《红楼梦》拒绝语研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
“拒绝语”是一种言语交际形式,是说话人用以表示对受话人的请求或要求、好意或恶意、建议或劝告、赠礼等的不接受、不答应所采取的言语表达形式。而“拒绝语”本质上是冲突性的,是对受话人“面子”的威胁,因此在实施拒绝的时候往往会选择比较含蓄委婉的表达方式,以期尽量降低对受话人“面子”的威胁和伤害,避免交际冲突,在最大程度上实现交际关系的和谐。因此,决定了说话人在实施拒绝的时候往往违背“合作原则”,说一些看似多余的话或者省略直接拒绝的话,又或者说一些无关的话,以期在更高的层面上遵守“合作原则”和“礼貌原则”。
     在对拒绝语进行结构划分时,因为“拒绝语”我们已经使用“语”的概念,这里不方便继续用“语”的概念来表示“拒绝语”中的某部分;而“阶段”往往表示一种时间性,但是从语用实例中我们可以发现,“拒绝语”中的三部分并不是按照固定的先后顺序一一呈现,而是根据说话人表达意图的变化而变化,故用“阶段”来划分拒绝语并不妥当。因此,我们在本文中提出了“项”的概念,作为“语”的下位概念。从而将拒绝语划分出拒绝中心项、拒绝起始项和拒绝辅助项三部分。
     《红楼梦》一书中含有丰富的拒绝语。本文对《红楼梦》中的拒绝语做了系统的整理并确立了划分标准;运用了词汇学、语法学、语义学等方面的语言理论,剖析了拒绝语的构成;同时借鉴了语用学、社会语言学等方面的理论,解释了拒绝语背后的会话含义。
     本文共分五章:第一章对拒绝语的研究现状和拒绝语的界定、结构划分,以及与拒绝语相关的研究文章、专著进行详尽地考察,力求实现对拒绝语界定的准确和结构划分的合适;同时,对《红楼梦》中拒绝语的研究进行了搜集和考察,并最终选定周汝昌先生汇校的《红楼梦》作为语料进行研究。第二章和第三章是对《红楼梦》拒绝语中的拒绝中心项进行研究。第二章主要侧重拒绝中心项为单句的情况,对拒绝中心项是陈述句、祈使句和疑问句三种情况进行了详细的统计和分析;第三章则侧重拒绝中心项为复句和多重复句的情况。第四章对《红楼梦》拒绝语中的拒绝起始项和拒绝辅助项进行了比较具体的研究,并归纳出拒绝语的常见表达形式。第五章从语用学角度对《红楼梦》拒绝语进行解释,着重于对《红楼梦》拒绝语进行“合作原则”和“礼貌原则”下的解释。
     拒绝语,是人类语言中应答语的一种特殊形式,每个人倾向使用的拒绝往往因为性格、修养、身份地位的不同而不同,而各民族的拒绝语表现形式典型地反应了一个民族的文化心理,是民族文化的沉淀。对拒绝语进行研究,对于更好地了解一个人甚至一个民族的性格和传统有着重要的意义。
"Refusal" is a kind of interactive form of parole, which is a language expression that represents the receivers'rejection or disagreement to the speakers'requests, acquirements, goodwill, malice, suggestions, advices, gift-giving, and etc. Moreover, rejection is essentially contradictive, which will threat the face of the receivers, and therefore implicit expressions are usually adopted to applying the rejection, in order to reduce the threat or injury to receivers' face, avoiding confliction of communication, and maximizing the harmony of the communication. Therefore, it determines that speakers usually violate the principle of cooperation while applying rejection, and say some seemingly redundant words or omit directly rejection words, or say some irrelevant words, in order to obey the principles of cooperation and politeness in a higher level.
     In the process of dividing the refusal, accordingly we having already applied the concept of speech to representing the refusal, it is not proper to continue to apply the concept of speech to representing the parts of refusal. Moreover, "stage" is used to representing time series, but in Pragmatics cases we may find that the three parts of refusal are not expressed according to a fixed order, but according to the intention of the speakers, therefore, using stages to divide rejection is not suitable. As a result, in this paper, we suggest a concept named item, as a subpart of speech, and eventually divide refusal into three parts that are central reject items, initial reject items, and auxiliary reject items.
     Stone Story contains abundant refusals. This paper systematically processes the refusal, and establishes a division criterion, using theories of Lexicology, Grammar, and Semantics to analyze the composition of refusal, and meanwhile, applying theories of Pragmatics and Social Linguistics to explaining the conversational implication of the refusal.
     This paper contains five chapters:chapter I reviews the current researches, the definitions, and the structure division of the refusal, and the relative papers and monograph of refusal in detail, keeping the accuracy of the definition and the reasonableness of the division of the refusal. Meanwhile, to collect and inspect the refusal of Stone Story, and finally choose the books edited by Zhou Ruchang as the research materials. ChapterⅡand chapterⅢstudy the central reject items in Stone Story. ChapterⅡfocuses on the situation that the central reject items are simple sentences, and counts and analyzes three cases that the central reject items are narrative sentences, imperative sentences, and interrogative sentences. ChapterⅢfocuses on the situation that the central reject items are compound sentences and multi-compound sentences. Chapter IV studies the reject initial items and reject auxiliary items of refusals of Stone Story, and summaries the common expression of refusal. Chapter V explains the refusal of Stone Story with the perspective of Pragmatics, especially explaining the refusal of Stone Story in the principles of cooperation and politeness.
     The refusal is a special form of response of human language, which people are inclined to use varies with their different personalities, cultivation and status. And the representation of refusal of each races typically reflect the cultural psychology, and sedimentation of the racial culture. The researches of refusal play an important role to better understand the character and tradition of a person and, to some extent, a race.
引文
①王爱华,吴贵凉.英汉拒绝言语行为的社会语用研究[J].电子科技大学学报社科版,2004,6(3):178-185
    ②吴建设.拒绝语的表达方法[J].四川外语学院学报,2003,19(4):106-109
    ③苏立静.答语否定间接表达的语用描写和分析——兼谈语言与文化关系[D].北京:北京语言文化大学,2000:1
    ④沈家煊.“语用否定”考察[C].严辰松,高航.语用学.上海:上海外语教育出版社,2005:440-458
    ①冯桂芹.“拒绝”事件的修辞性研究[D].济南:山东大学,2006:13
    ②冉永平.语用学:现象与分析[M].北京:北京大学出版社,2006:93-93
    ③中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第5版).商务印书馆,2008
    ④广东、广西湖南、河南辞源修订组,商务印书馆编辑部.辞源(修订本).商务印书馆,1988
    ①汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处.汉语大词典(第六卷).汉语大词典出版,1990
    ②“合作原则”“礼貌原则”“得体原则”是语用原则,本文将在第三章第一节详细论述,故此处不再详谈。
    ①王爱华,吴贵凉.英汉拒绝言语行为的社会语用研究[J].电子科技大学学报社科版,2004,6(3):66-78
    ②姚俊.从英汉拒绝策略的语用对比看中西文化差异[J].山东外语教学,2003,1:12-17
    ③龚萍.拒绝语的Cx→Ry认知模式分析[M].国外外语教学(FLTA),2005,4:1-6
    ④冯桂芹.国内“拒绝”语研究综述[J].黄山学院学报,2009,11(1):107-111
    ⑤同上
    ①冯桂芹.“拒绝”事件的修辞性研究[D].济南:山东大学,2006
    ②同上
    ③陈访泽,刘珏.日语书信中的拒绝策略及其语用功能——以针对请求的拒绝行为为例[J].广东外语外贸大学学报,2009,20(6):44
    ①唐玲.汉语间接间接言语行为的表层策略分析[J]广西社会科学,2004,10:117
    ②冯桂琴.“拒绝”事件的修辞性研究[D].济南:山东大学,2006
    ①张韫瑾.汉语话语中的否定性应对[D].北京:北京语言大学,2007
    ①王爱华,吴贵凉.对英汉拒绝言语行为直接性层面的调查研究[J].西南交通大学学报(社会科学版),2005,6(1):72-77
    ①“41-1”表示第四十一回第一个例句,下划线为实线部分为拒绝项,下划线为虚线部分为拒绝起始项,没有下划线部分为拒绝辅助项。下同。
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,200:110
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:115
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:115
    ②黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:115
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:115
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:115
    ①黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002:159
    ①文中所提《现代汉语》指由黄伯荣和廖序东主编、高等教育出版社于2002年7月第一次印刷2004年重印的《现代汉语(增订版)》。下同。
    ①曹炜.现代汉语中的称谓语和称呼语[J].江苏大学学报(社会科学版),2005,7(2):62-69
    ①杨元兴,何桂金,徐继旺.英语句型大全[M].上海:上海外语教育出版社,2007:1121-1127
    ②张登岐.独立成分的形式、位置等刍议[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1998,35(4):145-147
    ①王琴.《红楼梦》詈骂语研究[D].重庆:西南大学,2006
    ①汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处.汉语大词典(第十一卷).上海:汉语大词典出版社,1993
    ②张志君.趣味汉语语法[M].长春:北方妇女儿童出版社,1988:176-177
    ①姚俊.从英汉拒绝策略的语用对比看中西文化差异[J].山东外语教学,2003,1:12-17
    ②谷慧娟.汉英文化策略的文化映射[J].华东理工大学学报(社会科学版),2007,3:110-114
    ③彭漪,袁俊娥.汉语拒绝言语行为的跨性别差异[J1.江西金融职工大学学报2006,19:129-131
    ④马月兰.中美拒绝语策略共性比较研究[J].西安外国语学院学报,2000,8(2):46-49
    ⑤颜晓春.拒绝言语行为及其策略分析[D].上海:上海外国语大学,2006
    ①冯广艺.语用原则论[M].广州:暨南大学出版社,2009:123-128
    ②葛本仪.语言学概论(修订本)[M].济南:山东大学出版社,1999:266-267
    ①曾文雄.语用学的多维研究[M].杭州:浙江大学出版社,2009:7-78
    ①何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:44
    ②何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:46
    ①何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:46
    ②何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:46-47
    ③何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:4748
    ①何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:40-50
    ②何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:50-52
    [1]广东,广西,湖南,河南辞源修订组,商务印书馆编辑部.辞源(修订本)[Z].北京:商务印书馆,1988
    [2]汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处.汉语大词典(第六卷)[Z].上海:汉语大词典出版社,1990
    [3]汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处.汉语大词典(第十一卷)[Z].上海:汉语大词典出版社,1993
    [4]陈兵.新编佛教辞典[M].北京:中国世界语出版社,1994
    [5]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第5版)[z].北京:商务印书馆,2005
    [1]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1980
    [2]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1997
    [3]彭增安.语用·修辞·文化[M].上海:学林出版社,1998
    [4]张志君.趣味汉语语法[M].长春:北方妇女儿童出版社,1988
    [5]葛本仪.语言学概论(修订本)[M].济南:山东大学出版社,1999
    [6]贾彦德.汉语语义学(第二版)[M].北京:北京大学出版社,1999
    [7]索振羽.语用学教程[M].北京:北京大学出版社,2000
    [8]何自然,陈新仁.当代语用学[M].北京:外语教学与研究出版社,2002
    [9]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)下册[M].北京:高等教育出版社,2002
    [10]董秀芳.汉语的词库与词法[M].北京:北京大学出版社,2005
    [11]马庆株.汉语动词和动词性结构(一编)[M].北京:北京大学出版社,2005
    [12]严辰松,高航.语用学[M].上海:上海外语教育出版社,2005
    [13]冉永平.语用学:现象与分析[M].北京:北京大学出版社,2006
    [14]李学爱.跨文化交流:中西方交往的习俗和语言[M].天津:天津大学出版社, 2007
    [14]杨元兴,何桂金,徐继旺.英语句型大全[M].上海:上海外语教育出版社,2007
    [16]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2007
    [17]齐沪扬,陈昌来.应用语言学纲要(第二版)[M].上海:复旦大学出版社,2009
    [18]曾文雄.语用学的多维研究[M].杭州:浙江大学出版社,2009
    [1]顾曰国.礼貌、语用与文化[J],外语教学与研究,1992,4
    [2]张登岐.独立成分的形式、位置等刍议[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1998,35(4)
    [3]马月兰.中美拒绝语策略共性比较研究[J].西安外国语学院学报,2000,8(2)
    [4]苏立静.答语否定间接表达的语用描写和分析——兼谈语言与文化关系[D].北京:北京语言文化大学,2000
    [5]刘楚群.人际接纳与汉语称呼语[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2003,42(3)
    [6]吴建设.拒绝语的表达方法[J].四川外语学院学报,2003,19(4)
    [7]姚俊.从英汉拒绝策略的语用对比看中西文化差异[J].山东外语教学,2003,1
    [8]唐玲.汉语间接间接言语行为的表层策略分析[J].广西社会科学,2004,10
    [9]王爱华,吴贵凉.英汉拒绝言语行为的社会语用研究[J].电子科技大学学报社科版,2004,6(3)
    [10]曹炜.现代汉语中的称谓语和称呼语[J].江苏大学学报(社会科学版),2005,7(2)
    [11]龚萍.拒绝语的Cx→Ry认知模式分析[J].国外外语教学(FL TA),2005,4
    [12]王爱华,吴贵凉.对英汉拒绝言语行为直接性层面的调查研究[J].西南交通大学学报(社会科学版),2005,6(1)
    [13]冯桂芹.“拒绝”事件的修辞性研究[D].济南:山东大学,2006
    [14]彭漪,袁俊娥.汉语拒绝言语行为的跨性别差异[J].江西金融职工大学学报,2006,19
    [15]王琴.《红楼梦》詈骂语研究[D].重庆:西南大学,2006
    [16]颜晓春.拒绝言语行为及其策略分析[D].上海:上海外国语大学,2006
    [17]陈毅平.《红楼梦》会话中的称呼语[J].修辞学习,2007,4
    [18]谷慧娟.汉英文化策略的文化映射[J].华东理工大学学报(社会科学版),2007,3
    [19]张韫瑾.汉语话语中的否定性应对研究[D].北京:北京语言大学,2007
    [20]陈访泽,刘珏.日语书信中的拒绝策略及其语用功能——以针对请求的拒绝行为为例[J].广东外语外贸大学学报,2009,20(6)
    [21]冯桂芹.国内“拒绝”语研究综述[J].黄山学院学报,2009,11(1)
    [22]王霜梅.《红楼梦》人物语言中感叹句的言语行为类型初探[J].红楼梦学刊,2010,2

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700