无根的“阐释者”和反思者
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
有着独特的文化背景和身份的印裔作家V.S.奈保尔是当今英国文坛上最引人瞩目的移民作家和后殖民作家,同时也是引起争议最大的作家。
     奈保尔是一个无根作家,所处的不同文化背景给予了他双重的透视和批评视角。他把后殖民时代的第三世界国家置于这一视角之下,试图表现复杂的政治、民族、宗教、和文化的问题。在“逆写帝国”的作家群体中,奈保尔的作品因其对第三世界全景式的展现和深刻的透视,对于前殖民宗主国文化与前殖民地之间文化关系的反思,凸现了其独特的文本价值。缘于此,奈保尔成为了“第三世界”的“阐释者”和反思者。奈保尔的复杂的文化身份、特殊的透视视角、尴尬的价值认同取向使得其作具有巨大的解读和剖析空间。
With his special cultural background and identity,V.S.Naipaul,a British writer born in an Indian family is a most prominent writer as well as the most controversial one.
     V.S Naipalll is a rootless writer.His special cultural background has made it possible for him to command a double-edged critical perspective.Thereafter,he aims at renecting complex problems concerning politics、religion、nationality and culture.Among the writers of Empire Writes Back,Naipaul should be singled out for his unique works which distinguished themselves for their profound thinking on the cultural relations between the former metropolitan and colonials.Naipalll is viewed as the Interpreter and meditator of the Third World.Considering all of this,Naipaul and his works are well worth reading and researching into.
引文
1 转引自任一鸣 瞿世镜,英语后殖民文学研究 上海译文出版社 2003年9月第2页
    1 梅晓云 在边缘写作——作为“后殖民作家”的奈保尔其人其作深圳大学学报(人文社会科学版) 2000年06期
    2 盛宁著《文学·文论·文化》 山东友谊出版社,2006年1月第231页
    1 [英]艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月第3页
    2 梅小云 《文化无根—以V.S.奈保尔为个案的移民文化研究》 陕西人民出版社 2003年10月第45页
    3 同1第8页
    1 朱立元主编《当代西方文艺理论》华东师范大学出版社,1997年6月第396页
    2 《历史寓言与文化象征》东方学刊 齐园 2006年第2期
    3 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P13
    4 《瑞典文学院2001年度诺贝尔文学奖授奖辞》,见《世界文学》,2002年第1期
    1 梅小云 《文化无根—以V.S.奈保尔为个案的移民文化研究》陕西人民出版社 2003年10月第99页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第30页
    2 转引自任一鸣 瞿世镜 著《英语后殖民文学研究》上海译文出版社 2003年9月第47页
    3 [英]艾勒克·博埃默著盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月第268页
    1 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P4
    2 《瑞典文学院2001年度诺贝尔文学奖授奖辞》,见《世界文学》,2002年第1期
    1 任一鸣 瞿世镜 著《英语后殖民文学研究》上海译文出版社 2003年9月第57页 Rob Nixon London Calling—V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P3
    2 Meeting V. S. Naipual by Elizabeth Hardwick May 13. 1979 www.nytimes.com/books/98/06/07/specials/naipaul.html
    3 《瑞典文学院2001年度诺贝尔文学奖授奖辞》,见《世界文学》,2002年第1期
    4 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P4
    5 《奈保尔访谈录》邹海仑译,《世界文学》,2002年第1期
    1 《瑞典文学院2001年度诺贝尔文学奖授奖辞》,见《世界文学》,2002年第1期
    2 转引自[毛里求斯]吴辅麟《殖民主义的恶果》1987年3月第1版 P38
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第68页
    2 同1第35页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第294页
    2 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第5页
    3 同2第116页
    4 同2第104页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第68页
    2 [英]V.S.奈保尔著王志勇 译《米格尔街》浙江文艺出版社 2003年1月 第172页
    3 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第401页
    4 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第123页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第18页
    2 同1第317页
    3 [英]V.S 奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第83页
    1 转引自罗钢,刘象愚《后殖民主义文化理论》,中国社会科学出版社,1999年第289页
    2 朱立元 主编《当代西方文艺理论》华东师范大学出版社1997年6月第313页
    3 转引自徐贲 著《走向后现代与后殖民》 中国科学出版社,1996年7月第193页
    1 Fawzia Mustafa V.S Naipaul Cambridge University Press, New York P30
    1 Timothy F. Weiss, On the Margins: the art of exile in V. S Nailpaul The University of Massachusetts Press, 1992, P69
    1 朱立元 主编《当代西方文艺理论》华东师范大学出版社 1997年6月第418页
    2 [英]V.S.奈保尔著 宋念申 译《印度:受伤的文明》 生活·读书·新知 三联书店 2003年8月第11页
    3 转引自钱理群等著《中国现代文学三十年》北京大学出版社 1999年7月第557页
    4 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第401页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第38页
    2 同1第294页
    3 同1第308页
    4 宋念申《幽暗国度中的叹息》见《中华读书报》2004年1月14日
    1 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第53页
    2 同1第26页
    3 [法]弗朗兹·法农著 万冰译《全世界受苦的人》译林出版社2003年5月第1版第165页
    4 同1第76页
    1 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第65页
    2 同1第12页
    1 转引自《天涯》2002年1月
    2 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P4
    3 《奈保尔访谈录》邹海仑译,《世界文学》,2002年第1期
    1 Fawzia Mustafa V. S Naipaul Cambridge University Press, New York P14
    1 [英]艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月 第19页
    2 蹇昌槐 著《西方小说与文化帝国》武汉大学出版社2004年6月第20页
    3 [英] 奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第277页
    1 《奈保尔访谈录》邹海仑译,《世界文学》,2002年第1期
    2 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York. Oxford University Press, 1992 P34
    3 [英]艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月第22页
    1 [英]艾勒克·博埃默著盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月第第275页
    2 同1第274页
    3 Writer without roots by Mel Gussow December 26, 1976 http://www.nytimes.com/books/98/06/07/specials/naipaul.html
    4 《多元文化对话场中的移民作家的文化身份建构》杨中举 山东文学2005年3月
    1 《英国20世纪的殖民和后殖民小说:一个宗主国视角》雷艳妮 外国文学评论2003年第4期
    2 [英]艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社1998年11月第6页
    3 同2第172页
    4 同2第94页
    1 [英]奈保尔著 李永平译《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月第4页
    2 同1第37页
    3 同1第38页
    4 同1第39页
    1 Timothy F. Weiss, On the Margins: the art of exile in V. S Nailpaul The University of Massachusetts Press, 1992, P3
    2 转引自 《库切—混杂文化身份的承载者》高文惠 东方丛刊2006年第2期
    1 转引自Fawzia Mustafa V.S Naipaul Cambridge University Press,New York P8
    2 转引自[英]约翰·汤姆林森著《全球化与文化》郭英剑译,南京大学出版社2002年4月第1版第271页
    3 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第3页
    4 Meeting V. S. Naipual by Elizabeth Hardwick May 13. 1979 www.nytimes.com/books/98106/07/specials/naipaul.html
    5 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第3页
    1 Helen Havward, The Enigma of V. S Naipaul, Palgrave Macmillan New York, 1998 p2
    2 《奈保尔—无根的作家》谈瀛洲 中国比较文学,2002年第1期
    3 转引自 边缘审视——奈保尔创作述评 祝平 当代外国文学 2003年02期
    1 《来自加勒比的黑旋风》任一鸣 中国比较文学2000年第3期
    1 《奈保尔访谈录》邹海仑译,《世界文学》,2002年第1期
    2 《奈保尔访谈录》邹海仑译,《世界文学》,2002年第1期
    3 [英]V.S奈保尔著《河湾》方柏林译 译林出版社2002年6月第1版第15页
    4 On Being a writer By V. S Naipaul Volume34, Number 7Apai123,1987 http://wvw.pbs.org/newshour/gergen/jan-june00/naipaul_3-3.
    1 [英]约翰·汤姆林森著《全球化与文化》郭英剑译,南京大学出版社2002年4月第1版第156页
    1 [法]弗朗兹·法农著 万冰译《全世界受苦的人》译林出版社2003年5月第1版第166页
    2 同1第142页
    3 Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Posteolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992 P32
    1 朱威烈 主编《国际文化战略研究》上海外语教育出版社2002年11月第5页
    1 《后殖民主义与文化交流粗探》郑州大学学报 张培勇 1997年第2期
    2 乐黛云 著《跨文化之桥》北京大学出版社2002年3月第20页
    1、任一鸣 瞿世镜:《英语后殖民文学研究》 上海译文出版社 2003年9月
    2、[英]艾勒克·博埃默著 盛宁 韩敏中译《殖民与后殖民文学》 辽宁大学出版社,牛津大学出版社 1998年11月
    3、梅晓云:《文化无根—以V.S.奈保尔为个案的移民文化研究》 陕西人民出版社 2003年10月
    4、徐贲:《走向后现代与后殖民》 中国科学出版社,1996年7月
    5、[英]巴特·穆尔—吉尔伯特等编撰 杨乃乔等译《后殖民批评》北京大学出版社 2001年6月
    6、朱立元:《当代西方文艺理论》 华东师范大学出版社 1997年6月
    7、裔昭印:《世界文化史》 华东师范大学出版社 2002年9月
    8、朱威烈:《国际文化战略研究》上海外语教育出版社2002年11月第5页
    9、乐黛云:《跨文化之桥》北京大学出版社2002年3月
    10、[英]约翰·汤姆林森著《全球化与文化》郭英剑译,南京大学出版社2002年4月第1版
    11、[法]弗朗兹·法农著万冰译《全世界受苦的人》译林出版社2003年5月第1版
    12、蹇昌槐:《西方小说与文化帝国》武汉大学出版社2004年6月
    13、盛宁:《文学·文论·文化》山东友谊出版社,2006年1月
    14、罗钢,刘象愚:《后殖民主义文化理论》,中国社会科学出版社
    15、[英]V.S.奈保尔著 宋念申 译 《印度:受伤的文明》 生活·读书·新知三联书店2003年8月
    16、[英]V.S.奈保尔著 王志勇 译《米格尔街》浙江文艺出版社2003年1月
    17、[英]V.S.奈保尔著 邹海仑 蔡曙光 张杰译《抵达之谜》浙江文艺出版2003年1月
    18、[英]V.S.奈保尔著 李永平译,《幽黯国度:记忆与现实交错的印度之旅》(印度三部曲,文化生活译丛),生活·读书·新知三联书店,2003年8月
    19、[英]V.S.奈保尔著 余珉译《毕斯沃斯先生的房子》,译林出版社2002
    20、Rob Nixon London Calling, V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford University Press, 1992
    21、Fawzia Mustafa V. S Naipaul, New York: Cambridge University Press, 1995
    22、Helen Hayward The Enigma of V. S Naipaul, Palgrave Macmilan, 2002
    23、Timothy F. Weiss, On the Margins: the art of exile in V. S Nailpaul The University of Massachusetts Press, 1992
    1、雷艳妮:英国20世纪的殖民和后殖民小说:一个宗主国视角外国文学评2003年第4期
    2、周怡:诺贝尔奖关注的文学母题:流亡与回乡 文史哲 2005年01期
    3、张培勇:《后殖民主义与文化交流粗探》郑州大学学报 1997年第2期
    4、邹海仑译《奈保尔访谈录》,《世界文学》,2002年第1期
    5、任一鸣:《来自加勒比的黑旋风》中国比较文学2000年第3期
    6、谈瀛洲:《奈保尔—无根的作家》中国比较文学,2002年第1期
    7、祝平:边缘审视——奈保尔创作述评 当代外国文学 2003年02期
    8、高文惠:《库切—混杂文化身份的承载者》 东方丛刊2006年第2期
    9、杨中举:《多元文化对话场中的移民作家的文化身份建构》山东文学2005年3月
    10、齐园:《历史寓言与文化象征》东方学刊 2006年第2期
    11、梅晓云:处处无家处处家 读书 2002年01期
    12、海舟子:奈保尔新作《半生》出版 外国文学评论 2002年01期
    13、张德明:《米格尔大街》的后现代、后殖民解读 外国文学研究2002年01期
    14、罗小云:从《模仿者》审视奈保尔的后殖民意识 四川外语学院学报2002年6期
    15、奈保尔、诺贝尔文学奖与“文学本土性”张喜洋.湛江师范学院学报 2002年5期
    16、黄灿然:诺贝尔文学奖2001年得主奈保尔专辑 天涯2007年01期
    1. http://core.ecu.edu/engl/deenas/caribbean/naipaul.htm
    2. http://landow.stg.brown.edu/post/caribbean/naipaul/naipaulov.html
    3.http://occ.awlonline.com/bookbind/pubbooks/damrosch_awl/chapter7[medialib/naipaul.html
    4. http://www.nobel.se/literature/laureates/2001/press.html/naipaul-bibl.html
    5. http://kirjasto.sci.fi/vnaipaul.htm
    6. http://www.nytimes.com/books/98/O6/O7/specials/naipaul.html
    7. http://www.guardian.co.uk/Archive/Article/0,4273,4252516,00.html

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700