。
    吕叔湘 1942 《中国文法要略》,商务印书馆。
    吕叔湘 1980 《现代汉语八百词》,商务印书馆。
    吕叔湘 1986 《汉语句法的灵活性》,《中国语文》第1期。
    吕文华 2010 “了”的教学三题,《世界汉语教学》第4期。
    马国彦 2011 篇章管界再探讨,《语言学论丛》第43辑,商务印书馆。
    马庆株 1981 时量宾语和动词的类,《中国语文》第2期。
    马庆株 2000 略谈汉语动词时体研究的思路——兼论语法分类研究中的对立问题,《语法研究与探索》(九),商务印书馆。
    马希文 1987 北京方言里的“着”,《方言》第1期。
    梅祖麟 1988 汉语方言里虚词“著”字三种用法的来源,《中国语言学报》第3期,商务印书馆。
    孟建安 2010 小说话语的时间表达系统,《汉语学报》第4期。
    缪锦安 1990 《汉语的语义结构和补语形式》,上海外语教育出版社。
    木村英树 1983 关于补语性词尾“着/zhe/”和“了/le/”,《语文研究》第2期。
    彭丽贞 2007 论情态与“着”的分化,《语言研究》第2期。
    钱乃荣 2000 体助词“着”不表示进行意义,《汉语学习》第4期。
    秦洪武 2002 汉语“动词+时量短语”结构的情状类型和界性分析,《当代语言学》第2期。
    秦洪武 2005 话语中体的意义和设景功能,《外语教学与研究》第3期。
    秦洪武 崔蓉 2009 事件共指与话语连贯,《当代语言学》第1期。
    屈承熹 2006 《汉语篇章语法》,北京语言大学出版社。
    饶宏泉 2009 时量成分语序变化的动因分析,《安徽师范大学学报》第5期。
    饶宏泉 2011 基于汉语的时间推进分析框架,《华文教学与研究》第2期。
    尚新 2005 体义相交理论:汉语体标记的时间指向功能,《语言科学》第5期。
    邵洪亮 2003 “V在+L”格式的表义和表达功能,《暨南大学华文学院学报》第1期。
    沈家煊 1995 “有界”与“无界”,《中国语文》第5期。
    石定栩 2006 动词后数量短语的句法地位,《汉语学报》第1期。
    史金生 胡晓萍 2004 动量副词的类别及其选择性,《语文研究》第2期。
    石毓智 1992 论现代汉语的“体”范畴,《中国社会科学》第6期。
    税昌锡 2006 VP界性特征对时量短语的语义约束限制,《语言科学》第6期。
    王东风 2007 时态推进的连贯功能与英汉翻译,《外语研究》第6期。
    王红斌 2004 后事时间副词作状语的事件句与非事件句,《山西师范大学学报》第2期。
    王洪君 李榕 乐耀 2009“了2”与话主显身的主观近距交互式语体,《语言学论丛》第40辑,商务印书馆。
    王红旗 1996 动结式述补结构的语义是什么,《汉语学习》第1期。
    王力 1943-1944 《中国现代语法(上)(下)》,商务印书馆。
    王士元 2011 王士元教授专访,《语言学论丛》第43辑,商务印书馆。
    王伟 1994 “修辞结构理论”评介(上),《国外语言学》第4期。
    王伟 1995 “修辞结构理论”评介(下),《国外语言学》第2期。
    卫真道 2002 《篇章语言学》,中国社会科学出版社。
    吴春相 丁淑娟 2005 现代汉语频率副词的层级及语义研究,《汉语学习》第6期。
    吴福祥 1998 重谈“动+了+宾”格式的来源和完成体助词“了”的产生,《中国语文》第6期。
    吴福祥 2005 汉语体标记“着”“了”为什么不能强制性使用,《当代语言学》第3期。
    夏群 2010 试论现代汉语时间副词的性质及分类,《语言与翻译》第1期。
    肖奚强 2002 “正(在)”、“在”、“着”功能比较研究,《语言研究》第4期。
    谢信一 1994 汉语中的时间和意象,《功能主义与汉语语法》(戴浩一、薛凤生主编),北京语言学院出版社。
    邢福义 丁力 汪国胜 张邱林 1990 时间词“刚刚”的多角度考察,《中国语文》第1期。
    邢福义 1996 《汉语语法学》,东北师范大学出版社。
    熊仲儒 2011 《现代汉语中的功能范畴》,安徽师范大学出版社。
    徐丹 1992 汉语里的“在”与“着(著)”,《中国语文》第6期。
    徐晶凝 2009 时体研究的语篇、情态整合视角——以“在”、“着”为例,《语言学论丛》(第40辑),商务印书馆。
    徐晶凝 2012 过去已然事件句对“了1”“了2”的选择,《语言学论丛》第45辑,商务印书馆。
    徐赳赳 1996 篇章中的段落分析,《中国语文》第2期。
    徐赳赳 1999 复句研究与修辞结构理论,《外语教学与研究》第4期。
    徐赳赳 2010 《汉语篇章语言学》,商务印书馆。
    徐枢 1985 《宾语和补语》,黑龙江人民出版社。
    玄玥 2010 “见”不是虚化结果补语——谈词义演变与语法化的区别,《世界汉语教学》第1期。
    杨德峰 2006 时间副词作状语的全方位考察,《语言文字应用》第5期。
    杨国文 2010 焦点进行时态“正在+V”/“正+(PP)+V”的功能辨析,《语法研究和探索》(十五),商务印书馆。
    杨国文 2011 “动词+结果补语”和“动词重叠式”的非时态性质,《当代语言学》第3期。
    杨荣祥 李少华 2010 再论时间副词的分类,纪念朱德熙教授诞辰90周年和庆祝陆俭明教授从教50周年会议论文,北京大学。
    杨素英 2000 当代动貌理论和汉语,《语法研究和探索》(九),商务印书馆。
    杨素英 黄月圆 陈前瑞 2009《语篇模式:文本的局部结构》核心观点评介,《当代语言学》第4期。
    杨素英 黄月圆 王勇 2009 汉语情状分类及分类中的问题,《语言学论丛》第39辑,商务印书馆。
    杨素英 黄月圆 邢红兵 饶宏泉 2009 体标记和句法结构,“句子功能”国际学术研讨会,华中师范大学。
    杨同用 谢淑芬 2005 现代汉语的位序词语与时间表达模型,《语文研究》第3期。
    杨同用 徐德宽 2007 《汉语篇章中的时间表现形式研究》,语文出版社。
    杨晓红 杨玉芳 2009 汉语语篇修辞结构边界韵律表现,《清华大学学报》(自然科学版)第S1期。
    杨杏红 齐沪杨 2010 现代汉语多项补语的语序问题,《世界汉语教学》第1期。
    俞光中 1987 “V在NL”格式的分析及其来源献疑,《语文研究》第3期。
    张斌主 编2010 《现代汉语描写语法》,商务印书馆。
    张德禄等译 2007 《英语的衔接》(Cohesion in English, Halliday & Hasan),外语教学与研究出版社。
    张济卿 1998 对汉语时间系统三元结构的一点看法,《汉语学习》第5期。
    张黎 1996 “着”的语义分布及其语法意义,《语文研究》第1期。
    张黎 2000 《汉语范畴语法论集》,中国书店。
    张秀 1957 汉语动词的“体”和“时制”系统,《语法论集》第1集,中华书局。
    张谊生 2000 《现代汉语副词研究》,学林出版社。
    张谊生 2004 《现代汉语副词探索》,学林出版社。
    张亚军 2002 《副词与限定描状功能》,安徽教育出版社。
    郑庆君 2003 汉语话语中的时间表达,湖南师范大学学报(社科版)第6期。
    志村良治 1995 《中国中世语法史研究》,中华书局。
    周丽颖 2007 时间副词作定语分析,《汉语学习》第2期。
    周小兵 1987 “刚+V+M”和“刚才+V+M”,《中国语文》第1期。
    周小兵 1999 频度副词的划类与使用规则,《华东师范大学学报》(哲社版)第4期。
    朱德熙 1982 《语法讲义》,商务印书馆。
    朱景松 1998 动词重叠的语法意义,《中国语文》第5期。
    朱晓农 1987 音标选用和术语定义的变通性,《语文导报》第3期。
    邹海清 2011 《现代汉语时间副词的功能研究》,世界图书出版社。
    左思民 1997 现代汉语体的再认识,上海师范大学博士学位论文。
    左思民 1999 现代汉语中“体”的研究——兼及体研究的类型学意义,《语文研究》第1期。
    左思民 2001 汉语中时、体标记的合一性,《现代中国语研究》第3期,朋友书店。
    左思民 2009 汉语的动相分类,《华东师范大学学报》(哲社版)第1期。
    左思民 2010 论动词与“有终的/无终的”之关系,第13届中国当代语言学国际学术研讨会论文,华东师范大学。
    Almeida, M.J. 1995 Time in Narratives. In J.F. Duchan, GA. Bruder & L.E. Hewitt (eds.), Deixis in Narrative: A Cognitive Science Perspective. Lawrence Erlbaum Associates, 159-189.
    Andreasen, A. 1981 Background and Foreground through Aspect in Chinese Literature. Ph.D. dissertation. University of Stanford.
    Asher, N. and A. Lascarides. 2003 Logics of Conversation. Cambridge: Cambridge University Press.
    Bardovi-Harlig, K. 1998 Narrative structure and lexical aspect: Conspiring factors in second language acquisition of tense-aspect morphology. Studies in second language acquisition 20: 471-508.
    Binnick, R. I. 1991 Time and the Verbs: A Guid to Tense and Aspect. Oxford: Oxford University Press.
    Bronzwaer, W.J.M.1975 A hypothesis concerning present deictic adverbs in Dickens' Great Expectations. Journal of Literary Semantics 4:53-72.
    Caenepeel, M. 1995 Aspect and text structure. Linguistics 33:213-253.
    Caenepeel, M., & Moens, M. 1994 Temporal structure and discourse structure. In C. Vet & C. Vetters (eds.), Tense and Aspect in Discourse. Berlin: Mouton de Gruyter.
    Carlson, G. 1977 Bare plurals and the English kind. Linguistics and Philosophy 1:413-457.
    Carlson, L. Marcu. D. & M. Okurowski. 2001. Building a discourse-tagged corpus in the framework of rhetorical structure theory.Proceedings of the First Annual Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Seattle, WA, 9-17.
    Cassell, J. Nakano, Y. Bickmore, T.W. Sidner, C.L. & Rich, C. 2001 Non-verbal Cues for Discourse Structure, Proceedings of the 41st Meeting of the Association for Computational Linguistics, Toulouse, France. 17-19.
    Carranza, Isolad E. 2003 Genre and institution: narrative temporality in final arguments. Narrative Inquiry 13(1):41-69.
    Chang, Vincent Wuchang. 1986 The Particle Le in Chinese Narrative Discourse. Ph.D. dissertation. University of Florida.
    Chao Yuan Ren(赵元任)1968 A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.《汉语口语语法》(吕叔湘译,1979),商务印书馆。
    Chomsky, N.1965 Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA:MIT Press.
    Christensen, M. 1994 Variation in Spoken and Written Mandarin Narrative Discourse. Ph.D. dissertation. Ohio State University.
    Chu, Chauncey C. 1976 Some semantic aspects of action verbs. Lingua 40:43-54.
    Chu, Chauncey C. 1987. The Sematnics, Syntax and Pragmatics of the Verbal Suffix Zhe. Journal of Chinese Language Teachers Association 22(1):1-41.
    Chvany, C.V. 1990 Verbal aspect, discourse saliency, and the so-called "Perfect of result" in modern Russian. In Thelin (ed.),213-235.
    Clark Eve V. 1971 On the acquisition of the meaning of before and after. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 10:266-275.
    Comrie, B. 1976 Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press
    Comrie, B. 1985 Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
    Couper-Kuhlen, E. 1989 Foregrounding and temporal relations in narrative discourse. In A. Schopf (ed.), Essays on Tensing in English, Vol.Ⅱ. T(?)ubingen: Niemeyer.7-30.
    Dahl, O.1985 Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell.
    Declerck, R. 1991 Tense in English: Its structure and use in discourse. London/New York:Routledge.
    Den Ouden, H. 2004 Prosodic Realizations of Text Structure. Ph.D. dissertation. University of Tilburg.
    de Swart, H. 1991 Adverbs of Quantification:A generalized quantifier approach. Ph.D. dissertation, Rijksuniversiteit Groningen.
    de Swart, H. 2007 A cross-linguistic discourse analysis of the Perfect. Journal of Pragmatics 39: 2273-2307.
    Dik, Simon C. 1997 The Theory of Functional Grammar, Part 1: The Structure of the clause. ed. by Kees Hengeveld. Second revised edition. Berlin & New York: Monton de Gruyter.
    Dowty, D. 1979 Word, Meaning and Montague Grammar. Dordrecht: Reidel.
    Dowty, D. 1986 The effects of aspectual class on the temporal structure of discourse: Semantics or pragmatics? Linguistics & Philosophy 9:37-62.
    Dry, H. 1981 Sentence Aspect and the Movement of Narrative Time. Text 1:233-240.
    Dry, H. 1983 The movement of narrative time. Journal of Literary Semantics 12:19-53.
    Du, W. 1999 Locative inversion and temporal aspect in Chinese. Paper presented at Chicago Linguistic Society 35th Regional Meeting, Chicago.
    Fleischman, S. 1985 discourse functions of tense-aspect oppositions in narrative: toward a theory of grounding. Linguistics 23:851-882.
    Fleischman, S. 1990 Tense and Narrativity: From Medieval Performance to Modern Fiction. Austin: University of Texas Press.
    Glasbey, S. R. 1993 Distinguishing between events and times: some evidence from the semantics of then. Natural Language Semantics 1:285-312.
    Gooden, S. 2008 Discourse aspects of tense marking in Belizean Creole. English World-Wide 29(3): 306-346.
    Grimes, J. E. 1975 The Thread of Discourse. Mouton Publishers, the Hague, the Netherlands.
    Haspelmath, M. 1997 From Space to Time: Temporal adverbials in the world's languages. Munich & Newcastle: Lincom Europa.
    Hatav, G. 1989 Aspects, Aktionsarten, and the Time Line. Linguistics 27(3):487-516.
    He, Baozhang 1992 Situation Types and Aspectual Classes of Verbs in Mandarin Chinese. Ph.D. dissertation. The Ohio State University.
    Henne, H., Rongen, O., & Hansen L.1977 A Handbook on Chinese Language Structure. Universitetsforlaget.
    Herman, D. 2002 Story logic. Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
    Hinds, J. 1979 Orginizational Patterns in Discourse. Syntax & Semantics 12:135-157.
    Hinrichs, E. 1986 Temporal anaphora in discourses of English. Linguistics & Philosophy 9:63-82.
    Hitzeman, J. 1997 Temporal Adverbials and the Syntax-Semantics Interface. Ph.D. dissertation. University of Rochester.
    Hopper, P. 1979 Aspect and foregrounding in discourse. In T. Giv'on (ed.), Discourse and Syntax, Syntax & Semantics 12. New York: Academic Press.213-241.
    Hopper, P., & Thompson, S. 1980 Transitivity in Grammar and Discourse. Language 56(2):251-299.
    Hornstein, N., & Weinberg, A. 1981 Case theory and preposition stranding. Linguistic Inquiry 12:55-91.
    Hornstein, N. 1990 As Time Goes By. Cambridge, MA:MIT Press.
    Huang, Lillian M.J 1988 Aspect: A General System and its Manifestation in Mandarin Chinese. Taipei: Student Book.
    Iljic, R.1990 The verbal suffix-guo in Mandarin Chinese. Lingua 81:301-326.
    Jeckendoff, R. 1972 Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge, MA: MIT Press.
    Kamp, H., & Rohrer, C. 1983 Tense in texts. In R. Bauerle, R. Schwarze, & A. von Stechow (eds.), Meaning, Use and Interpretation of Language. Berlin: de Gruyter.
    Kamp, H., & Reyle. 1993 From Discourse to Logic. Dordrecht/boston/London: Kluwer Academic Publishers.
    Kang, Jian. 1999 The Composition of the Perfective Aspect in Mandarin. Ph.D. dissertation. Boston University.
    Kenny, A. 1963 Action, emotion and will. London: Routledge & Kegan Paul.
    Kim, Jin-Seok. 2005 On the relationship between event progression and foreground in the macrostructure of narrative texts. Journal of the linguistic society of Korea 41:25-46.
    Klein, W.1994 Time in Language. London: Routledge.
    Klein, W., & Li Ping (eds.) 2009 The Expression of Time. Berlin: Mouton De Gruyter.
    Labov, W., & Waletzky, J. 1967 Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In Helm(ed.) Essays on the Verbal and Visual Arts: Proceedings of the 1996 Annual Meeting, American Ethnological Society. Seattle: University ofWashington Press. 12-44.
    Labov, W. 1972 The transformation of experience in narrative syntax. In Labov W (ed.), Language in the Inner City, Philadelphia: University of Pennsylvania Press. 355-399.
    Larson, R. 1988 On the double object construction. Linguistic Inquiry 19:335-391.
    Lascarides, A. and N. Asher 1993 Temporal interpretation, discourse relations and commonsense entailment, Linguistic & Philosophy 16:437-493.
    Lee Eun-Hee 2007 dynamic and stative information in temporal reasoning: interpretation of korean past markers in narrative discourse. Journal of East Asian Linguist 16:1-25.
    Lee, J., & Tonhauser, J. 2010 Temporal interpretation without tense: Korean and Japanese Coordination Constructions. Journal of Semantics 27(3):307-341.
    Li, N. & Thompson, S. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
    Liao, X. Z. 2003 The study of result states and the aspectual-temporal meaning of GUO in Mandarin Chinese. Hsinchu, Taiwan: MA thesis, National Chiao Tung University.
    Lin, Jo-wang. 2000 On the temporal meaning of verbal le in Chinese. Language and Linguistics 1:109-122.
    Lin, Jo-wang. 2006 Time in a language without tense: The case of Chinese. Journal of Semantics 23: 1-53.
    Lin Jo-Wang. 2007 Predicate restriction, discontinuity property and the meaning of the perfective marker Guo in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 16(3):237-257.
    Lin, William C.J. 1979 A Descriptive Semantic Analysis of the Mandarin Aspect-Tense System, Ph.D. dissertation, Cornell University.
    Ljungqvist, Marital.2007. Le, guo and zhe in Mandarin Chinese: a relevance-theoretic account. Journal of East Asian Linguist 16(3):193-235.
    Ma, Jing-Sheng. 1977. Some aspects of the teaching of -guo and -le. Journal of Chinese LanguageTeachers Association 12:14-26.
    Magione, L., & Li Dingxuan 1993 A compositional analysis of -guo and -le. Journal of Chinese Linguistics 21(1):65-121.
    Magliano, J P., & Schleich, M C. 2000 Verb Aspect and Situation Models. Discourse Processes 29(2): 83-112.
    Mann, W.C. & Thompson, S.A. 1988. Rhetorical Structure Theory: Toward a Functional Theory of Text Organization. Text 8(3):243-281.
    Mann, W.C. 2005 RST website: www.sfu.ca/rst.
    Marcu, D. 2000 The Rhetorical Parsing of Unrestricted Texts: A Surface Based Approach. Computational Linguistics 26(3):395-448.
    McGilvray, James A. 1991 Tense Reference and Worldmaking. Mcgill Queens University Press.
    Meteer, M. 1993. Assumptions Underlying Discourse Relations: Which Ones are Really There and Where are they?. Proceedings of Workshop on Intentionality and Structure in Discourse Relations. Ohio State University: ACL. 82-85.
    Monika Fludernik 2003 Chronology, time, tense and experientiality in narrative. Language and Literature 12:117-134.
    Mourelatos, Alexander, P.D. 1978 Events, Processes, and States. Linguistics & Philosophy 2:415-434.
    Musan, Renate. 2002 The German Perfec:. Its Semantic Composition and its Interactions with Temporal Adverbials. Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers.
    Nicholas, N. 1994 Problems in the Application of Rhetorical Structure Theory to Text Generation. M.A. thesis, University of Melbourne.
    Olsen, M. B. 1997. A Semantic and Pragmatic Model of Lexical and Grammatical Aspect. New York: Garland Publishing, Inc.
    Pan, H., & Lee, P. 2004 The role of pragmatics in interpreting the Chinese perfective markers -Guo and -Le. Journal of Pragmatics 36: 441-466.
    Partee, B. 1973 Some structural analogies between tenses and pronouns in English. Journal of philosophy 70(18):601-609.
    Partee, B.1984 Nominal and temporal anaphora. Linguistics & Philosophy 7: 243-286.
    Payne, T.E. 1997 Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists. Cambridge: Cambridge University Press.
    Ramachandran, V. S., & Anstis, S. M. 1986 The Perception of Apparent Motion. Scientific American. 254(6):102-109.
    Reichenbach, H. 1947 Elements of Symbolic Logic. New York: MacMillan Co.
    Reinhart, T. 1984 Principles of gestalt perception in the temporal organization of narrative texts. Linguistics 22:779-809.
    Reyle, U., Rossdeutscher, A., & Kamp, H. 2007 Ups and downs in the theory of temporal reference. Linguistics & Philosophy 30(5):565-635.
    Ritz, M. A., & Engel, D.M.2008 "Vivid narrative use" and the meaning of the present perfect in spoken Australian English. Linguistics 46(1):131-160.
    Rohsenow, J. S. 1978 Syntax and Semantics of the Perfect in Mandarin Chinese. Ph.D. dissertation. University of Michigan.
    Schifirin, D. 1981 Tense variation in narrative. Language 57(1):45-62.
    Schilder, F. 1997 Temporal Relations in English and German Narrative Discourse. Ph.D. dissertation. University of Edinburgh.
    Scott, D. & Sieckenius de Souza, C. 1990. Getting the Message Across in RST-based Text Generation. In R. Dale, C. Mellish and M. Zock (eds.) Current Research in Natural Language Generation, London: Academic Press.47-73.
    Seiki, Ayano. 1998 The Progressive in Japanese and Temporal Advancement in Narrative, Belgian Journal of Linguistics 12:1-19.
    Shi Ziqiang 1990 Decomposition of perfectivity and inchoativity and the meaning of the particle LE in Mandarin chinese. Journal of Chinese Linguistics 18(1):95-123.
    Shopen, T.(ed.) 2007 Language Typology and Syntactic Description. Cambridge: Cambridge University Press.
    Smith, C. 1980 Temporal structures in discourse. In N. Rohrer (ed.), Time, Tense and Quantifiers. Tubingen: Niemeyer.
    Smith, C. 1990 Event types in Mandarin. Linguistics 28:309-336.
    Smith, C. 1997 The parameter of aspect. Dordrecht: Kluwer.
    Smith, C., & Erbaugh, M. 2001 Temporal information in sentences of Mandarin. In X. Liejiong and S. Jingmin (eds.), New Views in Chinese Syntactic Research: International Symposium on Chinese Grammar for the New Millennium. Hangzhou: Zhejiang Jiaoya Chuban she.514-542.
    Smith, C. 2003 Modes of Discourse: the local structure of texts. Cambridge:Cambridge university press.
    Smith, C., & Erbaugh, M. 2005 Temporal interpretation in Mandarin Chinese. Linguistics 43: 713-756.
    Speer, N. 2005 Temporal Changes as Event Boundaries: Processing and Memory Consequences of Narrative Time Shifts. Journal of Memory and Language 53(1):125-140.
    Spanos, G. 1979 Contemporary Chinese Usage of LE: A Survey and Pragmatic Proposal. Journal of Chinese Language Teacher's Association 14(1):36-69; (2):47-102.
    Stroik, T. 1990 Adverbs as V-sisters. Linguistic Inquiry 21:654-661.
    Sybesma, R. 1997 Why Chinese verb-le is a resultative predicate. Journal of East Asian Linguistics 6:215-261.
    Taboada, M., & Mann, W.C. 2006 Rhetorical Structure Theory: Looking Back and Moving Ahead. Discourse Studies 8(3):423-459.
    Tai, James H-Y. 1984 Verbs and times in Chinese: Vendler's four categories. In David Testen, Veena Mishra, and Joseph Drogo(ed.). Papers from the parasession on lexical semantics. Chicago, Illinois: Chicago Linguistic Society. 289-296.
    Tai, James H-Y. 2003 Cognitive Relativism: Resultative Construction in Chinese. Language and Linguistics 4.2:301-316.
    Taylor, B.1977 Tense and Continuity. Linguistics & Philosophy 1:199-220.
    Tenny, C. 1994 Aspectual Roles and the Syntax-Semantics Interface. Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers.
    Thelin,N. 1990 Verbal Aspect in Discourse:Contributions to the semantics of time and temporal perspective in Slavic and non-Slavic languages. Amsterdam: John Benjamins.
    Therriault, D., & Raney, G. 2007 Processing and Representing Temporal Information in Narrative Text. Discourse Processes 43(2):173-200.
    Thompson, E.1999 The temporal structure of discourse: the syntax and semantics of temporal then. Natural Language and Linguistic Theory 17:123-160.
    Thompson, E. 2005 Time in Natural Language. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    Thompson, J. C. 1968 Aspects of the Chinese verb. Linguistics 38:70-76.
    Tickoo, A. 2003 On variable temporal passage in storytelling: identifying constraints and evidencing constraint violation in the narratives of second-language writers. Text 23(1):129-163.
    Tiee, H.1986 A Reference Grammar of Chinese Sentences. Tucson: The University of Arizona Press.
    Vendler, Z. 1967 Verbs and times. In Linguistics in Philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press.97-121.
    Verhagen, A. 2001 Subordination and Discourse Segmentation Revisited, or: Why Matrix Clauses May be more Dependent than Complements. In Sanders, T., Schilperoord, J., & Spooren, W. (eds.), Text Representation: Linguistic and Psycholinguistic Aspects. Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins. 337-357.
    Verkuyl, H. J. 1972 On the Compositional Nature of the Aspects. Dordrecht: Reidel Publisher.
    Verkuyl, H. J. 1993 A Theory of Aspectuality: The Interaction between Temporal and Atemporal Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
    Waugh, L. & Monville-Burston, M. 1986 Aspect and discourse function: the French simple past in newspaper usage. Language 62(4): 846-877.
    Wu Jiun-Shiung 2003 Modeling temporal progression in Mandarin: aspect markers and temporal relations.PhD dissertation, The university of Texas.
    Wu Jiun-Shiung 2005 Temporal Relations in Mandarin: A Pilot Study of Examples with No Aspect Markers. In Aurnague, M., Bras, M., Le Draoulec, A., & Vieu, L. (eds.). Proceedings of the First International Symposium on the Exploration and Modeling of Meaning (SEM05). Biarritz: ERSS-CNRS.
    Wu Jiun-Shiung 2005 The Semantics of the Perfective LE and its Context-Dependency: An SDRT Approach. Journal of East Asian Linguistics 14:299-336.
    Wu Jiun-Shiung 2008 Terminability, wholeness and semantics of experiential guo. Journal of East Asian Linguistics 17:1-32
    Wu Jiun-Shiung 2009 Tense as Discourse Feature in Mandarin and Its Implications. Journal of East Asian Linguistics 18:145-165.
    Wu Jiun-Shiung 2010 Telicity and Temporal Relations The Case of Mandarin Chinese. In Young-Se Kang, Jong-Yuri Yoon, Jongseon Hong, Jiun-Shiung Wu, Seongha Rhee, Kyoung-Ae Kim, Dong-Ho Choi, Kee-Ho Kim, & Hye-Kyung Kang (eds.). 2010 Lectures on Universal Grammar and Particular Languages. Seoul: Hankookmunhwasa.
    Wu, Ruey-Jiuan R. 2002 Discourse-pragmatic principles for temporal reference in Mandarin Chinese conversation. Studies in language 26(3):513-541.
    Xiao, Z., & McEnery, A. 2004 Aspect in Mandarin Chinese:a corpus-based study. Amsterdam; Philadelphia:John Benjamins Pub.
    Yang, Suying. 1995 The Aspectual System of Chinese. Ph.D. dissertation. University of Victoria.
    Yang, Suying. 2011 The parameter of temporal endpoint and the basic function of-le. Journal of East Asian Linguistics 20(4):383-415.
    Yeh, Meng. 1993 The Stative Situation and the Imperfective zhe in Mandarin. Journal of the Chinese Language Teachers Association 28(1):69-98.
    Yeh, Meng, 1996 An analysis of the Experiential -guo in Mandarin: a temporal quantifier. Journal of East Asian Linguistics 5:151-182.
    Youssef, V., & James, W. 1999 Grounding via tense-aspect in Tobagonian Creole: discourse strategies across a creole continuum. Linguistics 37(4):597-624.
    Zhang, L. 1995 A Contrastive Study ofAspectuality in German, English and Chinese. New York: Peter Lang.
    Zwaan, Rolf. 1996 Processing Narrative Time Shifts, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 22(5):1196-1207.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700