晚清商务英语教学源流考镜
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
经过不懈努力,我国商务英语专业已正式进入本科专业目录,商务英语教学由自发最终走向了自觉。但我国商务英语教学史的全面、系统研究至今阙如。学界在对近代英语教学史的研究中,已零星地旁及晚清英语教学中便已出现了的商务英语教学的史实,这些记述虽然在一定程度上弥补了商务英语教学史实方面的空白,具有较高的史料价值,但尚缺乏以近代商务英语教学为专门对象的历史考镜和系统研究。这在一定程度上反映了商务英语学界对近代商务英语教学研究意识的缺失,不利于我国完整的商务英语教学史的构建。鉴于此,本研究本着拂去历史尘埃、逼近历史事实、还复历史原貌的宗旨,对我国晚清商务英语教学的源流进行考察。
     本文以晚清社会需求为背景,以晚清商务英语教学为切入点,以晚清商务英语教学发展史及商务英语教材为核心,以晚清商务英语教学不同主体、课程类别及教学法为脉络,既从宏观上勾勒晚清商务英语教学的全貌和发展轨迹,又从微观上聚焦晚清各教学主体进行的商务英语教学,并在上述脉络下探讨晚清商务英语语言的变迁及晚清商务英语教学与近代社会文化变迁的互动,较全面地考察晚清各类商务英语教材的演进、特点及编写依据和体例等,以窥其精微奥义。概言之,本研究首次对晚清商务英语教学进行源流考镜,主要研究问题如下:
     第一、晚清商务英语教学是如何演进的?其演进呈现出哪些特点?
     这一研究问题可细分为:晚清商务英语教学有哪些主体?各类商务英语教学的开展基于何种动因?各自的课程设置有何特点?各类学校开设的商务英语教学有何作用与不足?采用了哪些教学方法?晚清商务英语课程的属性是什么?晚清商务英语教育中是否有教育规划?表现在哪些方面?
     第二、晚清民间非标准商务英语语言是如何起源、发展及消亡的?有何语言属性及社会文化涵义?
     第三、晚清商务英语教材是如何演进的?有何特点、编写依据和编写体例?如何评价晚清商务英语教材?
     本研究涉及语言学、历史学和教育学等多个相关学术领域,以英语教学研究为主线,借鉴历史学和教育学等相关学科的知识,采取历史文献研究法,钩沉、爬梳、筛选、甄别、整理相关史料,对晚清商务英语教学源流进行考镜,并在此基础上,采取比较分析法、案例分析法和内容分析法,对晚清商务英语教学的各个方面进行分析和评价。本研究主要有以下发现和结论:
     首先,关于晚清商务英语教学
     第一、晚清商务英语教学主体和教学动因。晚清官办学堂的商务英语教学是在被动开放形势下采取的一种主动意识,教会学校的商务英语教学是一种利益导向下的世俗化与功利化的选择,民间商务英语教学是在一种以需求为导向的非正规教学。这种办学动因的差异性体现了晚清英语人才需求的差异性。
     第二、晚清商务英语课程设置及教学。(1)晚清官办学校出现了内容型商务英语课程教学和融商务专业知识于英语语言教学的端倪,其商务语言翻译实践开我国近代西方商学著作汉译之先河和商务经济类书籍汉译之新风。(2)晚清教会学校的商务英语教学从最初以内容为基础的专业英语课程教学发展到语言技能和商务内容型商务英语教学,再发展到商务英语课程的全面拓展,最后到基于近代化职业教育的商务英语教学。(3)晚清民间商务英语教学以英语语言技能和商贸内容为主,具有较强的实用性、职业性和技能性。(4)清末学制改革使官办学堂商务英语教学日趋式微,但也使商务英语的职业教育成为可能。
     第三、晚清商务英语教学属性、教学方法及教育规划。(1)晚清商务英语教学从前制度化教育转向制度化教育,存在着正规教学、非正规教学和非正式商务英语学习。(2)存在着技能型和内容型商务英语课程。(3)语法翻译法、古安系列教学法、内容教学法和洋泾浜英语教学法在不同学校得以采用,各具特定的历史时代性、适应性和交际性。(4)晚清商务英语教学在教育主体、课程设置、教材选用与编审等方面体现了一定的教育规划,其教育规划经历了从自发到自觉的过程。
     第四、晚清商务英语教学的影响及不足。其影响表现在四个方面:(1)开我国商务英语教学之先河,教学内容具有较强的需求导向性;(2)培养了大批社会急需的商务英语人才,见证并在一定程度上推动了中国近代化进程;(3)是我国复合型外语人才培养模式的最早实践;(4)是晚清社会心态日趋开放的晴雨表和风向标。不足表现在四个方面:(1)官办外语学堂的商务英语教学只是零星地带有些许商务英语教学的性质或成分,并未形成有规模的普遍的现象;(2)教会学校的教学是教会教育传教的一种世俗化和功利化选择;(3)民间商务英语教学具有很强的自发性、盲目性、纯粹工具性动机;(4)基本未深入西学内涵,文化教育意识严重缺失,大多数学习者难以从思想层面引领近代化进程。
     其次,关于晚清民间早期商务英语语言
     第一、CPE与民间早期商务英语的关系。盛行于我国通商口岸的中国洋泾浜英语(CPE)具有明显的商务英语特点,是一种为口岸商贸服务的英语变体。
     第二、民间早期商务英语的演变。(1)广州英语和上海洋泾浜英语分别是广州贸易制度和条约制度时期的中西商贸通用语。(2)CPE逐渐失去了其存在和发展的社会、物质及思想基础,最终退出中西商贸交往的历史舞台。
     第三、民间早期商务英语的语言属性。(1)从社会语言学来看,CPE是不同语言集团在商贸往来中产生的贸易混合语,其产生方式有别于传统的语言谱系。(2)从二语习得的视角来看,CPE是一种有限的二语习得,其形成与中介语的石化有相似之处;CPE的演变与发展基本符合中介语理论。
     第四、晚清民间早期商务英语的社会文化意义。早期商务英语打上了社会等级的烙印,折射出了早期中西商贸交往的轨迹和中国社会的变迁,反映了口岸城市对外语和对西方文化的认识和态度的变化,反映了晚清社会的工具主义倾向和跨文化交际意识的缺失。
     最后,关于晚清商务英语教材
     第一、晚清商务英语教材的演进特点:从词汇会话集向写作及会话教材演变,从“汉字注音”向国际音标注音演进,从“词汇型”转向“句字型”,从CPE转向标准英语,从“准商务英语教材”转向专门的商务英语教材,学习方法从机械记忆转向摹仿、推类、循序而进。
     第二、晚清商务英语教材的特点、编写依据和体例。(1)特点主要表现在:商务内容多样化,实用性强,便于自修,跨文化交际意识的萌芽,编写者水平较高。(2)对商务英语重要性的认识、对商务英语语言和商务英语学习的认识分别是其编写的实践和理论依据。(3)编写体例:以义类编纂法编写词汇集,以话题型散点式编纂法编写会话教材,以文选型类聚编写法编纂写作教材。
     第三、晚清商务英语教材的重要意义:(1)满足了学习商务英语知识和掌握商务英语交际技能的需要;(2)是我国商务英语教材建设的滥觞,反映了晚清商务英语教材建设的启蒙诉求。(3)见证了晚清洋泾浜式商务英语语言的兴衰,实录了中国洋泾浜英语的大量语料;(4)反映了晚清商贸语言接触的历史和文化,是研究晚清中西语言接触和中西商贸文化交流史的重要依据。(5)对民国及以后的商务英语教材建设产生了重要影响。
     晚清商务英语教材尚有诸多不足:(1)有些教材内容安排缺乏科学合理的思路;(2)所有教材缺乏语言学理论或外语教学理论的指导,教材内容缺乏深层次处理;(3)教材的用词、句式、风格、语气过于正式;(4)绝大部分教材缺乏助读系统;(5)多数教材较少涉及中西文化差异及跨文化商务交际。
     本文对晚清商务英语教学源流的考镜,从宏观上梳理了其脉络和演进历程,勾勒了其发展全貌,从微观上考察了课程、教学法、教育规划、教材等,对晚清商务英语教学的影响与不足进行了评价,试图呈现一幅有血有肉的晚清商务英语教学发展的完整画卷。
After years of unremitting efforts, business English (BE) has formally become anundergraduate major in universities and BE teaching develops from a spontaneousstate to a conscious stage. Nevertheless, no systematic research has ever been made intothe historical development of business English teaching in China. Some historical factsregarding BE teaching in late Qing Dynasty have been mentioned by researchers ofvarious fields in their historical studies of the English teaching in modern China. Whilethe sporadic historical facts, to some extent, fill the gaps of providing some facts aboutthe history of BE teaching, yet no systematic study with the history of BE teaching as theresearch focus has ever been conducted. This reflects to a certain extent the lack of theconsciousness of studying the history of BE teaching, and is disadvantageous to theformation of the intact history of China’s BE teaching. For this reason, this research, withthe main purpose of finding the “real” history from historical ashes by accessing tohistorical facts, studies the origin and evolution of business English teaching in China.
     This research, with the social needs of late Qing Dynasty as the research context,with the BE teaching of late Qing Dynasty as the starting point, and with the history ofBE teaching, evolution of business English language and BE materials development oflate Qing Dynasty as the focuses, offers a macro development and a micro study of theBE teaching in late Qing Dynasty, explores the evolution of business English languageand the social and cultural impacts of BE teaching, and studies the evolution,characteristics, principles and styles of BE teaching materials. The main researchquestions addressed are as follows:
     1. How did the BE teaching in late Qing Dynasty evolve and what were its mainfeatures?
     This research question may be subdivided into the following questions: Whatschools offered BE teaching in late Qing Dynasty? And what were their respectivemotives for offering BE teaching? What features did their respective course designs have?What roles did the BE teaching play and what weaknesses did it have? What teachingapproaches were adopted? What properties did the BE courses have? Was there anyeducation planning in the BE teaching in late Qing Dynasty? If yes, in which ways wasthe education planning reflected?
     2. How did the Chinese Pidgin English (CPE) as the business English language mainly for non-governmental business transaction originate and evolve in late QingDynasty? What were its linguistic features and socio-cultural impacts?
     3. How did the BE teaching materials evolve in late Qing Dynasty? Whatcharacteristics, principles and styles did the then BE teaching materials have? How canthe business English teaching materials be evaluated?
     This research involves linguistics, history and pedagogy. It takes BE teaching as themain research theme with reference to historic and pedagogical research methods. Thedissertation uses historic research method to conduct a textural research of the origin andevolution of BE teaching of late Qing Dynasty, and uses comparative method, case studyand content analysis method to analyze and evaluate the BE teaching and materialsdevelopment of late Qing Dynasty. The research has mainly got the following results.
     1. About the evolution and features of BE teaching of late Qing Dynasty
     (1) BE teaching schools and their respective motives of late Qing Dynasty. The BEteaching in public schools exhibited an initiative in the forced opening-up context; the BEteaching in the missionary schools was an interests-oriented secular and utilitarian choice;and the BE teaching in private schools was a needs-driven non-formal teaching. Thedifference in the motives of BE teaching reflected the difference of the needs for BEtalents.
     (2) BE course design and teaching of late Qing Dynasty.(a) Public schools offeredcontent-based BE courses and English language courses with some business knowledge,and the business translation practice in public schools became the pioneer of translatingwestern business works into Chinese.(b) The BE course design in missionary schoolsevolved from content-based ESP courses to skill-based and content-based BE courseswhich were further expanded and deepened with the development of missionaryschools and were finally developed into modern BE teaching based on professionaleducation.(c) The BE teaching in private schools centered around English languageskills and business and trade knowledge, and was skill-based, vocation-oriented andhence very practical.(d) The educational system reform of late Qing Dynastycontributed to the gradual decline of BE teaching in public schools, and also made theBE vocational education possible.
     (3) The BE teaching properties, teaching approaches, and education planning oflate Qing Dynasty.(a) BE teaching evolved from pre-institutional education toinstitutional education, there existing formal and non-formal BE education andinformal BE learning.(b) BE teaching in late Qing Dynasty included skill-based andcontent-based BE courses.(c) Such teaching approaches as Grammar-translation method, Gouin Series Method, content-based instruction (CBI) and the pidgin Englishteaching method were adopted in the BE teaching in late Qing Dynasty and had theirspecific historicity, appropriateness and communication-orientation.(d) The educationplanning in the BE teaching in late Qing Dynasty evolved from spontaneity toconsciousness, and was reflected in the educational administrative organization, coursedesign, and textbook editing, choosing and examining management.
     (4) The roles and weaknesses of the BE teaching of late Qing Dynasty. Thehistorical significance:(a) The BE teaching of late Qing Dynasty offering stronglyneeds-oriented skill-based and content-based BE courses pioneered the BE teaching inChina;(b) The BE teaching of late Qing Dynasty cultivated a good number of talentsbadly needed by the then society, and witnessed and accelerated to a certain extent themodernization process;(c) The BE teaching of late Qing Dynasty was the earliestpractice in China to cultivate interdisciplinary talents;(d) The BE teaching of late QingDynasty was a barometer and manifestation of the gradually open social mentality.
     However, due to the historical limitations, there were some weaknesses in thethen BE teaching:(a) The BE teaching in public schools was sporadic and occurring atirregular points in time, and didn’t grow into large scale and common phenomenon.(b)The teaching in missionary schools was all the time a secular and utilitarian choice ofits missionary teaching with religious nature.(c) The BE teaching in private schoolswas of strong spontaneity, blindness and pure instrumental motive.(d) Most of the BElearners could only participate in the modernization process on the practice levelrather than lead the modernization process in the sense of ideology and value due tothe lack of teaching of the essence of the western learning and lack of culturalawareness in the BE teaching of late Qing Dynasty.
     2. About the business English language of late Qing Dynasty
     (1) The relationship between CPE and the early BE. CPE widely used in thecoastal trading ports was closely related to and obviously characteristic of businessEnglish, serving the Sino-western trade and commerce in the trading ports.
     (2) The evolution of the early business English.(a) Canton English and ShanghaiPidgin English were the lingua franca for Sino-western trade and commerce in theCanton System and Treaty System respectively.(b) With the gradual disappearing ofthe internal and external conditions contributing to its origin and development, theloss of the social, physical and mental basis of its existence and development resultedin CPE’s attrition and final withdrawal from Sino-western business transaction.
     (3) The linguistic property of the early business English.(a) In terms of social linguistics, CPE was a mixed language used in trade transaction between variouslanguage groups, and the way in which CPE came into being differed from thetraditional language family tree.(b) From the perspective of the second languageacquisition, CPE was a limited second language acquisition with its formationsomewhat similar to the fossilization of the interlanguage; the CPE evolution basicallycomplied with the Interlanguage Theory.
     (4) The socio-cultural implications of early business English. CPE was markedwith social stigma, witnessed the developments of early Sino-western businesstransaction and the social changes, reflected the changes in the attitudes towardforeign languages and western cultures in the trading ports, and the instrumentalism,deficiency of cross-cultural awareness, and conservative social mentality of the thensociety.
     3. About the BE teaching materials of late Qing Dynasty
     (1) The evolution of the BE teaching materials of late Qing Dynasty. The evolutionof the early BE teaching materials was characterized by “five changes”, i.e. change frombooks of mainly vocabulary and some conversation in the enlightenment period to BEtextbooks of writing and conversation in the initial development period; from books withthe English pronunciation indicated in Chinese to books with IPA pronunciation; fromword-centered to sentence-centered BE books; from materials in CPE to materials instandard English; from quasi-BE textbooks with some daily English plus some businessEnglish to business-only BE textbooks; and from advocating learning method of rotelearning to the combination of imitating, analogous inference and progressive learning.
     (2) The features, basis and styles of BE teaching materials of late Qing Dynasty.(a)BE teaching materials were characterized by the diverse, practical and well-targetedbusiness topics and situations, design of self-instructional textbooks written by versatileauthors, and the initial awareness of cross-cultural communication.(b) Theunderstanding of the importance of BE and the understanding of the nature of businessEnglish and BE learning became respectively the practical and theoretical bases of BEcoursebooks development.(c) BE coursebooks were designed in three ways, i.e.meaning category used for compiling books of BE vocabulary, scattered arrangementused for compiling topic-based BE conversation coursebooks, and categories used forcompiling specimen-based BE writing coursebooks.
     (3) Evaluation of BE teaching materials of late Qing Dynasty. The BEcoursebooks of late Qing Dynasty had great significance:(a) The BE coursebooks of lateQing Dynasty met the learner’s needs for learning BE knowledge and mastering BE communicative skills;(b) The BE coursebooks of late Qing Dynasty were the earliest BEmaterials development in China, reflecting the earliest appeal for the early BE materialsdevelopment and indicating the long history of BE teaching and materials development;(c) The BE coursebooks of late Qing Dynasty witnessed the rise and fall of thepidgin-like business English in late Qing Dynasty, and recorded actual CPE data;(d) TheBE coursebooks of late Qing Dynasty reflected the history and culture of businesslanguage contact in late Qing Dynasty, and so became a very important basis for studyingSino-western language contact and the history of Sino-western business cultural exchange;(e) The BE coursebooks of late Qing Dynasty had a great impact on BE coursebooksdevelopment in Republican China (1912-1949) and thereafter.
     However, owing to various reasons, there existed many weaknesses in the BEcoursebooks of late Qing Dynasty.(a) Some of the then coursebooks were non-scientificand unreasonable in contents arrangement;(b) All the then coursebooks lacked theguidance of linguistic theories or English language teaching theories, and so no in-depthprocessing was made of the materials included in the BE coursesbooks;(c) The diction,sentences, styles, language and tone of the BE coursebooks were too formal and rigid;(d)Most of the BE coursebooks lacked learning supporting system;(e) The Chinese andwestern cultural differences and cross-cultural business communication were seldomintroduced in most of the BE coursebooks.
     This research into the origin and evolution of BE teaching of late Qing Dynastymakes a comprehensive and macro study of the overall development of BE teaching inlate Qing Dynasty, putting the sporadic historical facts together into a complete processand a superb panorama, makes a micro and more focused study of the BE course design,course types, teaching approaches, education planning, and BE teaching materialsdevelopment, etc. of late Qing Dynasty, and makes a brief evaluation of the roles, impactsand socio-cultural implications of BE teaching of late Qing Dynasty, hoping to well fleshout a complete picture of the evolution of BE teaching in late Qing Dynasty.
引文
②唐文治:《发邮传部咨文,正课之后拟添设西文补习课》,宣统2年(1910年)。
    ②《中国丛报》(Chinese Repository)是1832年5月至1851年12月长达20年期间由美国人裨治文(ElijahColemen Bridgman,1801–1861)主编并在广州出版的英文期刊,共20卷,每卷12期,是研究中国近代史的重要资料。
    ①见Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of China [C].Shanghai: AmericanPresbyterian Minion Press,1890:463.
    ①见《中西大书院章程》,载光绪九年十一月十五日《申报》第23册(1883年7-12月),上海书店影印,1983年。
    ①见:朱杰人,严佐之,刘永翔.朱子全书(第6册)·四书章句集注·大学章句.上海:上海古籍出版社;合肥:安徽教育出版社,2002:19.
    ②《晦庵先生朱文公文集》卷五十二《答姜叔权》
    ②资料来源:郁土.偶遇《增广英字指南》[N].文汇报,2010-4-20。
    [1] Alexander, R. J.1997. Content-based business English curricula: Retrospectivereflections, current considerations and prospective proposals on English forbusiness and academic purposes in European higher education[OL].http://webdoc.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic97/alex/7_97.html (accessed06/05/2009).
    [2] Allen, E. F.1938. How to Write Good Business Letters: A Modern Guide to GoodForm[M]. New York: World Syndicate Publishing.
    [3] Altmaier, C. L.1916. Commercial Correspondence and Postal Information (Rev.ed.)[M]. New York: Macmillan.
    [4] Ansaldo, U.2009. Contact Languages: Ecology and Evolution in Asia[M].Cambridge: Cambridge University Press.
    [5] Ansaldo, U., S. Matthews.&G. P. Smith.2011. The Cantonese substrate in Chinacoast pidgin[A]. In C. Lefevbre (ed.). Creoles, their Sbustrates, and LanguageTypology[C]. Amsterdam: John Benjamins.289-301.
    [6] Anson, G.1748/1974. A Voyage Round the World in the Years MDCCXL, I, II, III,IV[M]. Oxford: Oxford University Press.
    [7] Baker, C.1995. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism[M].Clevedon: Multilingual Matters.
    [8] Baldauf Jr., R. B.2004. Language planning[A]. In P. Strazny (ed.). Encyclopediaof Linguistics[C]. New York: Fitzroy Dearborn.1.
    [9] Bartholomew, W. E.&F. Hurlbut.1920. The Business Man’s English, Spoken andWritten[M]. New York: Macmillan.
    [10] Beamer, L.2003a. Facework in19th century Chinese-authored businss letters[A].In Beamer, L.&B. Shwom (eds.). Proceedings of the2003Association forBusiness Communication Annual Convention[C]. Albuquerque, New Mexico.
    [11] Beamer, L.2003b. Directness in Chinese business correspondence of the19thcentury[J]. Journal of Business and Technical Communication17(2):201-237.
    [12] Benesch, S.2001. Critical English for Academic Purposes: Theory, Politics, andPractice[M]. Mahwah (NJ): Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
    [13] Berger, P. L.2002. The cultural dynamics of globalization[A]. In P. L. Berger&P.S. Huntington (eds.). Many Globalizations: Cultural Diversity in theContemporary World[M]. London: Oxford University Press.1-16.
    [14] Bernstein, H. B.1927. Re: Business English[J]. American Speech (7):19-321.
    [15] Biggerstaff, K.1961.The Earliest Government Schools in China[M]. Ithaca, NewYork: Cornell University Press.
    [16] Bolton, K.2000. Language and hybridization: pidgin tales from the Chinacoast[J]. Interventions2(1):35–52.
    [17] Bolton, K.2002. Chinese Englishes: from Canton jargon to global English[J].World Englishes21(2):181–199.
    [18] Bolton, K.2003. Chinese Englishes: A Sociolinguistic History[M]. Cambridge:Cambridge Universit Press.
    [19] Brieger, N.1997. Teaching Business English Handbook[M]. York: YorkAssociates.
    [20] Brinton, D. M., M. A. Snow.&M. B.Wesche.1989. Contend-based SecondLanguage Instruction[M]. New York: Newbury House Publishers.
    [21] Buhlig, R.1914. Business English: A Practice Book[M]. Boston: D. C. Heath&Co.
    [22] Carbone, M. T.1994. The history and development of business communicationprinciples:1776-1916[J]. Journal of Business Communication31(3):173-193.
    [23] Coffey, B.1984. State of the art article: ESP-English for specific purposes[J].Language Teaching (1):2-16.
    [24] Colletta, N. J.1996. Formal, non-formal, and informal education[A]. In A. C.Tuijnman(ed.). International Encyclopedia of Adult Education and Training[M]Oxford: Pergamon.22-27.
    [25] Cook, L. B.1920a. A Project Book In Business English[M]. New York: HenryHolt&Co.
    [26] Cook, L. B.1920b. Business English or English in Business?[J]. The EnglishJournal (2):80-87.
    [27] Coombs, P. H.1968. The World Education Crisis: A System Analysis[M].Oxford:Oxford University Press.
    [28] Coombs, P. H.&M. Ahmed.1974. Attacking Rural Poverty: How Non-FormalEducation can Help[M]. Baltimore: John Hopkins University Press.
    [29] Cooper, R.1989. Language Planning and Social Change[M]. Cambridge:Cambridge University Press.
    [30] Cowan, J. R.1974. Lexical and syntactic research for the design of EFL readingmaterials[J]. TESOL Quarterly8(4):389-399.
    [31] Crighton, L.1921. Projects for Business English Composition[J]. The EnglishJournal (4):219-222.
    [32] Dana, J. C.&S. B. Ball.1916.1600Business Books: A List by Authors, by Titlesand by Subjects[M]. New York: The H. W. Wilson Company.
    [33] Dana, J. C., L. H. Morley&A. C. Knight.1920.2400Business Books and Guideto Business Literature[M]. New York: The H. W. Wilson Company.
    [34] Daniel, C. A.1983. Remembering our charter: business communication at thecrossroads[J]. Journal of Business Communication20(3):3-11.
    [35] Davis, R.&C. H. Lingham.1914. Business English and Correspondence[M].Boston&New York: Ginn&Company.
    [36] Davison, C.&A. Williams.2001. Integrating language and content: Unresolvedissues[A]. In B. Mohan, C. Leung&C. Davison (eds.). English as a SecondLanguage in the Mainstream: Teaching, Learning and Identity[C]. Harlow:Pearson Education Ltd.
    [37] Deffendall, P. H.1922. Actual Business English[M]. New York: Macmillan.
    [38] Defoe, D.1726/1987. The Complete English Tradesman[M]. Gloucester: AlanSutton Publishing.
    [39] Douglas, G. H.1985. Business writing in America in the nineteenth century[A].In G. H. Douglas.&H. W. Hildehrandt (eds.). Studies in the History of BusinessWriting[C]. Urbana, IL: Association for Business Communication.
    [40] Dudley-Evans, T.&M. J. St Johns.1998. Developments in ESP: AMulti-disciplinary Approach[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [41] Eames, J. B.1909. The English in China[M]. London: Pitman.
    [42] Eggins, S.1994. An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M]. London:Pinter.
    [43] Ellis, M.&C. Johnson.1994. Teaching Business English[M]. Oxford: OxfordUniversity Press.
    [44] Far, M. M.2008. On the Relationship between ESP&EGP: a generalperspective[J]. ESP World7(1):1-17.
    [45] Ferguson, C. A.1968. Language development[A]. In J. A. Fishman, C. A.Ferguson&J. D. Gupta (eds.). Language Problems of Developing Nations[C].New York&London: John Wiley&Sons.27-35.
    [46] Forey, G.2004. Workplace texts: Do they mean the same for teachers andbusiness people?[J]. English for Specific Purposes (4):447-469.
    [47] Freely, A. J.&A. Harzing.2002. Forgotten and neglected–language: the orphanof international business research[R]. Paper presented at the62nd annual meetingof the Academy of Management. Denver, August2002.
    [48] Gage, J. T.2007. Vestiges of letter writing in composition textbooks,1850-1914[A]. In C. Poster.&C. M. Linda (eds.). Letter-Writing Manuals andInstruction from Antiquity to the Present. Historical and Bibliographic Studies[C].Columbia: The University of South Carolina Press.200-229.
    [49] Gallagher, O. C.&L. B. Moulton.1918. Practical Business English[M]. Boston:Houghton Mifflin.
    [50] Gieselman, R. D.1989. Business communication as an academic discipline[J].Issues in Writing2(1):20-35.
    [51] Gordon, R. A.&J. E. Howell.1959. Higher Education for Business[M]. NewYork: Columbia University Press.
    [52] Gottlieb, N.&P. Chen.2001. Language Planning and Language Policy: EastAsian Perspectives[M]. Richmond: Curzon Press.
    [53] Grosse, C. U.1998a. The American evolution of English for specific purposes[A].In G. R. Des Harnais. Proceedings of the Seventh Annual Eastern MichiganUniversity Conference on Languages for Business and the Professions[C]. AnnArbor, MI.809-818
    [54] Grosse, C. U.1988b. Foreign Languages for Business in the Secondary SchoolCurriculum[J]. Hispania71(1):166-170.
    [55] Hagar, H. A.1909. Applied business English[M]. New York: The GreggPublishing Co.
    [56] Hagge, J.1989. The spurious paternity of business communication principles[J].The Journal of Business Communication26(1):33-55.
    [57] Hall, R. A., Jr.1944. Chinese Pidgin English grammar and texts[J]. Journal of theAmerican Oriental Society64(3):95-113.
    [58] Hall, R. A., Jr.1955. Hands off Pidgin English[M]. Sydney: Pacific PublicationsPty. Ltd..
    [59] Halliday, M. A. K.&R. Hasan.1985. Language, Context and Text: Aspects ofLanguage in A Social-semiotic Perspective[M]. Victoria: Deakin UniversityPress.
    [60] Hamp, E. P.1977. A note on “pidgin”[J]. Language in Society (6):389-390.
    [61] Hanham, A.1975.The Cely Letters,1472-1488[M]. Oxford: Oxford UniversityPress.
    [62] Hao, Yen-ping.1986. The Commercial Revolution in Nineteenth-Century China:The Rise of Sino-Western Mercantile Capitalism[M]. California: University ofCalifornia Press.
    [63] Heath, W. R.1913. The demands of the business world for good English[J]. TheEnglish Journal (3):171-177.
    [64] Herbert, A. J.1965. The Structure of Technical English[M]. London: Longman.
    [65] Herles, M.1996. Business English or business in English--teaching form andsubstance at university level[J]. English Language Teaching News (28):46-47.
    [66] Herrick, C. A.1921. English Readings for Commercial Classes[M]. New York:Macmillan.
    [67] Hildebrandt, H. W.1985. A16th century work on communication: precursor ofmodern business communication[A]. In G. H. Douglas&H. W. Hildebrandt(eds.). Studies in the History of Business Writing[C]. Urbana, IL: Association forBusiness Communication.53-78.
    [68] Holcombe, C.1895. The Real Chinaman[M]. New York: Dodd, Mead&company.
    [69] Holden, N.1987. The treatment of language and linguistic issues in the currentEnglish-language management literature[J]. Multilingua (Journal ofCross-Cultural and Interlanguage Communication)6(3):233-246.
    [70] Holm, J.1988. Pidgins and Creoles[M]. Cambridge: Cambridge UniversityPress.
    [71] Hotchkiss, G. B.&C. A. Drew.1916. Business English: its principles andpractice[M]. New York: American Book Co.
    [72] Howatt, A. P. R.1984. A History of English Language Teaching[M]. Oxford:OUP.
    [73] Hutchinson, T.&A. Waters.1987. English for Specific Purpose: ALearning-centered Approach[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [74] Johns, A. M.&T. Dudley-Evans.1991. English for specific purposes:international in scope, specific in purposes[J]. TESOL Quarterly (2):297-314.
    [75] Kaplan, B. R.&R. B Baldauf Jr.1997. Language Planning from Practice toTheory[M]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
    [76] Kirkpatrick, A.2007. World Englishes: Implications for InternationalCommunication and English Language Teaching[M]. Cambridge: CambridgeUniversity Press.
    [77] Knepper, E. G.1941. History of Business Education in the United States[M].Bowling Green, Ohio: Edwards.
    [78] Lawrence, B. S.1984. Historical perspective: using the past to study thepresent[J]. Academy of Management Review9(2):307-312.
    [79] Lehiste, I.1988. Lectures on Language Contact[M]. Cambridge: MIT Press.
    [80] Leland, C. G.1876. Pidgin-English Sing-song; or, Songs and Stories in theChina-English Dialect[M]. London: Kegan Paul, Trench, Trübner&Co. Ltd.
    [81] Lewis, E. H.1914. Business English[M]. Chicago: La Salle Extension University.
    [82] Lewis, W. D.&J. F. Hosic.1916. Practical English for High School[M]. NewYork: American Book Company.
    [83] Leung, Yuen Sang.2008. Finding Fong Foo Sec (Kuang Fuzhuo,1869-1938): aninvestigation of the man and his transnational and translational experience[OL].http://elearn9.itsc.cuhk.edu.hk/history/node/4875(accessed03/06/2011)
    [84] Li, Lixin.2004. The theoretical base and problems in business English teachingin China[OL]. http://www.esp-world.info/contents.htm (accessed08/04/2010)
    [85] Li, M., S. Matthews.&G. P. Smith.2005. Pidgin English texts from the ChineseInstructor[J]. Hong Kong Journal of Applied Linguistics (1):79-168.
    [86] Liddicoat, A. J.&R. B. Baldauf Jr.2008. Language planning in local contexts:agents, contexts and interactions[A]. In A. J. Liddicoat.&R. B. Baldauf Jr.(eds.).Language Planning in Local Contexts[C]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.3-56.
    [87] Liddell Hart, B. H.1972. Why Don’t We Learn from History?[M].London:George Allen&Unwin.
    [88] Lien, I. Z.1922.圣约翰及它的影响.约翰年刊,上海档案信息网,档号Q243—1—1449B.243.
    [89] Locker, K. O.1987.“As per your request”: A history of business jargon[J].Journal of Business and Technical Communication (1):27-47.
    [90] Locker, K. O.1994. The challenge of interdisciplinary research[J]. Journal ofBusiness Communication (31):137-151.
    [91] Locker, K. O., S. L. Miller, M. Richardson, E. Tebeaux&J. Yates.1996.Studying the history of business communication[J]. Business CommunicationQuarterly59(2):109-127.
    [92] Locker, K. O.1998. The role of the association for business communication inshaping business communication as an academic discipline[J]. Journal ofBusiness Communication35(1):14-49.
    [93] Lockwood, F.1992. Activities in Self-instructional Texts[M]. London: KoganPage Ltd.
    [94] Luke, K. K.&J. C. Richard.1982. English in Hong Kong: functions and status[J].English World-Wide (1):47-64.
    [95] Lund, R. D.1998. Writing the history of business communication: the example ofDefoe[J]. Journal of Business Communication35(4):500-520.
    [96] Lyon, L. S.1918. The business-English situation in the secondary schools[J]. TheEnglish Journal (9):576-587.
    [97] Lyons, M. C.1913. My experience with business English[J]. The English Journal(5):312-317.
    [98] Master, P.2003. Sustained content teaching in academic ESL/EFL: A practicalapproach[J]. English for Specific Purposes (4):424-428.
    [99] Mateer, W. C.1890. How may educational work be made most to advance thecause of Christianity in China?[A]. In W. J. Lewis (ed.). Records of the GeneralConference of the Protestant Missionaries of China, held at Shanghai on May7-20,1890[C]. Shanghai: American Presbyterian Mission Press.456-467.
    [100] Mohan, B.1986. Language and Content[C]. Reading, MA: Addison-Wesley.
    [101] Montero, M.2007. Why is it important to study the history of commercialcommunication?[OL]. Presented at the First Conference of European Foundation forCommercial Communications Education (EFCCE) in Brussels on27-28April,2007.http://www.eacaeducation.eu/download/pdf/Mercedes_Montero.pdf.(accessed20/06/2011)
    [102] Morley, L. H., A. C. Knight&J. C. Dana.1920.2100Business Books and Guideto Business Literature[M]. New York: Newark Public Library.
    [103] Naro, J. A.2000. The grammaticalization of lexical items in pidgin/creolegenesis[J]. Language design: Journal of theoretical and experimental linguistics(3):37-42.
    [104] Nelson, M.2000. A Corpus-Based Study of Business English and BusinessEnglish Teaching Materials[D]. Ph.D. Dissertation. Manchester: University ofManchester.
    [105] Nevius, J. L.1872. China and the Chinese[M]. New York: Harper&Brothers.
    [106] Noble, C. F.1762. A Voyage to the East Indies in1747and1748[M]. London: T.Becket&P. A. Dehondt.
    [107] Norland, E.2005. The nuances of being “non”: evaluating non-formal educationprograms and settings[J]. New directions for evaluations108:5-12.
    [108] Norman, F. M.1902.“Martello Tower” in China, and the Pacific in H. M. S.“Tribune,”1856-1860[M]. London: George Allen.
    [109] Orr, T.2008. Next generation English for Specific Purposes (NextGen ESP)[A].In L. Huang&L. Li (eds.). English education and English for SpecificPurposes[C]. Taipei: Crane Publishing Co., Ltd.1-6.
    [110] Otto, M. N.1918. Commercial English for Secondary Schools[M]. Cedar Rapid,Iowa: Goodycar-Marshall Publishing Company.
    [111] Perelman, L.1991. The Medieval art of letter writing: rhetoric as institutionalexpression[A]. In C. Bazerman,&J. Paradis (eds.). Textual Dynamics of theProfessions: Historical and Contemporary Studies of Writing in ProfessionalCommunities[C]. Wisconsin: University of Wisconsin Press.97-119.
    [112] Phillipson, R.2003. English-only Europe? Challenging Language Policy[M].London&New York: Routledge.
    [113] Pickett, D.1986. Business English: falling between two styles[J]. Comlon (26):16-21.
    [114] Pickett, D.1988. English in business: knowing and acting[A]. In S. Holden (ed.).Language and Literature[C]. London: Modern English Publications.
    [115] Popescu, A.2010. A General View on the Relationship between ESP and EGP[J].Professional Communication and Translation Studies3(1-2):49-52.
    [116] Pyles, T.&J. Algeo.1982. The Origin and Development of the EnglishLanguage[M]. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc.
    [117] Reinsch, N. L. Jr.1996. Business communication---present, past, and future[J].Management Communication Quarterly10(1):27-49.
    [118] Rentz, K.1993. Negotiating the field of business communication[J]. TheJournal of Business Communication,30(3):233-240.
    [119] Renzo, A. D.1998. The complete English tradesman: Daniel Defoe and theemergence of business writing[J]. Journal of technical writing andcommunication28(4):325-334.
    [120] Richardson, M.1980. The earliest business letters in English: an overview[J].The Journal of Business Communication17(3):19-31.
    [121] Richardson, M.1985a. Business writing and the spread of literacy in latemedieval England[A]. In G. H. Douglas&H. W. Hildehrandt (eds.). Studies inthe History of Business Writing[C]. Urbana, IL: Association for BusinessCommunication.1-9.
    [122] Richardson, M.1985b. The first century of English business writing,1417-1525.In G. H. Douglas&H. W. Hildrebrandt (eds.). Studies in the History of BusinessWriting[C]. Urbana, IL: Association for Business Communication.143-166.
    [123] Richardson, M.1985c. Methodology for researching early business writing inEnglish[A]. In Douglas, G. H.&H. W. Hildehrandt.(eds.). Studies in the Historyof Business Writing[C]. Urbana, IL: Association for Business Communication.45-51.
    [124] Rivers, W. E.1994. Studies in the history of business and technical writing: abibliographical essay[J]. Journal of Business and Technical Communication8(1):6-57.
    [125] Russell, D. R.1991. Writing in the Academic Disciplines,1870-1990[M].Carbondale, IL: Southern Illinois University Press.
    [126] Searle, J.1969. Speech Acts[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [127] Schumann, J.1978. The Pidginization Process: A Model for Second LanguageAcquisition[M]. Rowley, MA: Newbury House.
    [128]Sebba, M.1997. Contact Languages:Pigins and Creoles[M]. Basingstoke:Macmillan.
    [129] Selby, S.&A. Selby.1995. China Coast Pidgin English[J]. Journal of the HongKong Branch of the Royal Asiatic Society (35):113-141.
    [130] Shi, Dingxu.1991. Chinese Pidgin English, Its Origin and LinguisticsFeatures[J]. Journal of Chinese Linguistics (19):1-41.
    [131] Shi, Dingxu.1992. On the Etymology of Pidgin[J]. Journal of Pidgin andCreole Languages (7):343-347.
    [132] Sholle, D.1995. Resisting disciplines: repositioning media studies in theuniversity[J]. Communication Theory (5):130-143.
    [133] Si, J.2009. Breaking through the “jargon” barrier: Early19th centurymissionaries’ response on communication conflicts in China[J]. Frontiers ofHistory in China (3):340-357.
    [134] Smith, M. K.2005. Non-formal education. In the encyclopedia of informaleducation[OL]. http//www.infed.org/biblio/b-nonfor.htm (accessed18/08/2010).
    [135] Snyder, F. B.&R. S. Crane.1921. The English of Business[M]. New York:Harcourt, Brace and Company.
    [136] Spolsky, B.2000. Sociolinguistics[M]. Shanghai: Shanghai Foreign LanguageEducation Press.
    [137] St John’s University Catalogue1920-1921[Z].上海档案馆馆藏圣约翰大学档案,档案号Q243-336.
    [138] St John, M. J.1996. Business is booming: Business English in the1990s[J].English for Specific Purposes (1):3-18.
    [139] Stern, H. H.1999. Fundamental Concepts of Language Teaching[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
    [140] Strevens, P.1977. Special purpose language learning: a perspective[J].Language Teaching&Linguistics10(3):145-163.
    [141] Strevens, P.1988. ESP after twenty years: A re-appraisal[A]. In M. Tickoo (ed.).ESP: State of the Art[C]. Singapore: SEAMEO Regional Centre.1-13
    [142] Struble, M. C.1920. A big business-English project[J]. The English Journal.(8):463-466.
    [143] Thom, R.1843. Chinese and English Vocabulary, Part First[M]. Canton:(publisher unkown).
    [144] Thomas, J.1999. Business writing in history: what caused the dictamen’sdemise[J]. Journal of Business Communication36(1):40-54.
    [145] Thomas, M. W.2003. Textual archaeology: lessons in the history of businesswriting pedagogy from a medieval Oxford scholar[J]. Business CommunicationQuarterly66(3):98-105.
    [146] Tietze, S.2007. Language and International Management: Emergent Themesand New Perspectives[R]. Paper presented at the5th International CriticalManagement Studies Conference. Manchester, July2007.
    [147] Ventola, E.1987. The Structure of Social Interaction: A Systemic Approach tothe Semiotics of Service Encounters[M]. London: Pimer.
    [148] Wagner, D. B.1992. Catalogue of older Chinese Books[OL].http://www.staff.hum.ku.dk/dbwagner/Oslo/Oslo.html (accessed03/01/2011).
    [149] Wakeman, F. E.1966. Strangers at the Gate[M]. Berkeley: University ofCalifornia Press.
    [150] Webber, I. L. M.1913. Handbook of Commercial English[M]. Boston: ThePalmer Company.
    [151] Webster, E. H.1913. Preparation in English for business[J]. The English Journal(10):613-617.
    [152] Webster, E. H.1916. English for Business as Applied in Commercial, Technical,and Other Secondary Schools[M]. New York: Newson&Company.
    [153] Weeks, F. W.1985. The teaching of business writing at the collegiate level1900-1920[A]. In Douglas, G. H.&Hildehrandt, H. W.(eds.). Studies in theHistory of Business Writing[C]. Urbana, IL: Association for BusinessCommunication.201-215.
    [154] Weseen, M. H.1926. Business English: going and coming[J]. American Speech(8):447-449.
    [155] Wilkinson, B.2001. What’s the good of an EAP/ESP professional?[J]. ESPSIGNewsletter (9):25-30.
    [156] Williams, S. W.1836. Jargon spoken at canton: how it originated and has growninto use; mode in which the Chinese learn English; examples of the language incommon use between foreigners and Chinese[J]. The Chinese Repository4(9):428-435.
    [157] Williams, S. W.1837. Hungmaou maemae tung yung kwei hwa, or those wordsof the devilish language of the red-bristled people commonly used in buying andselling[J]. Chinese Repository6(6):278-279.
    [158] Wolff, L. M.1979. A brief history of the art of dictamen: medieval origins ofbusiness letter writing[J]. Journal of Business Communication16(2):3-11.
    [159] Xu, Yihua.2006. St John’s University, Shanghai as an evangelizing agency[J].Studies in World Christianity (1):23-49.
    [160]艾尔斯,威廉.1983.张之洞和中国教育改革·记自强学堂[A].霍益萍(trans.).高时良,黄仁贤(ed.).2007.中国近代教育史资料汇编·洋务运动时期教育[M].上海:上海教育出版社.284-287.
    [161]艾俊川.2011.保富述要:第一部汉译货币银行学著作[N].金融时报,2011-12-9.
    [162]爱切生,简.1997.语言的变化:进步还是退化[M].徐家祯(trans.).北京:语文出版社.
    [163]巴赫蒂亚尔,穆扎法尔.1993.《亦思替非》考(What is Estifi?)[A].叶奕良(ed.).张鸿年(trans.).伊朗学在中国论文集[C].北京:北京大学出版社.
    [164]卞浩宇.2006.从“别琴英语”到“中国英语”——英语在中国“本土化”的百年历程[J].苏州教育学院学报(2):26-29.
    [165]卞希程.1923.英文商业尺牍之注意事项[J].商学季刊(2):1-4.
    [166]曹乃付.2010.邝其照:我国第一本英汉字典撰稿人[N].江门日报,2010-3-18.
    [167]曹骧.1904.英字入门[M].上海:上海文英书局.
    [168]常国良.2006.近代上海商业教育研究(1843-1949)[D]. Ph.D. Dissertation.上海:华东师范大学.
    [169]常国良.2007.中国近代商业教育之萌芽——以19世纪后期上海买办的教育背景为中心进行考察[J].山西师大学报(社科版)(6):114-117.
    [170]陈桂生.2002.再论“制度化教育”[J].当代教育论坛(4):34-36.
    [171]陈光益,黄识.1910.英文书翰钥[M].上海:群益书社.
    [172]陈国平.2007.张之洞实业教育思想与实践述评[J].教育与职业(33):27-29.
    [173]陈茂庆.2003.默会知识与第二语言习得[J].东北大学学报(社科版)(4):298-300.
    [174]陈明远.2005.文化人的经济生活[M].上海:文汇出版社.
    [175]陈乃林,孙孔懿.2000.非正规教育与终身教育[J].教育研究(4):20-23转80.
    [176]陈淑南.1908.最新华英商务尺牍[M].上海:协新书庄.
    [177]陈松岑.1999.语言变异研究[M].广州:广东教育出版社.
    [178]陈曦.2011.系统功能语言学视角下的晚清教会学校英语教学法[J].长春理工大学学报(1):165-167.
    [179]陈显.2007.张之洞与湖北近代的文化教育事业[J].大众科学(3):163-164.
    [180]陈旭麓,方诗铭,魏建猷.1982.中国近代史词典[Z].上海:上海辞书出版社.
    [181]陈学恂.1981.中国近代教育大事记[M].上海:上海教育出版社.
    [182]陈学恂.1986.中国近代教育史教学参考资料(上册)[M].北京:人民教育出版社.
    [183]陈学恂.1997.中国近代教育史教学参考资料(下册)[M].北京:人民教育出版社.
    [184]陈振江,江沛.2000.中国历史·晚清民国卷[M].北京:高等教育出版社.
    [185]陈准民.2000.工商导论英语教程[M].北京:对外经贸大学出版社.
    [186]陈准民,王立非.2009.解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)[J].中国外语(4):4-11转21.
    [187]陈准民.2001.对外经济贸易大学校志[M].北京:对外经济贸易出版社.
    [188]陈准民.2004.商务英语四议[OL]. http://www.cflo.edu.cn/info/102/298.asp(2010年11月5日读取).
    [189]戴炜栋.2008.高校外语专业教育发展报告[M].上海:上海外语教育出版社.
    [190]戴年.2010.商务英语的起源与发展史简述[J].理论月刊(6):88-91.
    [191]丁平一.1993.中国近代教育思想发展史[M].贵阳:贵州教育出版社.
    [192]丁伟.2006.我国英语教学本土化的探索者丁韪良与京师同[J].广西社会科学(10):189-193.
    [193]丁伟.2008a.大力推进英语教学本土化和世俗化的林乐知与上海中西书院[J].中西文化研究(1):61-69.
    [194]丁伟.2008b.民国时期(1915-1930)商务印书馆附设函授学社的英文(上)[J].广西社会科学(9):111-118.
    [195]丁伟.2009a.从《中华教育界》广告看中华书局附设函授学校的英文科[J].煤炭高等教育(6):48-53.
    [196]丁伟.2009b.晚清上海同文馆职业英语教育初探及其重要启示[J].中国电力教育(11):227-229.
    [197]丁伟,汪瑞.2005.傅兰雅与英华书馆的英语培训班[J].沧桑(5):198-199.
    [198]丁韪良.2004.花甲忆年--一位美国传教士眼中的晚清帝国[M].沈弘等(trans.).桂林:广西师范大学出版社.
    [199]丁贤俊,喻作凤.1993.伍廷芳集(上册)[M].上海:中华书局.
    [200]都建颖.2011.以内容为依托的学术用途英语教学:概念、理论基础与实践模式[J].中国ESP研究(1):55-65.
    [201]队克勋.1999.之江大学[M].珠海:珠海出版社.
    [202]对外经济贸易大学商务英语理论研究小组.2006.论商务英语的学科定位、研究对象和发展方向[J].中国外语(5):4-8.
    [203]范延妮.2003.试述晚清英语教学方法及其启示[J].基础教育外语教学研究(8):110-113.
    [204]方乐天.1949.初级商业英文尺牍[M].上海:商务印书馆.
    [205]费正清.1991.剑桥中华民国史(第一部)[M].章建刚等(trans.).上海:上海人民出版社.
    [206]费正清,刘京广.1985.剑桥中国晚清史(上卷)[M].中国社会科学院历史研究所编译室(ed.).北京:中国社会科学出版社.
    [207]冯桂芬.1998.校邠庐抗议[M].郑州:中州古籍出版社.
    [208]冯天瑜.1984.张之洞与湖北近代教育[J].武汉师范学院学报(哲学社会科学版)(3):64-75.
    [209]冯新五.1920.汉文译解英文商业尺牍[M].上海:商务印书馆.
    [210]冯泽夫.1860.英话注解[M].守拙堂藏版.
    [211]付克.1986.中国外语教育史[M].上海:上海外语教育出版社.
    [212]高等学校英语专业英语教学大纲工作小组.1990.高等学校英语专业英语教学大纲(试行本)[Z].北京:外语教学与研究出版社.
    [213]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.2000.高等学校英语专业英语教学大纲[Z].北京:外语教学与研究出版社.
    [214]高时良,黄仁贤.2007.中国近代教育史资料汇编·洋务运动时期教育[M].上海:上海教育出版社.
    [215]高晓芳.2007.晚清洋务学堂的外语教育研究[M].北京:商务印书馆.
    [216]高永伟.2011.邝其照和他的《华英字典集成》[J].复旦外国语言文学论丛(1):101-107.
    [217]郜元宝.2010.必也正名乎?文汇报,2010-7-13.
    [218]龚质彬.1930.英文分类名著评解[M].上海:中华书局.
    [219]龚质彬.1935.商业英文丛书第一种:会话[M].上海:中华书局.
    [220]顾长声.1981.传教士与近代中国(增补本)[M].上海:上海人民出版社.
    [221]顾长声.1985.从马礼逊到司徒雷登——来华新教传教士评传[M].上海:上海人民出版社.
    [222]顾卫星.2000.马礼逊学校的英语教学[J].苏州大学学报(社科版)(l):94-97.
    [223]顾卫星.2002a.晚清传教士关于教会学校英语教学的争论[J].解放军外国语学院学报(1):18-22.
    [224]顾卫星.2002b.晚清“语法一翻译”教学法剖析[J].苏州大学学报(4):87-90.
    [225]顾卫星,朱全明.2003.“别琴英语”剖析[J].苏州大学学报(哲学社会科学版)(3):100-104.
    [226]顾卫星.2004.晚清英语教学研究[M].苏州:苏州大学出版社.
    [227]顾卫星.2005.从语言教学求生存到科学教育图发展——试论晚清学校英语教学发展轨迹[J].外语与外语教学(9):31-35.
    [228]顾卫星.2007.中国早期出版规模最大的“中国各体英语”读本——《华英通用杂话·上卷》解读[J].江西师范大学学报(社科版)(4):126-131.
    [229]顾卫星.2008.“中国各体英语”的历史演变[J].外语与外语教学(7):11-15.
    [230]顾卫星,王国平.2001.20世纪初叶引入我国教会大学的英语教学新方法评析[J].江南社会学院学报(3):60-64.
    [231]顾卫星,王逸峰.2008.中国职业英语教学的先驱——后学堂早期英语教学研究[J].历史教学(10):91-95.
    [232]广东炎黄文化研究会.1994.岭峤春秋——岭南文化论集(一)[M].北京:中国大百科全书出版社.
    [233]郭必之,片冈新.2009.早期广州话完成体标志“哓”的来源和演变[J].中国文化研究学报(46):91-116.
    [234]郭斐蔚(F. R. Graves).1922.圣约翰大学的成长[Z].The St John’s Dial, l(35):16.
    [235]郭人健.1938.英文应用文写作[M].上海:启明书局.
    [236]郝德森(R. A. Hudson).1989.社会语言学[M].卢德平(trans.).北京:华夏出版社.
    [237]郝延平.1988.世纪中国的买办——东西间桥梁[M].李荣昌等(trans.).上海:上海社会科学院出版社.
    [238]何天爵.1998.真正的中国佬[M].鞠方安(trans.).北京:光明日报出版社.
    [239]亨特.1993.广州“番鬼”录(1825—1844):缔约前“番鬼”在广州的情形[M].冯树铁(trans.).广州:广东人民出版社.
    [240]湖北学务公所.1910.湖北省教育统计图表[M].武昌:湖北学务公所印行.
    [241]胡磊.2009.新教传教士与晚清英语教育[D]. M.A. Thesis.济南:山东大学.
    [242]胡秋原.1971.近代中国对西方及列强认识资料汇编(第一辑)[M].台北:“中央研究院”近代史研究所.
    [243]胡适.1923.五十年来中国之文学[A].最近之五十年(申报五十周年纪念刊[M].上海:商务印书馆.
    [244]胡文仲.2001.我国外语教育规划的得与失[J].外语教学与研究(4):245-251.
    [245]胡勇.2008.晚清民初英语在中国的传播[J].广西社会科学(11):89-92.
    [246]黄长著.1991.世界语言纵横谈[M].北京:人民邮电出版社.
    [247]黄长著,孙越生,王祖望.2005.欧洲中国学[M].北京:社会科学文献出版社.
    [248]黄启臣.2007.从珠江到南海——论广东古代文化发展的路向[OL].http://www.zhgpl.com/crn-webapp/cbspub/secDetail.jsp?bookid=10902&secid=11093(2010年10月5日读取).
    [249]黄启臣.2010.明清时代的珠江文化[A].黄伟宗,司徒尚纪(eds.),中国珠江文化史[M].广州:广东教育出版社.
    [250]黄式权.1989.淞南梦影录[A].葛元煦等(eds.).沪游杂记·淞南梦影录·沪游梦影[M].上海:上海古籍出版社.127-186.
    [251]黄兴涛.2010.《咭唎国译语》的编撰与“西洋馆”问题[J].江海学刊(1):150-159.
    [252]黄耀堃.2005.莫文畅《唐字音英语》在音译史的地位[R].第十届粤方言国际研讨会论文.香港,2005年12月.
    [253]黄耀堃.2007.20世纪初香山话、官话和“班本”的语音材料[A].张洪年,张雄根(eds.).第十届国际粤方言研讨会论文集[C].北京:中国社会科学出版社.73-78.
    [254]黄耀堃.2009.《唐字音英语》的再检讨[R].第十四届粤方言暨第五届土话平话国际学术研讨会论文.广西桂林,2009年12月.
    [255]黄耀堃,丁国伟.2001.《唐字调音英语》与二十世纪初香港粤语的声调[J].方言(3):281-285.
    [256]黄耀堃,丁国伟.2004.《唐字调音英语》与20世纪初香港粤语的声调[A].黄耀堃.黄耀堃语言学论文集[M].南京:凤凰出版社.300-315.
    [257]黄耀堃,丁国伟.2009.《唐字音英语》和二十世纪初香港粤语的语音[M].香港:香港中文大学中国语言文化研究所吴多泰中国语文研究中心.
    [258]黄源深.2007.英语学习的功夫主要在于课外--英语教学谈之三[J].外语界(6):12-14转85.
    [259]霍启昌.1992.香港与近代中国[M].香港:商务印书馆.
    [260]季压西,陈伟民.2002.近代中国的洋泾浜英语[J].解放军外国语学院学报(1):23-27.
    [261]季压西,陈伟民.2007.从“同文三馆”起步[M].北京:学苑出版社.
    [262]蒋昂.1987.中西教育之融会[A].李楚材(ed.).帝国主义侵华教育史资料一一教会教育[M].北京:教育科学出版社.468-470.
    [263]《交通大学校史》编写组.1986.交通大学校史(1896-1949)[M].上海:上海教育出版社.
    [264]教育部办公厅.2011.关于征求对《普通高校本科专业目录(修订一稿)》修改意见通知(教高厅函[2011]28号).2011-4-20.
    [265]教育部高教司.2011.关于征求对《普通高校本科专业目录(修订二稿)》修改意见的通知(教高司函[2011]164号).2011-9-14.
    [266]景秀辉.2006.近代中国英语教学对当今双语教学的启示[J].安徽工业大学学报(社科版)(1):118-120.
    [267]克里斯特尔.1995.剑桥语言百科全书[M].任明等(trans.).北京:中国社会科学出版社.
    [268]邝富灼.1925.商业英文[M].上海:商务印书馆.
    [269]邝均永.1966.邝富灼博士纪念集[M].[S.l.]:[s.n.]
    [270]拉德克利夫,科利塔.1990.非正规教育[A].瞿葆奎(ed.).教育学文集·(第14卷)教育制度[C].北京:人民教育出版社.
    [271]赉玛丽.1993.赉玛丽记圣约翰大学建校经过[A].高时良等(eds.).中国近代学制史料(第四辑)[M].上海:华东师范大学出版社.
    [272]赖小燕.2006.洋泾浜英语的跨文化解读[J].西南交通大学学报(社科版)(2):46-48.
    [273]雷阿勇.2007.近代教会学校外语教育历程与特点——以福建地区为例[J].考试周刊(34):55-57.
    [274]雷春林.2007.论基于商务内容的语言教学——兼议商务英语学科[A].戴炜栋(ed.).外语教学法的机遇与挑战:第二届中国外语教学法国际研讨会论文集[C].上海:上海外语教育出版社.411-418..
    [275]李觉.1913.华英商业会话大全[M].上海:中华书局.
    [276]李长莉.1998.近代中国社会文化变迁录(第一卷)[M].杭州:浙江人民出版社.
    [277]李长莉.2006.晚清上海的新知识空间[J].学术月刊(10):144-151.
    [278]李传松,许宝发.2006.中国近现代外语教育史[M].上海:上海外语教育出版社.
    [279]李大华,周翠玲.2005.广州的深度组合[M].广东:广东教育出版社.
    [280]李良佑,张日升,刘犁.1988.中国英语教学史[M].上海:上海外语教育出版社.
    [281]李登辉,杨锦森.1913.最新英华会话大全[M].上海:中华书局.
    [282]李家驹.2005.商务印书馆与近代知识文化的传播[M].北京:商务印书馆.
    [283]李进.1990.国际教育百科全书(第六卷)[M].贵阳:贵州教育出版社.
    [284]李权兴.2008.李大钊幼年手抄《重译富国策》疏证[OL].http://www.xslx.com/htm/shgc/wszl/2008-12-16-23354.htm (2011年11月8日读取)
    [285]李世宏.2004.晚清上海非正规教育研究(1843-1911)[D]. M.A.Thesis.上海:华东师范大学.
    [286]李文彬.1910.英文书札指南[M].上海:商务印书馆.
    [287]李文彬.1914.英文商业文牍备要[M].上海:商务印书馆.
    [288]李孝迁.2003.清季支那史、东洋史教科书介译初探[J].史学月刊(9):101-110.
    [289]李亦婷,剑箫,周根源.2006.拉开遮挡风景的窗帘[OL].http://www.news365.com.cn/wxpd/bhygb/shzd/200608/t20060821_1073075.htm(2010年8月21日读取).
    [290]李亦婷.2007.外语培训班与晚清上海社会(1862-1911)[D]. M.A. Thesis.上海:上海社会科学院.
    [291]李亦婷.2009.晚清上海外语培训班勃兴之缘由[J].社会科学(8):145-151.
    [292]李兆麟.2009.对外粤语教与学:从教学法看对外粤语教学发展[A].吴伟平,李兆麟(eds.).语言学与华语二语教学[M].香港:香港大学出版社.167-179.
    [293]李志军.1999.格致书院与实学教育[J].清史研究(3):45-54.
    [294]梁嘉彬.1999.广东十三行考[M].广州:广东人民出版社.
    [295]梁启超.1984.梁启超选集[M].李华兴,昊嘉勋(eds.).上海:上海人民出版社.
    [296]梁启超.1936/1989.饮冰室合集·文集[M].上海:中华书局铅印.上海:中华书局影印本.
    [297]梁元生.2011.求索东西天地间——近代东亚知识分子的困惑与追寻:以韩国尹致昊、南洋辜鸿铭、中国邝富灼为例[A].章开沅东西方文化交流学术基金(ed.),求索东西:章开沅东西方文化交流学术基金讲座文集(2002-2009)[C].广州:花城出版社.
    [298]梁忠源.1936.职业补习学校的英语教学[J].教育与职业(4):45-47
    [299]林汉达.1941.中国大学(教会大学)英文的畸形现象[J].教育季刊17(2).
    [300]林添湖.2001.试论商务英语学科的发展[J].厦门大学学报(社科版)(4):143-150.
    [301]林添湖.2008.商务英语学科理论研究要义八则—漫谈商务英语学科的几个基本问题[R].第八届全国国际商务英语研讨会暨“研究会”成立十周年庆祝大会.上海,2008年10月.
    [302]林西楼.1941.华英菲西商业社交会话大全(附注厦门音)[M].马尼拉:博文书局.
    [303]刘创楚,杨庆堃.1989.中国社会——从不变到巨变[M].香港:香港中文大学出版社.
    [304]刘黛琳.2008.高职高专外语教育发展报告[M].上海:上海外语教育出版社.
    [305]刘法公.2009.中国从无到有的商务英语学科[J].外语界(6):10-16.
    [306]刘海涛.2006.语言规划和语言政策--从定义变迁看学科发展[A].陈章太等(eds.).语言规划的理论与实践[C].北京:语文出版社.55-61.
    [307]刘海云.2002.由“洋泾浜”现象看语言变异[J].山东大学学报(哲学科学版)(5):117-120.
    [308]刘珣.2000.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社.
    [309]刘意青.2002.小议笛福与“经济个人主义”[A].曹莉(ed.).永远的乌托邦:西方文学名著导读[M].北京:清华大学出版社.154-167.
    [310]刘泽生.2002.唐廷枢与早期中国实用英语教学法[J].广东史志(1):65-68.
    [311]刘志琴.1998.近代中国社会文化变迁录(第二册)[M].杭州:浙江人民出版社.
    [312]六角恒广.1991.中国语教本类集成[M].东京:不二出版社.
    [313]杰西·格·芦茨.1987.中国教会大学史(1850-1950)[M].曾鉅生(trans.).杭州:浙江教育出版社.
    [314]鲁迅.1957.且介亭杂文二集[M].北京:人民文学出版社.
    [315]陆费执.1927.模范英文尺牍[M].上海:中华书局.
    [316]陆文雪.1997.清末上海外语培训班与夜校[J].档案与史学(5):64-67.
    [317]罗·歇吉罗,张人杰.1984.教学对知识的实际影响[J].外国教育资料(2):40-46.
    [318]马长林.2003.租界里的上海[M].上海:上海社科院出版社.
    [319]马梅.2008.别琴英语[J].哈尔滨学院学报(2):115-117.
    [320]马克思.恩格斯.1995.德意志意识形态[A].中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局(eds.),马克思恩格斯全集[M].北京:人民出版社.
    [321]马礼逊夫人.2004.马礼逊回忆录[M].顾长声(trans.).桂林:广西师范大学出版社.
    [322]马润卿.1930.袖珍英华商业尺牍范本(第八集)[M].上海:中华书局.
    [323]马士.1991a.东印度公司对华贸易编年史(第1-2卷合订本)[M].区宗华等(trans.).广州:中山大学出版社.
    [324]马士.1991b.东印度公司对华贸易编年史(第3卷)[M].区宗华等(trans.).广州:中山大学出版社.
    [325]马伟林.2004.中国皮钦英语的历史演变[J].修辞学习(3):21-25.
    [326]马伟林.2005.中国皮钦英语的历史地位[J].学术界(2):190-195.
    [327]马文元.1935.商业英语[M].上海:开明书店.
    [328]闵杰.1998.近代中国社会文化变迁录(第2卷)[M].杭州:浙江人民出版社.
    [329]费尔南德·莫塞.1990.英语简史[M].水天同等(trans.).北京:外语教学与研究出版社.
    [330]莫文畅.1904.唐字调音英语[M].香港: Kelly&Walsh,Ltd.
    [331]莫再树.2008.语言经济学视角下的商务英语教育研究[J].外语界(2):65-72.
    [332]莫再树,孙文娟.2010.商务英语写作教材建设的现状研究[J].外语教学(5):81-85.
    [333]莫再树,肖云南.2011.晚清教会学校的商务英语教学:利益导向下的世俗化与功利化选择[J].大学教育科学(6):70-75.
    [334]莫再树,肖云南.2012.我国早期商务英语的产生及语言属性——兼论洋泾浜英语与商务英语的关系[J].湖南大学学报(社科版)(2):86-89.
    [335]莫再树,张鹂.2008.基于语言管理理论的我国企业英语语言使用现状研究
    [A].王光林,彭青龙.(eds.).商务英语论丛[C].上海:上海外语教育出版社.
    [336]内田庆市.1998.关于“西学东渐”与近代日中欧语言接触研究的方法[J].中国学志否号(2):21-31.
    [337]内田庆市.2009. Pidgin--異语言文化接触中的一种现象[J].东アジア文化交渉研究(Journal of East Asian cultural interaction studies)(2):197-207.
    [338]倪文锦.2002.“文选型”语文教材反思[J].上海师范大学学报(教育版)(10):1-7.
    [339]欧阳艳.2003.清末民初双语教学研究[D]. M.A.Thesis.长沙:湖南师范大学.
    [340]潘文安.1931.我国商业教育之缺点与今后应取之途径[J].商业月报11(7):1-3.
    [341]祁文英.2000.语言混血儿——洋泾浜英语[J].兰州大学学报(社科版)(28):225-226.
    [342]齐如山.1989.齐如山回忆录[M].北京:宝文堂书店.
    [343]钱公侠.1948.英文商业尺牍[M].上海:上海启明书局.
    [344]钱吕明.2005.文选型教材的教学功能:应从混沌走向清晰[J].宁波大学学报(教科版)(1):120-122.
    [345]秦涛.2008.晚清英语教学方法积极意义及其借鉴研究[J].江苏科技大学学报(社科版)(3):96-101转108.
    [346]邱立中.2009.中国早期商务英语变体考[J].上海翻译(2):39-43.
    [347]邱迎春等.1998.李鸿章全集[M].长春:时代文艺出版社.
    [348]邱志红.2005.洋泾浜英语小述[J].清史研究(2):104-108.
    [349]璩鑫圭,唐良炎.2007.中国近代教育史资料汇编·学制演变[M].上海:上海教育出版社.
    [350]全国政协文史资料委员会.1996.中华文史资料文库(第十四卷)[M].北京:中国文史出版社.
    [351]任平.2010.晚清民国时期职业教育课程史论[D]. Ph.D. Dissertation.长沙:湖南师范大学.
    [352]桑兵.1995.晚清学堂与社会变迁[M].上海:学林出版社.
    [353]沈国威.2005.奥地利国家图书馆藏近代汉译西书[J].或问(WAKUMON)247(10):247-254.
    [354]盛谷人.1925.英汉商业文件大全[M].上海:世界书局.
    [355]盛稼禾.1935.现代英文商业尺牍[M].上海:广益书局.
    [356]圣约翰大学.圣约翰大学五十年史略(1879-1929).校史资料,未公开出版.
    [357]施光.2003.浅析洋泾浜语的形成及其特征[J].南京医科大学学报(社科版)(1):56-59.
    [358]施端履.1948.业余自修商业英文问题[J].读书通讯149:23-24.
    [359]石定栩.1995.洋泾浜英语及克里奥语的历史和现状[J].国外语言学(4):1-8.
    [360]施少明.1935.商业英文的研究[J].绸缪月刊2(4):58-62.
    [361]石善伟.2010.“鸦夭的曲”是啥意思?广州日报,2010-11-8.
    [362]束定芳,华维芬.2009.中国外语教学理论研究六十年:回顾与展望[J].外语教学(6):37-44.
    [363]舒新城.1981.中国近代教育史资料(上册)[M].北京:人民教育出版社.
    [364]舒新城.1985.中国近代教育史资料(中册)[M].北京:人民教育出版社.
    [365]斯潘塞.1990.改变中国[M].曹德骏等(trans.).北京:三联书店.
    [366]司徒尚纪.2009.中国南海海洋文化[M].广州:中山大学出版社.
    [367]苏精.1985.清季同文馆及其师生[M].台北:苏精(自办发行).
    [368]苏肖.2008.论清末同文馆英语教育课程设置[J].石家庄学院学报(1):116-118.
    [369]粟高燕.2009.世界性与民族性的双重变奏:世界化视野中的近代中国基础外语教育研究[M].北京:光明日报出版社.
    [370]汤志钧,陈祖恩.1993.中国近代教育史资料汇编·戊戌时期教育[M].上海:上海教育出版社.
    [371]唐廷枢.1862.英语集全[M].广州:广州纬经堂出版社.
    [372]田正平.2001.中国教育史研究·近代分卷[M].上海:华东师范大学出版社.
    [373]涂怡超.2004.近代上海教会大学英语教育[D]. M.A. Thesis.上海:上海大学.
    [374]万振凡.2004.论近代江西农业经济转型的制约因素[J].中国社会经济史研究(4):1-13.
    [375]王德春.1997.语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社.
    [376]王关富,徐伟.1997.商务英语初探[A].叶兴国(ed.).商务英语教学与探索
    [C].上海:上海交通大学出版社.
    [377]王关富.2009.商务英语理论研究的重大进展——《商务英语研究》序[A].翁凤祥.商务英语研究[M].上海:上海交通大学出版社.
    [378]王关富.2010.商务英语学科建设:回顾与展望[J].中国ESP研究(1):12-16.
    [379]汪光华.2006.晚清职业教育的转型与嬗变[J].河北师范大学学报(教科版)(5):107-111.
    [380]汪光华.2008.我国近代新式商业补习教育的产生[J].中国职业技术教育(3):46.
    [381]汪敬虞.1983.唐廷枢研究[M].北京:中国社会科学出版社.
    [382]王伦信.2007.外语教育:考察晚清上海对外开放的一个视角[J].安徽史学(5):58-62.
    [383]王荣生.2003.语文科课程论建构[D]. Ph.D. Dissertation.上海:华东师范大学.
    [384]王韬.1959.淞隐漫录·自序[M].上海:中华书局.
    [385]王韬.1989.瀛壖杂志·卷一[M].上海:上海古籍出版社.
    [386]王铁崖.1957.中外旧约章汇编(第一册)[M].北京:三联书店.
    [387]王细荣.2007.上海租界内一所中法合办实业学校的兴衰[OL].http://www.cuhk.edu.hk/ics/21c/supplem/essay/0704058g.htm(2011年6月7日读取).
    [388]王兴孙.1997.对国际商务英语学科发展的探讨[J].国际商务研究(1):24-28.
    [389]王哲.2008.近代中国职业教育的兴起与中国近代化[J].职教通讯(3):10-14.
    [390]汪钟贤.1999.上海俗语图说[M].上海:上海书店出版社.
    [391]魏尔特.1993.赫德与中国海关(上册)[M].陈才,陆琢成,李秀凤(trans.).厦门:厦门大学出版社.
    [392]卫礼贤.1998.中国心灵[M].王宇洁,罗敏,朱晋平(trans.).北京:国际文化出版公司.
    [393]温建平等.2008.商务英语教材的调查与思考[A].叶兴国(ed.).新形势下的商务英语研究[C].上海:上海外语教育出版社.189-203.
    [394]翁凤祥,辛瑞娟.2012.商务英语:历史、现状与未来[J].当代外语研究(4):43-47.
    [395]吴洪成.1998.中国教会教育史[M].重庆:西南师大出版社.
    [396]吴桂龙.1999.论上海开埠初期的通事与买办[J].史林(4):69-79.
    [397]吴继杲.1914.英文商业读本(第一册)[M].上海:商务印书馆
    [398]吴小鸥.2008.晚清西式教科书的引进[J].湖南师范大学教育科学学报(6):22-26.
    [399]吴曣.2004.《孽海花》与晚清语境中的民族主体建构[J].二十一世纪(香港中文大学)网络版(22)
    [400]吴义雄.2001.“广州英语”与19世纪中叶以前的中西交往[J].近代史研究(3):172-202
    [401]吴杏芬.1902.华英文件指南[M].上海:商务印书馆.
    [402]吴宇浩.2010.广智书局研究[D]. M.A.Thesis.上海:复旦大学.
    [403]吴玉伦.2008.近代商业教育在清末的兴起[J].集美大学学报(2):30-34.
    [404]吴宗杰.2009.外语学科知识谱系学考辨[J].广东外语外贸大学学报(4):64-68.
    [405]武翠红,周采.2009.教育史学家主体性的发挥--兼论劳伦斯·克雷明的教育史学观[J].上海教育科研(4):11-13.
    [406]奚若.1910.华英会话文件辞典[M].上海:商务印书馆.
    [407]夏东元.2005.洋务运动史[M].上海:中国电影出版社.
    [408]夏丏尊,叶圣陶.1948.阅读与写作[M].上海:开明书店.
    [409]夏南强.2001.类书通论一一论类书的性质起源发展演变和影响[D]. Ph.D.Dissertation.上海:华中师范大学.
    [410]项思勋.1897.西文西学之辨二.实学报第6册[N].光绪二十三年(1897)九月二十一日.
    [411]肖川,胡乐乐.2010.“教育”概念的词源考古与现代研究[J].大学教育科学(3):4-12.
    [412]谢军.1999.“洋泾浜”英语新论[J].湖南大学学报(2):100-102.
    [413]谢洪赉.1901.论英文读本[J].普通学报(2)
    [414]兴记书庄.1932.唐字调音英语指南针[M].香港:香港兴亚印务局.
    [415]熊月之.1986.上海广方言馆史略[A].上海文史馆&上海市人民政府参事室(eds.).上海地方史资料第四辑[C].上海:上海社会科学院出版社.
    [416]熊月之.1994.西学东渐与晚清社会[M].上海:上海人民出版社.
    [417]熊月之.2005.晚清外语热与地区差别[J].社会观察(12):52
    [418]熊月之,张敏.1999.上海通史(第六卷·晚清文化)[M].上海:上海人民出版社.
    [419]熊月之,周武.2007.“东方的哈佛”--圣约翰大学简论[J].社会科学(5):147-163.
    [420]徐以骅.1999.教育与宗教——作为传教媒介的圣约翰大学[M].珠海:珠海出版社.
    [421]许桂灵,司徒尚纪.2003.英语在岭南传播的历史与影响[J].岭南文史(4):47-51.
    [422]薛英.1993.也说“书同文与广方言”[J].读书(5):149-150.
    [423]亚历山大.1983.语言教学法十讲[M].张道一,朱文俊,袁凤珠,张薇(eds.&trans.).北京:科学技术文献出版社.
    [424]严昌洪.2000.近代商业学校教育初探[J].华中师范大学学报(社科版)(6):122-129.
    [425]闫峰.2007.日本明治时期商用汉语教科书研究[D]. M.A. Thesis.长春:吉林大学.
    [426]杨建民.2011.周越然“致富”教科书.中华读书报,2011-3-9.
    [427]杨勋.1873.别琴竹枝词[N].申报,同治十二年二月初五、初七、十五及十九日.
    [428]杨勋.1879/1899.英字指南[M].上海:上海求志草堂.上海:商务印书馆.
    [429]杨扬.2007.哈佛所见Fong F. Sec材料[J].华东师范大学学报(社科版)(2):122-123.
    [430]姚公鹤.1989.上海闲话[M].上海:上海古籍出版社.
    [431]姚贤镐.1962a.中国近代对外贸易史资料(1840-1895)(第一册)[M].北京:中华书局.
    [432]姚贤镐.1962b.中国近代对外贸易史资料(1840-1895)(第二册)[M].北京:中华书局.
    [433]叶兴国等.2008.中国商务英语学术论文发表情况调查和分析[A].叶兴国(ed.).新形势下的商务英语研究[C].上海:上海外语教育出版社.8-19.
    [434]叶兴国等.2011.中国商务英语研究:现状与趋势[J].中国外语(2):57-62.
    [435]叶至善等.1992.叶圣陶集(第十六卷)[M].南京:江苏教育出版社.
    [436]于醒民,唐继无.1991.从闭锁到开放[M].上海:学林出版社.
    [437]余绳武,刘存宽.1994.十九世纪的香港[M].北京:中华书局.
    [438]余天韵.1931.商业英文读本(第2册)[M].上海:中华书局.
    [439]余天韵.1935.英文现代商业尺牍[M].上海:中华书局.
    [440]余子龙.2010.《英语会话音识》晚清民国香山人的英语学习[J].中山侨刊(86):32-33.
    [441]苑书义,孙华峰,李秉新.1998a.张之洞全集·第二册[M].石家庄:河北人民出版社.
    [442]苑书义,孙华峰,李秉新.1998b.张之洞全集·第四册[M].石家庄:河北人民出版社.
    [443]苑书义,孙华峰,李秉新.1998c.张之洞全集·第三卷[M].石家庄:河北人民出版社.
    [444]曾治平.1997.湖北商业高等专科学校校史[M].武汉:湖北商业高等专科学校.
    [445]张传保.2006.鄞县通志:政教志[M].宁波:宁波出版社.
    [446]张华.2000.课程与教学论[M].上海:上海教育出版社.
    [447]张登德.2003.晚清《富国策》的译刊与传播[J].广西社会科学(3):161-163.
    [448]张登德.2006.《富国策》著者译者考释[J].安徽史学(6):100-102.
    [449]张登德.2009.求富与近代经济学中国解读的最初视角:《富国策》的译刊与传播[M].合肥:黄山书社.
    [450]张登德.2010.汪凤藻与《富国策》的翻译[J].苏州科技学院学报(社科版)(5):58-61.
    [451]张凤娟.2002.别琴英语和中国英语对我国语言教学的启迪[J].山东外语教学(6):45-48.
    [452]张海鹏.1995.徽商研究[M].合肥:安徽人民出版社.
    [453]章兼中.1997.外语教育学[M].杭州:浙江教育出版社.
    [454]张静庐.1957.中国近代出版史料(二编)[M].北京:北京书局.
    [455]张美平.2009.略论京师同文馆的英语教学特色[J].广西社会科学(1):82-85.
    [456]张南达,刘隽姬.1992.洋泾浜英语[J].中国科技翻译(3):44-46.
    [457]张鹏云.1923.英汉习语文学大辞典[Z].上海:新中国印书馆.
    [458]章文钦.1999.澳门历史文化[M].北京:中华书局.
    [459]张晓峰.2009.中国船员海上“洋泾浜”语言分析[J].大连海事大学学报(社会科学版)(1):103-105.
    [460]张晓灵.2004.晚清西书的流行与西学的传播[J].档案与史学(1):36-43.
    [461]张亚光.2011.中国近代金融学教育考探[J].贵州财经学院学报(1):72-78.
    [462]张运君.2003.京师大学堂和近代西方教科书的引进[J].北京大学学报(哲学社会科学版)(3):137-145.
    [463]张甄陶.1992.制驭澳夷论[A].中国第一历史档案馆,澳门基金会和暨南大学古籍研究所(eds.).明清时期澳门问题档案文献汇编(第6册)[M].北京:人民出版社.
    [464]张振江.2006.中国洋泾浜英语研究述评与探索[J].广西民族学院学报(社科版)(2):28-38.
    [465]张振江.2007.早期中英接触沟通语言的变迁--从葡萄牙语基础语言到英语基础语言[J].语言研究(1):115-122.
    [466]张振江.2009.早期香港的中国洋泾浜英语学习[J].语言研究(2):114-121.
    [467]张佐成.2008.商务英语的理论与实践研究[M].北京:对外经济贸易大学出版社.
    [468]赵尔巽.1976.清史稿(卷一百七,志八十二)[M].北京:中华书局.
    [469]赵慧.2005.双语教学纵横谈[M].兰州:甘肃文化出版社.
    [470]赵靖,易梦虹.1982.中国近代经济思想资料选辑[M].北京:中华书局.
    [471]赵鲁平.2005.解读上海外语教育:历史与文化语境的嬗变[D]. Ph.D.Dissertation.上海:华东师范大学.
    [472]赵涛.1997.中国“洋泾浜”英语探源[J].贵州师范大学学报(社科版)(3):63-65.
    [473]郑观应.1988.中华民国三年香山郑慎余堂待鹤老人嘱书[A].夏东元(ed.).郑观应集(下册)[M].上海:上海人民出版社.
    [474]郑曦原.2001.帝国的回忆[M].北京:三联书店.
    [475]郑聪甫.1893.华英类语[M].温哥华: Thomson Stationary Company, Ltd.
    [476]郑振铎.2002.清朝文选(下)[M].北京:中国社会科学出版社.
    [477]中国人民政治协商会议福建省委员会文史资料委员会.1985.福建文史资料·第十辑:闽海关史料专辑[M].福州:福建人民出版社.
    [478]中国史学会.1957.太平天国(第四册)[M].上海:上海人民出版社.
    [479]中华职业学校.1923.中华职业学校工商科各科教程草案[J].华国月刊(4):5-6.
    [480]周岩厦.2008.中国早期英语教育评述[J].合肥工业大学学报(社科版)(2):166-170.
    [481]周毅.2005a.近代广东通事及其角色特征之分析[J].四川大学学报(3):130-135.
    [482]周毅.2005b.论近代中国最早的洋泾浜语——广东葡语的历史渊源和影响[J].四川师范大学学报(社会科学版)(1):117-122.
    [483]周毅.2005c.晚清洋泾浜英语及其影响史[D]. Ph.D. Dissertation.成都:四川大学.
    [484]周毅.2005d.洋泾浜英语在近代中国产生的历史渊源之探讨[J].中国文化研究(春之卷):110-122.
    [485]周毅.2006a.论晚清中西交往中的“语言问题”[J].四川师范大学学报(社科版)(5):104-109.
    [486]周毅.2006b.近代中西交往中的语言问题研究:作为文化现象的洋泾浜英语[M].成都:四川大学出版社.
    [487]周玉蓉,杨秋.2006.十八十九世纪“广州英语”的使用者[J].广西民族学院学报(社科版)(2):24-27.
    [488]周越然.1925.英语教学[A].教育杂志社(ed.).外国语教学法[C].上海:上海商务印书馆.21-40.
    [489]周振鹤.1992.书同文与广方言[J].读书(10):147-150.
    [490]周振鹤.1996a.随无涯之旅[M].北京:生活·书·新知三联书店.
    [491]周振鹤.1996b.鬼话·华英通语及其他[J].读书(3):131-139.
    [492]周振鹤.1997.角色的转换[J].书屋(5):62-64.
    [493]周振鹤.1998.《红毛番话》索解[J].广东社会科学(4):145-146.
    [494]周振鹤.2001.读《邝富灼博士纪念集》[C].周振鹤.中人白话[M].上海:华东师范大学出版社.80-83.
    [495]周振鹤.2002.近代中英语言接触[N].中华读书报,2002-8-7.
    [496]周振鹤.2003.中国洋泾浜英语最早的语词集[J].广东社会科学(1):77-84.
    [497]周振鹤.2004a.大英图书馆所藏《红毛通用番话》诠释[A].荣新江&李孝聪(eds.).中外关系史:新史料与新问题[C].北京:科学出版社.405-410.
    [498]周振鹤.2004b.“英语”与“英文”的首创权[N].东方早报,2004-2-6.
    [499]周振鹤.2005a.晚清营业书目[M].上海:上海书店出版社.
    [500]周振鹤.2005b.如何认定Pidgin English[J].或问(Wakumon)247(10):169-170.
    [501]周振鹤.2008a.知者不言[M].北京:生活·读书·新知三联书店.
    [502]周振鹤.2008b.逸言殊语(增订本)[M].上海:上海人民出版社.
    [503]朱有瓛.1983.中国近代学制史料(第一辑·上册)[M].上海:华东师范大学出版社.
    [504]朱有瓛.1986.中国近代学制史料(第一辑·下册)[M].上海:华东师范大学出版社.
    [505]朱有瓛.1989.中国近代学制史料(第二辑·下册)[M].上海:华东师范大学出版社.
    [506]朱有瓛.1993.中国近代学制史料(第四辑)[M].上海:华东师大出版社.
    [507]朱跃.1996.论第二语言习得中的洋泾浜化和克里奥耳化现象[J].解放军外语学院学报(6):1-6.
    [508]竹越美奈子.2006.粤语方言俗字“嗰”の歴史[J]. KOTONOHA(古代文字数据馆発行)(48号).
    [509]庄和诚.1998.英语词源趣谈[M].上海:上海教育出版社.
    [510]卓岐山.1904.华英贸易字汇[M].香港: Wo Shing Publishing Office.
    [511]卓岐山.1906.华英通语问答[M].[S.l.]:[s.n.]
    [512]邹振环.2002.十九世纪下半期上海的“英语热”与早期英语读本及其影响[J].档案与史学(1):41-47.
    [513]邹振环.2004.晚清同文馆外语教学与外语教科书的编纂[J].学术研究(12):115-123.
    [514]邹振环.2005.《华英初阶》和晚清国人自编近代英语教科书的发韧[J].近代中国(第15辑):142-160.
    [515]邹振环.2006.19世纪早期广州版商贸英语读本的编刊及其影响[J].学术研究(8):92-99.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700