摘要
品评句的研究属句法—语义界面问题,该问题是当前国际语言学研究的重要内容。近二十年来,国外句法—语义界面的研究涌现了大量成果,涉及理论语言学、类型学、语言习得等多个领域。相比之下,国内句法—语义界面的研究主要局限于题元理论以及对句法—语义界面理论提出挑战的构式语法理论。在此情形下,本文试图突破题元理论的局限,对俄语品评句进行多维研究,这对句法—语义界面的理论研究来说是十分必要的,对语言教学和学习也会带来新的启示。
俄语句子的逻辑语义类型一共有五种:1)品评句;2)存在句;3)称名句;4)等同句;5)存在—等同句。其中,品评句是俄语中分布最广的逻辑语义类别,在俄语简单句31个自由结构模式中有27个结构模式能表达品评句。品评句也是俄语中使用频率最高的句子类型,据粗略统计,俄语标准语中品评句的使用率高达90%以上,可见其在语言体系中的的重要地位。
当前,学术界对俄语句子逻辑语义类型中的存在句、称名句和等同句的研究较为深入细致,成果颇丰,而对其中最具重要性、使用频率最高的品评句的研究则显单薄,鲜有新成果问世。以О. А. Крылова, Л. Ю. Максимов, Е. Н. Ширяев编著的句法—语义著作Современный русский язык: Теоретический курс. Ч. Ⅳ.Синтаксис. Пунктуация为例,该书250页中,涉及到品评句的部分仅22页,这与品评句在语言体系中的地位是极不相称的,而且其中对品评句语义构造机制的描述也不够深入。如此研究现状造成了许多外语学习者对品评句也都不甚了解,因此,希望通过本文的介绍能帮助语言学习者更好地了解品评句。
而从品评句子类型的研究状况上来看,品评句下属有三个子类型:1)关系句;2)限定品评句;3)疏状品评句,其中关系句是品评句中最大的一个类型。据统计,在80年《语法》31个自由结构模式中有27个结构模式可以表达关系句。如果说品评句是句子逻辑语义类型中的重点类型的话,那么关系句便是重中之重。但是比重如此之大的关系句在以前的研究中却没有给出明确的分类,而且在以前的研究中关系句这个句子类型可以算是一个大杂烩,所有不属于限定品评句和疏状品评句的句子类型都被列入到关系句的行列。换句话说,时至今日,对于关系句的研究仍是一个空白点。由此可见本文研究的必要性。
本文以俄语品评句为研究对象,采用从形式到意义以及从意义到形式相结合的方法,结合句法学、逻辑学、语义学以及化学的有关理论对品评句及其子类型进行全方面多维度的分析和分类。
本文内容包括前言、正文、结论和参考文献。
前言部分首先介绍本文的理论基础和研究方法,然后提出本论文的研究对象,指出本研究的理论价值和实践意义,进而阐述本研究的主要观点和创新之处,最后介绍本论文的材料来源。
正文部分分为四章:
第一章主要介绍品评句概念及其内涵,并对俄语品评句的研究现状做出综述,指出俄语品评句研究存在的问题以及本文接下来解决问题的方向。
第二章从逻辑—语义方面对品评句进行分类研究。本章分为四小节。第一小节概括分析了句子结构的意义;第二小节总结出可以表达品评句的结构模式,并分析了结构模式的意义;第三小节分析了命题结构中谓项与配项之间的形式、语义关系,为下一节的分类打下基础;第四小节从逻辑—语义方面对俄语品评句子类型——关系句、限定品评句、疏状品评句进行分析、分类,其中还对关系句做出了重新命名;最后以图表的形式对本章进行总结。
第三章从情景类型方面对品评句进行分析和分类。本章分为四小节。第一小节分析典型情景与命题之间的关系,首先指出情景与句子的关系,通过分析、综合对典型情景进行了科学界定,归纳了典型情景的构成元素,最后总结出典型情景与命题之间的关系;第二小节对情景中的述体进行分类,对行为述体品评句、状态述体品评句、关系述体品评句以及特征述体品评句所表达的典型情景进行一一分析;第三小节总结关系句、限定品评句、疏状品评句所表达的典型情景;第四小节以图表的形式对本章进行总结。
第四章从配价角度对品评句进行分析和分类。本章分为四小节。第一小节对配价以及配价理论进行简述,指出必有价与扩展成分、语义价和句法价之间的区别和鉴别方法;第二小节对品评句的结构模式进行配价分析;第三小节对关系句、限定品评句、疏状品评句进行配价数量分析;第四小节以图表形式对本章进行总结。
结论部分主要概述该研究所取得的成果,对全文作出总结,并以图表的形式将本文三种分类研究的关系直观展示出来,最后论述该研究的学术价值以及研究前景。
引文
[1]Адамец П. Изучение валенности русских глаголов на филосовском факультете Карловауниверситета[J]. Актуальные проблемы русского синтаксиса, М.,1984.
[2]Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола[М]. М.:Наука,1967.
[3]Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка[М]. М.,1974.
[4]Арутюнова Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип (структура изначение)[М]. М.,1983.
[5]Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений Оценка событие факт[М]. М.,1988.
[6]Арутюнова Н. Д. Прагматика[М].//ЛЭС. М.,1990.
[7]Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы)[М]. Изд.2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС,2002.
[8] Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения[М]. Л.: ЛГУ,1977.
[9] Богуславский И. М. Исследования по синтаксической семантике[М]. М.: Наука,1985.
[10]БРЭ1997: Большая российская энциклопедия, под ред. Ю. Н. Караулов[Z]. М.,1997.
[11]Булыгина Т. В. и другие. Семантические типы предикатов[М]. М.: Наука,1982.
[12]Володина Г. И. Описание семантических классов предложений в целях преподаваниярусского языка как неродного[М]. М.: Изд-во МГУ,1988.
[13]Всеволодова. М. В., Го Шуфень Классы моделей русского простого предложения и ихтиповых значений***Модели русских предложений со статальными предикатами и ихречевые реализации (в зеркале китайского языка)[М]. М., АЦФИ,1999.
[14]Всеволодова. М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагментприкладной (педагогической) модели языка: Учебник[М]. М.: Изд-во МГУ,2000.
[15] Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики//Инвариантные синтаксическиезначения и структура предложения[М]. М.: Наука,1969.
[16]Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики//Проблемы структурнойлингвистики1971[М]. М.: Наука,1972.
[17]Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный[Z]. М.:Рус. яз.,2000.
[18]Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд.5-е, испр. и доп[Z]. Назрань:ООО "Пилигрим",2010.
[19]Кацнельон С. Д., Типология языка и речевое мышление[М]. Л.: Наука,1972.
[20]Кацнельон С. Д., О грамматической категории[J]. Вестник ЛГУ,1948(2).
[21]Кацнельон С. Д., К понятию типов валенности[J]. Вопросы языкознания,1987(3).
[22]Колосова Т. А., Семантические отношения в сложных предложениях[J]. НДВШ, Филол.науки,1972,(5).
[23]Крылова О. А., Максимов Л. Ю., Ширяев Е. Н. Современный русский язык.Теоретический курс[М]. М.: Изд. Российского университета дружбы народов,1997.
[24]Крылова О. А. Коммуникативный синтаксис русского языка[М]. М.: Книжный домЛИБРОКОМ,2009.
[25]Леонтьева Н. Н., О смысловой неполноте текста (в связи с семантическим анализом).Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып.12[М]. М.,1969.
[26]Ломтев Т. П., Вопросы выбора глаголов при синтезировании предложений на неродномязыке. Проблемы двуязычия и многоязычия[М]. М.,1972.
[27]Максимов В. И. Грамматический справочник: традиционно-системное ифункционально-системное описание русской грамматики[М]. СПБ.: Златоуст,2012.
[28]Мельчук И. А., Опыт теории лингвистических моделей 《Смысл←→Текст》[М]. М.:Языки русской культуры,1999.
[29]Никитина С. Е., О семантическом эллипсисе. Проблемы лингвистического анализа[М].М.,1966.
[30] Новиков Л. А. Семантика русского языка[М]. М.,1982.
[31] Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесеноость с действительностью[М]. М.:Наука,1985.
[32] Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении[М]. М.: Государственноеучебно-педагогическое издательство,1937.
[33] Распопов И. П., Спорные вопросы синтаксиса[М]. Ростов--на Дону,1981.
[34] Русская Грамматика[M]. М.: Наука,1954.
[35] Русская Грамматика[M]. М.: Наука,1980.
[36] Селиверстова О. Н., Контрастивная синтаксическая семантика (опыт описания)[М]. М.,1990.
[37]Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка[М]. М.: ИЛ,1957.
[38]СРЯ: Современный Русский Язык. Под. Ред. В. А. Белошапковой[М]. М.: Высш. Школа,1989.
[39]Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения[М]. М.: Наука,1980.
[40]Теньер Л. Основы структурного синтаксиса[М]. М.,1988.
[41]Шатуновский И. Б., Семантика предложения и нереферентные слова(значение,коммуникативная перспектива, прагматика)[М]. М.: Школа" Языки русской культуры",1996.
[42]Шведова Н. Ю. Грамматика современного русского литературного языка[М]. М.,1970.
[43]Hall Partee B. The semantics of belief-sentences//Approaches to natural language.Dordrecht[М]. Boston,1973.
[44]Helbig G. Deutsche Grammatik Leipzig[М].1984.
[45]Kenny. A., Указ. Соч., стр.180.
[46]Wittgenstein L. Philosophical investigations[М]. Oxford: Basil Blackwell,1953.
[47]Bühler Karl, Sprachtheorie[М]. Stuttgart,1982.
[48]Searle John R. Speech acts[М]. Cambidge,1969.
[49]Engelen Bernhad, Untersuchungen zu Satzbauplan und Wortfeld in der geschriebenendeutschen Sprache der Gegenwart=Heutiges DeutschⅠBd.3[М]. München,1975.
[50]Tesnier, L. Elements de syntaxe structurale[М]. Paris,1959.
[51](瑞典)奥尔伍德.语言学中的逻辑[M].王维贤.北京:北京大学出版社,2009.
[52]大俄汉词典.黑龙江大学俄语系词典编辑室编[Z].商务印书馆,1985年北京.
[53]丁树杞.大学俄语《东方》=УЧЕБНИК РУСКОГО ЯЗЫКА《ВОСТОК》第三册,第四册[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
[54]丁晓梅.俄汉、汉俄语言学术语新编[M].大连:大连海事大学出版社,2000.
[55]邓继思.俄语言语动词的配价研究[D].哈尔滨:黑龙江大学学位论文,2003.
[56]傅兴尚.现代俄语事格语法[M].北京:军事宜文出版社,1999.
[57]韩万衡.配价论的基本概念和研究方法[J].天津外国语学院学报(综合版),1993.
[58]何英玉.词语的指称研究[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2003.
[59]华邵.语言经纬[M].北京:商务印书馆,2003.
[60]金华.俄语句义层次的语言符号学阐释[M].广州:世界图书出版广东有限公司,2013.
[61]李洁.德语配价理论的发展及成就[J].外语教学与研究,1987(1).
[62]李勤.句子语义的称名学研究[J].外国语,2005(4).
[63]李勤.论句子语义中的命题[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2006(1).
[64]李勤.论信息不足词[J].外语学刊,2008(2).
[65]李勤、钱琴.俄语句法—语义学[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[66]李勤、孟庆和.俄语语法学[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[67]李勤.句法—语义研究新探[M].上海:上海外语教育出版社,2011.
[68]李勤、杨明天、李磊荣.现代俄语复合句学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[69]李勤、岳强.论属有关系[J].外语学刊,2012(5).
[70]李侠.配价理论与语义词典——《俄汉平行对照语义关系词典》支配模式的理论与实践[D].哈尔滨:黑龙江大学学位论文,2011.
[71]刘阳.俄汉语简单句命题语义的对比研究[D].上海:上海外国语大学博士学位论文,2008.
[72]倪波、顾柏林.俄语语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1995.
[73]帕杜切娃Е. В.词汇语义的动态模式(俄罗斯)[M].蔡晖.北京:北京大学出版社,2011.4.
[74]彭玉海.论题元[J].中国俄语教学,1998(2).
[75]彭玉海.俄语语义--句法集成描写模式[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2008.
[76]钱琴.指涉理论与俄语中的指涉现象[D].上海:上海外国语大学博士学位论文,2007.
[77](俄罗斯)沙图诺夫斯基И. Б.译[M].薛恩奎.北京:北京大学出版社,2011.
[78]孙致祥主编.俄汉搭配词典[Z].北京:商务印书馆,2003.
[79]索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1982.
[80]宋春阳.现代汉语“名+名”逻辑语义研究[M].上海:学林出版社,2005.
[81]王铭玉.语言符号学[M].北京:高等教育出版社,2004.
[82]王向丽.俄语词汇称名研究[D].上海:上海外国语大学博士学位论文,2011.
[83]吴贻翼.试论作为外语的俄语句子结构模式[J].外语学刊,1987(2).
[84]吴贻翼.俄语的配价语法和述体中心论[J].俄罗斯文艺,2000(1).
[85]吴贻翼.宁琦,现代俄语模型句法学[M].北京:北京大学出版社,2001.
[86]夏征农.陈至立.辞海:第六版缩印本[Z].上海:上海辞书出版社,2010(4).
[87]信德麟.张会森,华硕,俄语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
[88]徐烈炯.指称、语序和语义解释[M].北京:商务印书馆,2009.
[89]薛恩奎.《意思←→文本》语言学研究[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2006.
[90]于鑫.俄语句子的语义结构[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005.
[91]杨华.配价理论在俄语句法学中的应用[J].中国俄语教学,2007(4).
[92]杨华.俄英语句子命题结构的称名学对比研究[D].上海:上海外国语大学博士学位论文,2009.
[93]杨喜昌.句子意义整合描写[D].北京,2000.
[94]杨晓微.试析动词与客体间的语义关系[J].俄语语言文学研究,2009(1).
[95]袁毓林.一价名词的认知研究[J].中国语文,1994(4).
[96]赵爱国.20世纪俄罗斯语言学遗产:理论、方法及流派[M].北京:北京大学出版社,2012.
[97]周维.俄语四价动词的语义句法研究[D].哈尔滨:黑龙江大学学位论文,2012.
[98]张凤珍. N1--N1结构模式品评句分析[J].浙江学刊,2011(4).
[99]张家骅.俄罗斯语义学:理论与研究[M].北京:中国社会科学院出版社,2011.
[100]周国光.现代汉语配价语法研究[M].北京:高等教育出版社,2011.