新疆学前教师与维吾尔族儿童互动的汉语语言水平研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
近年来,我国政府十分重视少数民族地区学前儿童的双语教育。新疆地区的学前儿童双语教育被纳入国家计划。但是,目前新疆双语教育实践中存在着活动实施不符合幼儿特点以及双语师资“一缺二低”(教师短缺,汉语水平偏低,教学能力偏低)等问题。虽然针对这些问题研究者们纷纷提出对策,但是这些对策的提出大多缺乏有力的理论指导与相关实证研究的证据支持。
     本研究通过师生汉语互动语料库的建设,探索维吾尔族学前儿童汉语语言习得过程中,新疆学前教师语言运用的现状和特点。通过对25名新疆学前教师与80名3-6岁维吾尔族儿童互动的语料进行深入分析,从词汇、句法和语用交流行为三个语言具体范畴考察教师的汉语语言运用水平,揭示教师的语言输入对3-6岁年龄段维吾尔族儿童汉语语言发展的影响。
     关于新疆学前教师汉语词汇运用的研究发现:教师在和儿童互动时,从词频总量和词型总量的角度来看,无论维吾尔族学前儿童年龄大或小,教师在语言输出上都没有表现出明显的差异。在词型和词频的量上,教师的词汇输出始终比儿童高。教师的总词型较高时,儿童的总词型也较高;随着儿童年龄的增长,师生间在词型和词频方面的差异在逐渐减小。研究表明,儿童在幼儿园学习时间越长,其词型总量越多,教师词型能力越高,儿童词型总量越大。教师的词汇能力高低明显影响儿童的词汇发展。
     关于教师汉语句法输出的研究表明:教师在与不同年龄组维吾尔族儿童互动时,会随着互动儿童年龄的增长,使用更长的句子,汉语语句长度的变化转折期主要出现在面向4岁以下和5岁以上儿童时。教师的汉语平均语句长度(MLU)与维吾尔族儿童的汉语句法能力密切相关,教师在与维吾尔族儿童互动时,教师整体上所说的句子越长,越能促进维吾尔族儿童汉语句法能力的发展。教师的语言输出中存在句法偏误句。教师的句法偏误类型很大程度上影响着儿童的句法偏误类型,教师的句法偏误类型与儿童的偏误类型上有相同的特征。偏误较高的前四种类型均为成分遗漏、语序不当、多种偏误共现和成分误加。
     关于新疆学前教师汉语语用交流行为的研究结果揭示:教师汉语言语交流参与程度随着互动儿童年龄的提高而不断降低。教师汉语语用交流行为三个层面(即言语倾向、言语行为和言语变通水平)的类型发展既有相似之处又存在差异。教师在汉语交流中存在高频使用的言语倾向和言语行动类型,但具体的使用类型存在差异。通过对新疆教师与维吾尔族儿童语用的相关分析发现,教师言语参与程度能显著预测儿童的言语参与;通过考察教师和儿童在交流时使用频率最高的5种言语变通类型,发现儿童的语用交流行为受到教师影响的痕迹。教师的言语变通行为很大程度上影响了儿童的言语变通行为。
     通过对教师语言中词汇、句法、语用三个块面的研究,我们大致勾勒出新疆学前教师在与维吾尔族儿童互动时汉语语言输出的特征,也证实了教师的汉语输出直接影响维吾尔族儿童的汉语发展。研究指出目前新疆地区维吾尔族学前儿童汉语教学面临的主要问题和困难在于教师汉语语言能力不足、教师语言教育能力有限以及师生互动质量的低下。提出了全面提高新疆学前教师汉语语言能力、大力提升教师语言教育能力、为维吾尔族儿童创设开放的汉语互动环境等三条教育建议。
     本研究通过大样本的实证研究,为改善新疆学前双语教育存在的问题提供了科学可靠的依据,从而为真正提高少数民族儿童汉语教育的质量打下了很好的研究基础。同时研究关注教师语言输入对少数民族儿童汉语习得的影响等领域,丰富了我国二语习得相关研究,运用语料的计算机分析方法也是对师幼语言互动研究在方法和范畴上的一个突破。
In the past few decades, China government paid great attention on the minority preschool children second language education. Xinjiang preschool bilingual education has already been a part of the national development plan. However, the activities implemented in the current practice of bilingual education in Xinjiang does not meet the characteristics of young children, as well as there are problems of bilingual teachers, such as teacher amount shortages, their low levels of Chinese language and teaching ability. Although lots researchers have made countermeasures, but most of these proposed measures are lack of strong evidence on theory and empirical research.
     This study is based on the Child Language Data Exchange System (CHILDES), aims to explore the characters of Xinjiang preschool teachers'Chinese language input and its effect on Uyghur children Chinese language development. In this study, we choose totaling25teachers as sample, record their interactions with80Uyghur pre-school children, aged from3-6, try to explore their Chinese lexicon, syntax and communicative acts, analysis their Chinese language level and reveal the relationship between the language of the teacher and children.
     The study on teachers lexicon output shows that from the angle of the total amount of word frequency and word type, whatever the Uygur preschool ages are, the teachers language output shows no significant differences. On the type and amount of word frequency, teachers output is always higher than that of the children. As children age group becomes older, the word type and word frequency differences between teachers and students are diminishing. Studies have shown that the longer the children in the kindergarten, the larger their total vocabulary amount; the higher level the teachers words amount, the larger the total number of children words type. Teacher vocabulary ability significantly influences the development of children's vocabulary.
     The study on teachers syntactic output reveals that with the growth of the age of the children, the teachers use longer sentences, changes in the length of the turning point occurred mainly in the children groups up5and below4. Teachers'MLU is closely related to that of Uyghur children. In the overall, the longer the sentence the teachers use, the more it can promote the development of children's Chinese Syntactic ability. There are syntax error exists in the teachers'sentences. Syntax error types of the teachers to a large extent affect the types of syntax errors of children. Both error types have the same characteristics. No matter in teacher or student language, the most common four types error are:missing components, improper word order, a variety of errors co-occurrence and false composition.
     The study on teachers'communicative acts found that Teachers'speech participation is decreasing as the children's age increase. On interchange type, speech act type and pragmatic flexibility, teachers'language shows similarities and differences. There are types that use with high frequency. Through correlation analysis on the pragmatic between teachers and children, we found that the level of participation of teachers can significantly predict that of the children. By examining the most common used pragmatic flexibility types of both teachers and Uyghur children, we found to a large extent teachers'pragmatic affect the children's pragmatic flexibility.
     The above three parts of research outline the basic characters of Xinjiang preschool teacher Chinese language. The study confirms the Chinese output of teachers directly influences the Chinese language development of Uyghur children. We find the major problems and difficulties faced by today Xinjiang preschool bilingual education lie in the teachers'lack of Chinese language proficiency, their limited capacity in language teaching and the lower quality of teaching interaction. Thus three suggestions are proposed here:to improve the teachers'language abilities, to promote the teachers'language teaching ability, and to create a more open Chinese interactive environmental for Uyghur children.
     The study is based on an empirical research with a large sample, provides scientific and reliable evidence to improve the problems in Xinjiang Preschool Bilingual Education, so as to really improve the quality of Chinese education for those minorities children. The study focuses on teachers'language and its impact on the minority children Chinese language acquisition. The findings enrich the study on the second language acquisition in China. The use of computer analysis method of corpus and CHILDES (the Child Language Data Exchange System) is also a significant breakthrough in the relative studies.
引文
1. Ammar, N., and Spada, N. (2006). One size fits all? Recasts, prompts and L2 learning. Studies in Second Language Acquisition,28,543-574
    2. Allwright, R.1980. Turns, topics and tasks:patterns of participation in language learning and teaching. In Larsen-Freeman, D. ed., Discourse analysis in second language research,165-187. Rowley, Mass:Newberry House
    3. Arthur, B., Weiner, M., Culver, J., Young, L., and Tomas, D.1980. The register of impersonal discourse to foreigners:verbal adjustments to foreign accent. In Larsen-Freeman, D. ed., Discourse analysis in second language research,111-124. Rowley, Mass:Newberry House
    4. Brown, R. (1973). A First Language. Cambridge, MA:Harvard University Press Carrol, S., Roberge, Y., and Swain, M. (1992). The role of feedback in adult second language acquisition, error correction, and morphological generalizations. Applied Psycholinguistics,13, 173-198
    5. Caplan N., Choy M.H., and Whitmore J.K.1992. Indochinese refugee families and academic achievement. Scientific American,266 (2):36-42
    6. Chomsky, N.1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass:MIT Press
    7. Collier V.P.1992. A synthesis of studies examining long-term language minority student data on academic achievement. Bilingual Research Journal,16(1-2):187-212
    8. Coulthard, M., and Montgomery, M.1981. Studies in Discourse Analysis. London:Routledge and Kegan Paul
    9. Cummins, J.1989. Empowering Minority Students. Sacramento:California Association for Bilingual Education
    10. Cummins, J.1981. The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education, ed., Schooling and language minority student:A theoretical framework,3-49. Los Angeles:National Dissemination and Assessment Center
    11. Ellis, R.1999. Understanding Second Language Acquisition,上海:上海教育出版社
    12. Ferguson, C., and Debose, C.1976. Simplified registers, broken languages and pidginization. In Valdman, A. ed., Pidgin and creole. Bloomington:Indiana University Press
    13. Ferguson,C.1975. Towards a characterization of English foreigner talk. Anthropological Linguistics,17:1-14
    14. Ferguson,C.and Debose,C.1977. Simplified registers, broken languages and pidginization, In Valdman, A.ed., Pidgin and Creole. Indiana University Press
    15. Flanders, N.1970. Analyzing Teacher Behavior. Reading, Mass:Addison-Wesley
    16. Gaies,S.1977. The nature of linguistic input in formal second language learning:linguistic and communicative strategies, In Brown, H., Yorio, C., and Crymes, R.ed., On TESOL,77.Washington D.C.:TESOL
    17. Gaies,S.1979.Linguistic in put in first and second language learning. In Eckman, F., and Hastings, A.ed., Studies in First and Second Language Acquisition. Rowley, Mass.:Newbury House
    18. Gass, S.1988. Intergrating research areas:a framework for second language studies. Applied Linguistics,9:198-217
    19. Gass, S., and Varonis, E.1989. Incorporated repairs in NNS discourse. In M. Eisenstein, ed., Variation and Second Language Acquisition,71-86. New York:Plenum
    20. Gass,S.,& Selinker,L.2011.第二语言习得(第三版,赵杨译),北京:北京大学出版社,6
    21. Gremmo, H., Holec, H., and Riley, P.1978. Taking the initiative:some pedagogical applications of discourse analysis. Melanges Pedagogiques, University of Nancy:CRAPEL
    22. Han,Z-H.2002. A study of the impact of recasts on tense consistency in L2 output. TESOL Quarterly,36:543-572
    23. Hatch, E.1978. Discourse analysis, speech acts and second language acquisition. In Ritchie, W., ed., Second language acquisition research,137-155. New York:Academic Press
    24. Hatch,E.1983. Psycholinguistics:a Second Language Perspective. Rowley, Mass:Newberry House
    25. Hatch,E., Shapira,R., and Gough,J.1978. "Foreigner-talk" discourse. ITL:Review of Applied Linguistics 39-40:39-59
    26. Hatch, E. (1978a).Discourse analysis and second language acquisition in Hatch, E. (ed.), Second Language Acquisition, Rowley, Mass:Newbury House
    27. Hatch, E. (1978b). Discourse analysis, speech acts and second language acquisition. In Ritche, W.(ed.), Second Language Acquisition Research. New York:Academic Press
    28. Hatch, E. (1980). Second language acquisition-avoiding the question in Felix, S. (ed.), Second Language Development. Tubingen:Gunther Narr
    29. Henzl,V.1979. Foreigner talk in the classroom. International Review of Applied Linguistics XVII:159-165
    30. Ishida, M. (2004). Effects of recasts on the acquisition of the aspectual form to i(ru) by learners of Japanese as a foreign language. Language Learning,54,311-394
    31. Iwashita, N. (2003). Negative feedback and positive evidence in task-based interaction: differential effects on L2 development. Studies in Second Language Acquisition,25,1-36
    32. Krashen. S. D.1976. Formal and informal linguistic environments in language acquisition and language learning. TESOL Quarterly,10:157-168
    33. Krashen, S. D.1995. Principles and practice in second language acquisition. New York: Phoenix ELT
    34. Larsen-Freeman,D.,& Lang, M.H.2000. An Introduction to Second Language Acquisition Research,北京:外语教育与研究出版社
    35. Larsen-Freemen, D. (1976). An explanation for the morpheme acquisition order of second language learners. Language Learning,26,125-134
    36. Leeman, J. (2003). Recasts and second language development:beyond negative evidence. Studies in Second Language Acquisition,25,37-63
    37. Lightbown, P. (1992). Exploring relationships between developmental and instructional sequences in L2 acquisition. In H. Seliger and M. H. Long (ed.), Classroom Oriented Research in Second Language Acquisition (pp.217-243). Rowley, MA:Newbury House
    38. Long M.1981). Input, Interaction and Second Language Acquisition. Paper presented at the New York Academy of Sciences Conference on Native and Foreign Language Actuisition
    39. Long M.1981 b. Questions in foreigner talk discourse. Language Learning 31:135-157
    40. Long M.1983a. Native speaker/non native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input. Applied Linguistics,4(2),126-141
    41. Long, M.1983b. Native speaker/non-native speaker conversation in the second language classroom. In Clarke, M. and Handscombe J. ed., On TESOL,82:Pacific Perspectives on Language Learning and Teaching. Washington D.C.:TESOL
    42. Long, M., and Sato, C.1983. Classroom foreigner talk discourse:forms and functions of teachers'questions. In Seliger, H., and Long, M. ed., Classroom-oriented research in second language acquisition,268-285. Rowley, Mass:Newbury House
    43. Lyster, R., and Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake:negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition,20,37-66
    44. Lyster, R. (1998). Recasts, repletion, and ambiguity in L2 classroom discourse. Studies in Second Language Acquisition,20,52-81
    45. Lyster, R. (2004). Differential effects of prompts and recasts in form-focused instruction. Studies in Second Language Acquisition,26,399-432
    46. McDonough,K.,& Mackey, A.2006. Responses to recasts:repetitions, primed production, arid linguistic development. Language Learning,56:693-720.
    47. Mcdonough, K. (2007). Interactional feedback and the emergence of simple past activity verbs in L2 English. In A. Mackey (ed.), Conversational Interaction and Second Language Acquisition:A series of Empirical Studies (pp.323-338). Oxford:Oxford University Press
    48. Philp,J.1999. Interaction, noticing and second language acquisition:an examination of learners noticing of recasts in task-based interaction. Unpublished doctoral dissertation, University of Tasmania, Australia.
    49. Pianta RobertC., La Paro KarenM., Hamre Bridget K.(2008). Classroom Assessment Scoring System (CLASS).manual,pre-K, Paul H. Brookes Pub. Co. p36-49
    50. Pica,T., Holliday,L., Lewis, N., and Morgenthaler, L.1989. Comprehensible output as an outcome of linguistic demands on the learner. Studies in Second Language Acquisition,
    51. Riley, P.1977. Discourse networks in classroom interaction:some problems in communicative language teaching. Melanges Pedagogiques. University of Nancy:CRAPEL
    52. Saville-Troike, M.2008. Introducing Second Language Acquisition,北京:外语教学与研究出版社,剑桥大学出版社,2,4
    53. Scollon, R. (1976). Conversations with a One Year Old. Honolulu:University of Hawaii
    54. Scarcella, R., and Higa, C.1981. Input, negotiation and age differences in second language acquisition. Language Learning,31:409-438
    55. Sinclair, J., and Brazil, D.1982. Teacher Talk. Oxford:Oxford University Press
    56. Sinclair, J., and Coulthard, M.1975. Towards an Analysis of Discourse. Oxford:Oxford University Press
    57. Takasshinma, H. (1995). A study of focused feedback, or output enhancement, in promoting accuracy in communicative activities. Unpublished doctoral dissertation, Temple University, Japan
    58. Trahey, M. and White, L. (1993). Positive evidence and preemption in the second language classroom. Studies in Second Language Acquisition,15,181-204
    59. Thomas, W.P., and Collier, V.P.1995. Language minority student achievement and program effectiveness. Research Summaiy. Fairfax, VA:George Mason University
    60. VanPattern,B.2007. From Input to Output:A Teacher's Guide to Second Language Acquisition,20-21北京:世界图书出版社
    61. Wagner-Gough, J.1975. Comparative studies in second language learning. CALERIC/CLL Series on Language and Linguistics,26
    62.蔡红(2009).新疆少数民族幼儿学前“双语”教育现状及对策研究.伊犁师范学院学报(社会科学版).1,60-64
    63.柴瑞琴,卢玉芳(2009).二语习得课堂中的教师话语分析.长春理工大学学报(社会科学版),22(4),648-649
    64.春丽(2010).游戏在新疆农牧区幼儿园双语教育活动中的运用.新疆教育学院学报,4,41-44
    65.高军和戴炜华(2007).语言教学中的语码转换研究和实验分析.外语教学,1,51-55
    66.何安平(2003).基于语料库的英语教师话语分析.现代外语,4,161-170
    67.何自然编著:语用学概论,湖南教育出版社,1988年版,p5
    68.李华(2007).国内教师话语的研究现状及研究策略.华北电力大学学报,4,123-126
    69.李文涛(2011).新疆维汉双语教学研究综述.当代教育与文化,5,59-63
    70.刘军(2011).自治区学前、中小学双语教育发展的基本情况与对策研究.新疆教育学院学报,1,78-84
    71.刘晓玲(2009).论新疆幼儿园双语教育.和田师范专科学校学报(汉文综合版),6,121-122
    72.热玛扎(2010).新疆学前双语教育存在问题的分析与对策研究.新疆教育学院学报,1,22-25
    73.孙明霞(2008).新疆学前双语教育研究——乌鲁木齐市红旗幼儿园个案调查.新疆师范大学硕士学位论文
    74.孙明霞(2010).论新疆学前双语教学存在的问题及对策.新疆教育学院学报,3,22-25
    75.孙若穷(1990).中国少数民族教育学概论,北京:中国劳动出版社,504
    76.汤燕瑜和刘绍忠(2003).教师语言的语用分析.外语与外语教学,1,19-23
    77.滕星(2001).文化变迁与双语教育,北京:教育科学出版社,156.
    78.王斌华(2003).双语教育与双语教学,上海:上海教育出版社,4-5,5,
    79.王莉颖(2008):《双语教育理论与实践——中外双语教育比较研究》,上海:上海教育出版社,55-57。
    80.王银泉(1999).第33届国际英语教师协会(IATEFL)年会侧记.外语界,2,54-55
    81.王振,蔡文伯(2011).刍论双语教育对维系新疆民族和睦关系的作用.新疆职业教育研究,1,61-64
    82.新华网(2011).新疆推进学前双语教育,29万少数民族幼儿受益.新课程研究,10,180
    83.辛宏伟(2011).维吾尔族儿童汉语语言发展研究.华东师范大学博士学位论文
    84.杨雪燕(2003).西方有关外语课堂过程研究综述.外语教学,1,57-62
    85.张慧(2009).对新疆少数民族幼儿双语教育的研究.和田师范专科学校学报(汉文综合版), 6,122-123
    86.张梅(2010).新疆少数民族多元文化与双语教育关系研究.新疆社会科学,3,107-110
    87.张敏(2002).从自然言语与教师话语的风格差异谈教师话语的效能.外语教学,4,41-44
    88.张焱(2009).新疆南部农村学前双语教育教学质量问题探源.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2,113-116
    89.张焱(2010).2005-2009新疆少数民族“学前双语教育”政策措施综览.新疆大学学报(哲学·人文社会科学版),1,132-137
    90.张焱(2010).2005-2009新疆少数民族幼儿学前“双语”教育基本状况的分析讨论.新疆教育学院学报,1,8-16
    91.张焱,周欣(2010).新疆少数民族儿童学前双语教育活动的设计与组织.新疆教育学院学报,2,5-10
    92.赵晓红(1998).大学英语阅读课教师话语的调查与分析.外语界,2,17-22
    93.郑燕,刘秀明(2011).新疆喀什地区学前双语教学模式探析——以疏附县为例.新疆教育学院学报,1,60-64
    94.周红(2001).谈英语阅读课中的提问.解放军外国语学院学报,3:65-68
    95.周欣(2009).新疆少数民族学前“双语”教育资源库与教师网络学习平台建设的构想.新疆教育学院学报,1,9-14
    96.周欣(2010).新疆少数民族学前双语教师系统培训机制探究.新疆教育学院学报,11,31-34
    97.周欣(2011).新疆少数民族学前双语教育概念辨析.新疆教育学院学报,1,57-59
    98.周星和周韵(2002).大学英语课堂教师话语的调查与分析.外语教学与研究,1,59-68
    99.朱曼殊、缪小春主编(1991):心理语言学[M].上海:华东师范大学出版社,361-365

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700