品评方方小说语言
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
在世纪之交众声喧哗、语言狂欢的舞台上,方方可以说是其中具有独特的言说方式的一位作家。从当年开着“大篷车”闯入文坛,到展示另一片“风景”而成名,方方以她特有的笔调和文人的大气,一直辛勤耕耘在武汉这片热土上,从容而执着地描摹凡俗人生世相的本真状态,构筑了一个雅俗共赏的审美世界。其语言色彩纷呈,多滋多味,本文拟从以下四个方面进行品评。
     一、地道的“汉味”。方方着力于开采江城的语言资源:显著的武汉地域特征和地域文化的描写,加上原汁原味的“汉腔”和地道纯正的汉口方言的自然真实溶入,使语言贴近存在的底层,其文本深深打上了“汉味”的烙印。
     二、独特的“辣味”。小说营造了极具意味而又隐匿了众多的暗示的反讽文本,或针贬时弊,或揶揄人生,语言老辣,内含芒刺。
     三、诙谐的“俏味”。“俏皮话能将地球由圆说方”的方方,把女性的柔婉,大大咧咧地一脚踹开,用或为原色的,或为灰色的,或为黑色的幽默,把人世间的滑稽、丑恶、畸形置于哈哈镜前加以扭曲放大,使之显得荒诞不经,其语言诙谐俏皮、幽默戏谑、富有生活情趣。
     四、鲜活的“陌生味”。方方小说无拘无束,挥洒自如,“怎么写起来舒服就怎么写”,率性而为。或词与词之间语义出现超常搭配;或打破常规的语法规范,使用了不常见或少有的语法模式;或创造出“方方式”的长句,体现出口语化特征;或刻意于对扭曲、畸形的描绘对象的语言形式的营造,别具一格,风味独特。
On the stage of uproarious talks and revelry language in the edge of centuries, Fang Fang is well-known as one of the authors who possess the special language-expression way. Fang Fang, who broke into the literary word by driving the box wagon and is famous for expressing another piece of scenery, always labors assiduously on Wuhan city, the lively land in the way of her own peculiar tone and grand literal style; depicts the innocence of common herd calmly and persistently and forms an aesthetic world of both refined and popular tastes. Considering the colorful languages and different tastes, the author is to appraise four aspects:
    I . Pure tone of Wuhan: Fang Fang puts forth effort to explore linguistic resources. She describes them in the obvious local features of Wuhan, and adds the original culture tone of Wuhan and pure dialect of Hankou naturally and authentically to make the language relevant to the existing base and leave the version ironed with the tone of Wuhan.
    II. Peculiar touch of irony: The novel constructs plenty of meaningful and hidden versions of irony to point out advantages and disadvantages, or ridicule the life in which the language is shrewd and ruthless with prickles hidden.
    HI. Humor witty remarks: Being sure to make people believe the earth is flat instead of round, Fang Fang-gets rid of the female softness carelessly, however,-exaggerates the worldly comic, ugliness and deformity in front of the distorting mirror by using the sense of humor which might be primary, grey or even black to leave those fantastic and keep the language both jocular and charming.
    IV. Lively strange tone: the novels by Fang Fang are unrestrained, smooth and unreserved, which might be written as the writer likes. The author mixes the words of different and strange meanings up, or breaks the normal grammatical rules by using some rare and unusual grammatical patterns, or creates the long sentences of FangFang-way to embody the oral characteristic, or strives to describe the linguistic style of distortion and deformity to have the novel distinctive and unique.
引文
1、方方文集:《凶案》、《黑洞》、《白梦》、《埋伏》、《风景》江苏文艺出版社 1995年12月第1版
    2、《大学修辞》倪宝元主编 上海教育出版社 1994年5月1版
    3、《现代汉语》(上、下) 黄伯荣、廖序东主编 高等教育出版社 2000年2月2版
    4、《汉语语法》汪丽炎著 上海大学出版社 1998年12月1版
    5、《修辞学发凡》陈望道著 上海教育出版社 2001年7月3版
    6、《汉语语法修辞》李济中主编 中国和平出版社 1996年2月1版
    7、《武汉方言词典》李荣主编 江苏教育出版社 1998年12月1版
    8、《方言与中国文化》周振鹤、游汝杰著 上海人民出版社 1986年10月1版
    9、《荆楚文化》王建辉、刘森淼著 辽宁教育出版社 1998年6月2版
    10、《文化语言学中国潮》邵敬敏主编 语文出版社 1995年1月1版
    11、《中国形象诗学》王一川著 上海三联书店 1998年1月1版
    12、《生命的潮汐》朱育颖著 南方出版社 2001年7月1版
    13、《新时期小说论》王达敏著 安徽大学出版社 1999年4月1版
    14、《小说艺术论》马振方著 北京大学出版社 1999年1月1版
    15、《二十世纪西方文学》宋寅展、苏成全主编 华中师范大学出版社 1996年1版
    16、池莉文集:《紫陌红尘》、《一冬无雪》、《细腰》、《真实的日子》、《午夜起舞》、《致无尽岁月》江苏文艺出版社 1995年8月第1版

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700