汉语主语省略的认知语用研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
省略不仅涉及语法的各个层面,也与修辞学、心理学、认知科学、计算机科学等有密切的联系,其研究经历了从语义语法到语用维度的转变,越来越多的学者试图从篇章的角度,结合语境来考察省略这一复杂而灵活的语言现象。主语省略的研究无论从深度和广度都不及省略研究,尚缺乏从认知的视角考察其深层动因和理解机制,如主语省略是怎么生成的,它的理解是怎样的心理-生理过程?当下学界对于主语省略的研究并没有形成比较成熟的理论。在计算机自然语言处理中,对主语省略研究的报道也不多见,有关机器翻译应用的报道少之更少。但是随着计算机科学的迅速发展,研究主语省略和省略恢复对于文字输入、人机对话和自然语言理解都将具有非同一般的意义。
     本文基于国内外研究现状的考虑,结合现代汉语具体实例,分析叙事体语篇中主语省略的分布特征,为汉语主语省略寻找解释性理论,从自然语言理解和交际出发,借助认知语用交际观,引入经济原则、省力原则及可及性理论作为主语省略实证研究的理论背景,自行设计了主语、话题、提及、干预、距离和推进等六个参数,以五本现当代汉语经典小说作为封闭语料对指称语进行系统标注,发现汉语主语省略的分布特征和规律,并论证可及性理论和经济原则对于主语省略的解释力。通过主语省略辨识和续写等心理语言学的实验,较为真实地反映了主语省略使用中的认知心理问题。
     本文试图从认知语用的视角来刻画主语省略的深层动因,包括心理取向、文化动因和理解机制,以及它和省力的辩证关系等,探讨可及性理论和经济原则的矛盾和统一,从而对可及性理论解释汉语主语省略做出补充和完善。所得出的结论是言语交际中遵循经济省力的原则是普遍现象,但省力不是单方面的省力,它是交际双方的省力平衡。作为经济原则和可及性理论融合的交叉支点,语境对于汉语主语省略话语具有双向作用,即过滤作用和添补作用,在确保可及性和实现经济性表达中具有重要意义。
     结语部分指出本论文的创新点是从认知语用的角度考察主语省略现象,以经济性原则和可及性理论作为理论框架,对汉语叙事体语料中的主语省略分布特征进行系统刻画,并对于主语省略的识别和生成进行实验研究,是一项综合语篇分析、认知语用和心理语言学的交叉研究。
     最后对于主语省略的后续研究进行了展望,包括主语省略的习得和日常使用研究,借助于计算机和网络等进行主语省略的阅读实验,利用可靠数据说明主语省略理解的难易和特征,为计算机处理自然语言和机器翻译等领域提供实用的手段来解决主语省略的识别和恢复等难题。
Ellipsis has been regarded as a permanently hot topic in linguistic study. It is not only relevant to questions in syntax, but germane to rhetorical, psychological, cognitive and computer studies. Domestic research on ellipsis has recently turned from semantic, syntactic dimensions to a pragmatic one. More studies now start from the perspectives of discourse and context. But studies on subject ellipsis, which is a typical phenomenon in the use of Chinese language, lack a cognitive perspective to explore its generative causes and comprehension mechanisms. It is this type of findings that provides the psycholinguistic underpinning for the idea of 'subject ellipsis as a processing instructor' in the human language production. No uniformity has been made explicit in diverse theories, nor have cross-disciplinary pluralistic views been adopted in cognitive and psychological analysis of subject ellipsis in natural languages. There are not many reports on subject ellipsis studies in the natural language processing in computers or machine translations. With the development in computer science, studies on subject ellipsis and ellipsis recovery have great significance in human-computer dialogues and natural language comprehension.
     The most intriguing in language studies may be the "how and why" of certain language phenomenon. As far as subject ellipsis is concerned, mysterious issues arise such as the production and comprehension of elided parts, and the accompanying psychological and physiological processes. This paper is an attempt to sort out some of the considerations - particularly the cognitive considerations - involved in such matters. It is written in the spirit, not of providing any final answers, but of trying to clear the air of proliferating obfuscation as well as of providing suggestions for profitable lines of both linguistic and psychological research. Based on previous researches and abundant examples in Mandarin Chinese, empirical studies are carried out on the distribution of zero anaphors, pronouns and full noun phrases in a closed corpus of five classical contemporary novels, and production and comprehension of subject ellipsis are closely inspected through two paralleling psycholinguistic experiments. Conjugation of two explanatory theories - Accessibility Theory and the Principle of Economy is realized, with context as the interface to combine the two, which has both filtering and refilling effects on subject ellipsis in language communication.
     The first chapter serves as the introduction of research background, purposes and significances, based on a detailed review of relevant studies on ellipsis and subject ellipsis both home and abroad. The second chapter is seen as a fulcrum for later corpus studies and experiments, mainly focused on the subject and subject ellipsis in Mandarin Chinese. The third chapter presents the theoretical background for empirical studies. It starts off from natural language comprehension and communication, puts forward a concept of communication from cognitive and psycholinguistic standpoints. It then introduces the Principle of Economy, the Principle of Least Efforts, Accessibility Theory and illustrates factors which influence the accessibility and prominence of referential expressions in discourses. Chapter four is operated in two modes of description, one of which can be thought of as a linguistic descriptive mode, the other the psychological experimental mode. The first mode aims to disclose the patterns and rules of subject ellipsis in narrative texts. In the second mode, on the other hand, it is assumed that generation and understanding of subject ellipsis can be predicted. The preference and tendency in the use of subject ellipsis can be discovered through identification and continuation experiments. Chapter five explores the generating motivations in subject ellipsis, using the Principle of Economy and the Accessibilty Theory, based on the results from the experiments in the previous chapter. Thus "a speaker-based generative mechanism" is established and the psychological preference and cultural motivatations are disclosed as well. The sixth chapter goes further to analyze the double effects of context in the production and comprehension of subject ellipsis, a speaker-based filtering effect and a listener-based refilling effect. The potential of accessible contexts to realize the economy for both parties involved in the communication is depicted with rich vivid examples. The last chapter points out the need for further researches in children's first language acquisition and daily use of ellipsis. On-line experiments such as self-paced reading or eye-tracking will be employed to submit more reliable results on the difficulty and characteristics of comprehension of discourses containing elided structures.
     As a cross-disciplinary study of discourse analysis, cognitive pragmatics and psycholinguistics, this paper forms a new theoretical framework to explain subject ellipsis, with a systematic description of the distribution of subject ellipsis in narrative texts and an empirical study of identification and production of subject ellipsis in real natural language.
引文
[1]威廉·冯·洪堡特:《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译,商务印书馆,1999年,第21页。
    [2]冯志伟:《现代语言学流派》,西安:陕西人民出版社,1999年,第81页。
    [3]史铁生:《我与地坛》,http://article.rongshuxia.com/viewart.rs?aid=37228。
    [1]张家文:《古汉语省略研究说略》,《襄樊学院学报》2000年第1期,第64-67页。
    [2]郑玄:《十三经注疏(六)》,《礼记正义》第七册,北京:中华书局,1982年,第2119页。
    [1]浦起龙:《史通通释》,上海:上海书店,影印出版,1988年,第15页。
    [2]同上,第48页。
    [3]俞樾等:《古书疑义举例五种》,北京:中华书局,1983年,第23-43页。
    [1]黎锦熙:《新著国语文法》,北京:商务印书馆,1998年,第62-79页。
    [1]张静:《汉语语法问题》,北京:中国社会科学出版社,1987年,第20-21页。
    [1]王力:《中国语法纲要》,太原:山西人民出版社,1981年,第181-182页。
    [2]陈亚川,郑懿德:吕叔湘著《汉语语法分析问题》助读,北京:语文出版社,2000年,第292页。
    [3]赵元任:《汉语口语语法》(吕叔湘译),北京:商务印书馆,1979年,第41-42页。
    [1]丁声树等:《现代汉语语法讲话》,北京:商务印书馆,1999年(1961年),第20-21页。
    [2]吕叔湘:《汉语语法分析问题》,北京:商务印书馆,1979年,第67-68页。
    [3]吕叔湘:汉语句法的灵活性,《中国语文》,1986年第1期,第1页。
    [1]朱德熙:《语法讲义》,北京:商务印书馆,1982年,第220-221页。
    [2]王力:《中国现代语法》,北京:商务印书馆,2000年(1985年),第310页。
    [3]同上,第312页。
    [4]同上,第314页。
    [1]王维贤:《现代汉语语法理论研究》,北京:语文出版社,1997年,第18-29页。
    [1]黄南松:论省略,《汉语学习》,1995年第6期,第40页。
    [2]杜道流:省略浅说,《淮北煤师院学报社会科学版》,1997年第2期,第91页。
    [3]郑远汉:省略句的性质及其规范问题,《语言文字应用》,1998年第2期,第10-17页。
    [1]Schmitt,B.M.1994.Lexical access in the production of ellipsis and pronouns.[M].Wageningen:Ponsen & Looijen bv.,p.29.
    [1]Shopen,T.1972.A Generative Theory of Ellipsis:A Consideration of the Linguistic Use of Silence,Ph.D.dissertation,University of California,Los Angeles.p.263.
    [1]Chao,W.1987.On Ellipsis.Ph.D.dissertation,University of Massachusetts.
    [2]Halliday,M.A.K.& Hasan,R.2001.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.,p.143.
    [1]冉永平:认知语用学的焦点问题探索,《现代外语》,2002年第1期,第48-60页。
    [1]黄华新,陈宗明主编:《符号学导论》,郑州:河南人民出版社,2004年,第37页。
    [2]Vennemann,T.1973.Topics,sentence accent,ellipsis:a proposal for their formal treatment[M].Trier:Linguistic Agency University of Trier.,pp.15-19.
    [3]Merchant,J.2001.The syntax of silence:sluicing,islands,and the theory of ellipsis[M].New York:Oxford University Press,p.1.
    [1]Kaan,E.,Wijnen,F.& Swaab,T.Y.2004.Gapping:Electrophysiological evidence for immediate processing of "missing" verbs in sentence comprehension.Brain and Language.89:pp.584-592.
    [1]Elbourne,P.2005.The semantics of ellipsis,Interdisciplinary Studies on Information Structure,3:pp.64-65.
    [1]陈定安:《英汉比较与翻译》(增订版),北京:中国对外翻译出版公司,1998年,第9页。
    [2]高名凯:《汉语语法论》,北京:商务印书馆,1986年,第396页。
    [3]王力:《中国现代语法》,北京:商务印书馆,2000年(1985年),第313页。
    [4]林同济:从汉语词序看长句翻译[A].英汉对比研究论文集[C].杨自俭、李瑞华主编.上海:上海外语教育出版社,1990年,第392页。
    [5]同上,第394页。
    [1]陈脑冲,论“主语”,《外语教学与研究》,1993年第4期,第1-9页。
    [1]Quirk,R.et al.1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London and New York:Longman.pp.724-726.
    [1]李临定:《李临定自选集》,郑州:大象出版社,1994年,第160页。
    [2]朱德熙:《语法讲义》,北京:商务印书馆,1982年,第17页。
    [1]刘宓庆:汉英对比研究的理论问题(上),《外国语》,1991年第4期,第11-12页。
    [2]李临定:《李临定自选集》,郑州:大象出版社,1994年,第170页。
    [3]刘宓庆:汉英对比研究的理论问题(下),《外国语》,1991年第5期,第45页。
    [1]吕叔湘主编:《现代汉语八百词》增订本,北京:商务印书馆,2003年,第21-22页。
    [2]陈脑冲:论“主语”,《外语教学与研究》,1993年第4期,第1-9页。
    [1]马建忠:《马氏文通》,北京:商务印书馆,1983年,第387页。
    [2]同上,第387页。
    [1]马建忠:《马氏文通》,北京:商务印书馆,1983年,第388页。
    [2]同上,第388-389页。
    [3]同上,第389页。
    [4]同上,第189页。
    [1]马建忠:《马氏文通》,北京:商务印书馆,1983年,第177-181页。
    [2]同上,第390页。
    [1]唐松波,黄建霖:《汉语修辞格大辞典》,北京:中国国际广播出版社,1989年,第429-430页。
    [2]张曙光:日语人称主语的省略,《现代外语》,1991年第2期,第50页。
    [1]方梅:关于复句中分句主语省略的问题,《延边大学学报》(社会科学版),1985年第1期,第44页。
    [1]朱楚宏:关于主语承前省略的几个问题,《长江大学学报》(社会科学版),2008年第3期,第83页。
    [2]黄南松:省略和语篇,《语文研究》,1997年第1期,第9-16页。
    [3]杜道流:省略浅说,《淮北煤师院学报社会科学版》,1997年第2期,第91页。
    [4]郑远汉:省略句的性质及其规范问题,《语言文字应用》,1998年第2期,第10页。
    [5]张国宪:谈隐含,《中国语文》,1993年第2期,第131-132页。
    [1]Grice,H.P.,Logic and Conversation,in何兆熊(Ed.):《语用学文献选读》,上海:上海外语教育出版社,2003年,第371页。
    [2]陈伟英,徐以中:面向认知、计算、交际的语言研究,《太原理工大学学报》(社会科学版),2006年第1期,第73页。
    [1]朱立霞:日汉语会话中省略现象对比,会议论文。
    [2]李临定:人称代词的省略,《语文学习》,1983年第4期,第57页。
    [1]陈望道:《修辞学发凡》,上海:上海教育出版社,2001年,第187页。
    [2]同上,第189页。
    [3]李临定:人称代词的省略,《语文学习》,1983年第4期,第56页。
    [1]Sanders,T.& Spooren,W.2001.Text representation as an interface between language and its users.In T.Sanders,J.Schilperoord,& W.Spooren(Eds.) Text Representation:Linguisitic and psycholinguistic aspects.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.,p.1.
    [2]冯志伟:所指判定与文本连贯的计算机处理,载《语言学问题论丛》(第一辑),三联书店,2006年,第100页。他所说的“话语”即本论文中的“语篇”,同为discourse的翻译。
    [1]廖秋忠:篇章中的管界问题,《中国语文》,1987年第4期,第251页。
    [2]Halliday,M.A.K.& Hasan,R.2001.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.,p.142.
    [3]程雨民:《英语语体学》,上海:上海外语教育出版社,1989年,第153-154页。
    [4]许余龙:《对比语言学》,上海:上海外语教育出版社,2002年,第219页。
    [1]朱永生,郑立信,苗兴伟:《英汉语篇衔接手段对比研究》,上海:上海外语教育出版社,2001年,第63页。
    [2]程雨民:《英语语体学》,上海:上海外语教育出版社,1989年,第159页。
    [1]徐赳赳:《现代汉语篇章回指研究》,北京:中国社会科学出版社,2003年,第1页。
    [2]Gernsbacher,M.A.1990.Language comprehension as structure building[M].New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates.,p.108.
    [3]Chen,P.1984.A discourse analysis of third person zero anaphora in Chinese.University of California,Los Angeles.Reproduced by the Indiana University Linguistics Club.,p.15.
    [1]Chen,P.1984.A discourse analysis of third person zero anaphora in Chinese.University of California,Los Angeles.Reproduced by the Indiana University Linguistics Club.,p.15.
    [2]陈平:汉语零形回指的话语分析,《中国语文》,1987年第5期,第364页。
    [1]陈平:汉语零形回指的话语分析,《中国语文》,1987年第5期,第364页。
    [1]黄华新:《逻辑与自然语言理解》,长春:吉林人民出版社,2000年,第55页。
    [2]Clark,H.H.1992.Arenas of language use[M].Chicago:The University of Chicago Press.,xvii.
    [1]冯志伟:《现代语言学流派》,西安:陕西人民出版社,1999年,第83页。
    [2]Saussure,F.2001.Course in General Linguistics.[M].Beijing:Foreign Languages Teaching and Research Press.,pp.11-12.
    [1]Sperber a.C Wilson a.2001.Relevance:Communication and Cognition[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.,p.142.
    [2]ibid,p.25.
    [1]曹京渊:《言语交际中的语境研究》,济南:山东文艺出版社,2008年,第164-165页。
    [2]Levelt,W.J.M.1993.Accessing words in speech production:Stages,processes and representations.In Willem J.M.Lever(Ed.) Lexical Access in Speech Production.Cambridge MA C1 xford UK:Blackwell Publishers.,p.3.
    [1]李锡胤,张中华:言语生成过程透视——文化背景和说话者意志的限定效力,《现代外语》,1995年第2期,第18-20页。
    [1]曹京渊:《言语交际中的语境研究》,济南:山东文艺出版社,2008年,第156页。
    [1]Chafe,W.1976.Givenness,contrastivenss,definiteness,subjects,topics,and point of view.In C.N.Li(Ed).Subject and Topic.New York:Academic Press.,p.28.
    [2]陈平:汉语零形回指的话语分析,《中国语文》,1987年第5期,第365页。
    [1]Zipf,G.K.1965.Human Behavior and the Principle of Least Effort[M].New York and London:Hafner.,pp.1-5.
    [1]Zipf,G.K.1965.Human Behavior and the Principle of Least Effort[M].New York and London:Hafner.,p.21.
    [2]向明友:关联论献疑——经济分析语用学探究之六,《外语学刊》,2004年第2期,第36页。
    [1]冯志伟:《现代语言学流派》,西安:陕西人民出版社,1999年,第156页。
    [1]张云秋,周建设:语法结构的经济原则——从汉语受事标记的过度使用谈起,《外语研究》,2004年第6期,第13页。
    [2]陈伟英:省略与省力,《浙江大学学报》(人文社会科学版),2005年第6期,第181页。
    [3]王力:《中国现代语法》,北京:商务印书馆,2000年(1985年),第303页。
    [1]张弓:《现代汉语修辞学》,天津人民出版社,1963年版,第213页。
    [2]Horn,L.1984.Toward a new taxonomy for pragmatic inference:Q-and R-based implicature[A].In D.Shiffrin(Ed.)Meaning,Form,and Use in Context[C].Washington.D.C.:Georgetown University Press.,p.13.
    [3]Horn,L.1988.Pragmatic theory[A].in Newmeyer.F.J.(Ed.) Linguistics:the Cambridge survey,vol.1[C].113-145.
    [1]Garnham,A.1999.Reference and anaphora.In S.Garrod and M.J.Pickering(Eds.).Language processing.East Sussex,UK:Psychology Press.,p.336.
    [1]转引自王尚文:《走进语文教学之门》,上海:上海教育出版社,2007年,202页。
    [1]Givon,T.1983.Topic continuity in discourse:An introduction.In T.Givon(Ed.).Topic continuity in discourse:A quantitative cross-language study.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.,p.22.
    [2]“突显性”(prominence)和Gundel et al.(1993:275)的“认知地位”(cognitive status of the referent)等也是相近的概念。
    [3]Ariel,M.1990.Accessing NP Antecedents[M].London:Routledge.,p.16.
    [1]Ariel,M.1996.Referring expressions and the +/- coreference distinction.In T.Fretheim & J.K.Gundel.(Eds.).Reference and referent accessibility.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.,p.17.
    [2]Givon,T.1983.Topic continuity in discourse:An introduction.In T.Givon(Ed.).Topic continuity in discourse:A quantitative cross-language study.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.,p.18.
    [1]Givon,T.1995.Coherence in text vs.coherence in mind.In M.A.Gernsbacher & T.Givon (Eds.).Coherence in spontaneous text.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.,p.68.
    [2]http://www.sanwen8.cn/sanwen/xinqing/44002.html
    [1]Ariel,M.1990.Accessing NP Antecedents[M].London:Routledge,p.4.
    [2]Ariel,M.2004.Accessibility marking:discourse functions,discourse profiles,and processing cues.Discourse Processes,37(2):p.92.
    [1]Sanford,A.J.& Garrod,S.C.1994.Selective processing in text understanding.In M.A.Gernsbacher(Ed.).Handbook of psycholinguistics.San Diego,CA:Academic Press.,pp.699-723.
    [2]吕叔湘主编:《现代汉语八百词》增订本,北京:商务印书馆,2003年,第230-231页。
    [1]Gernsbacher,M.A.& Foertsch,J.A.1999.Three models of discourse comprehension.In S.Garrod and M.J.Pickering(Eds.).Language processing.East Sussex,UK:Psychology Press.,p.291.
    [1]Vonk,W.,Hustinx,L.G.M.M.& Simons,W.H.G.1992.The use of referential expressions in structuring discourse.Language and Cognitive Processes,7(3):pp.301-333.
    [1]冯志伟:所指判定与文本连贯的计算机处理,载《语言学问题论丛》(第一辑),三联书店,2006年,第100-101页。
    [2]Oakhill,J.,Garnham,A.,Gernsbacher,M.A.& Cain,K.1992.How natural are conceptual anaphors? Language and Cognitive Processes.7:p.259.
    [3]Garnham,A.1999.Reference and anaphora.In S.Garrod and M.J.Pickering(Eds.).Language processing.East Sussex,UK:Psychology Press.,pp.335-362.
    [4]Kehler,A.2002.Coherence,reference,and the theory of grammar[M].Stanford,CA:CSLI.,p.143.
    [1]Ariel,M.1990.Accessing NP Antecedents[M].London:Routledge.pp.28-29.
    [2]Ariel,M.2001.Accessibility theory:an overview.In T.Sanders,J.Schilperoord,& W.Spooren (Eds.).Text Representation:Linguisitic and psycholinguistic aspects.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.,p.32.
    [1]Ariel,M.1999.The development of person agreement markers:from pronoun to higher accessibility markers.In M.Barlow & S.Kemmer(Eds.).Usage-based models of language.California:CSLI.,p.206.
    [2]王义娜:人称代词移指:主体与客体意识表达,《外语研究》,2008年第2期,第30-34页。
    [1]Gundel,J.K.,Hedberg N.& Zacharski.R.1993.Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse.Language.69:274.
    [2]结果请参看Givon,T.1995.Coherence in text vs.coherence in mind.In M.A.Gernsbacher & T.Givon(Eds.).Coherence in spontaneous text.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.59-115.,pp.66-67.
    [3]转引自 Halmari,H.1996.On accessibility and coreferenee.In T.Fretheim & J.K.Gundel.(Eds.).Reference and referent accessibility.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.,p.156.
    [4]Ariel,M.1990.Accessing NP Antecedents[M].London:Routledge.,p.225.
    [1]Pinker,s,著:The Language Instinct,《语言本能》,洪兰译,汕头:汕头大学出版社,2004年,第13页。
    [2]Langacker,R.W.1988.A usage-based model.In B.Rudzka-Ostyn(Ed.).Topics in Cognitive Linguistics.Amsterdam:Benjamins.,pp.127-161.
    [1]王希杰:《汉语修辞学》,北京:北京出版社,1983年,第27页。
    [1]吕叔湘主编:《现代汉语八百词》增订本,北京:商务印书馆,2003年,第8页。
    [2]李临定:人称代词的省略,《语文学习》,1983年第4期,第57页。
    [1]申小龙:《汉语句型研究》,海口:海南人民出版社,1989年,第196页。
    [2]储泽祥:叙事体中施事主语省略的语用价值,《修辞学习》,1996年第4期,第13页。
    [3]申小龙:《中国句型文化》,长春:东北师范大学出版社,1988/1991年,第445-446页。
    [1]储泽祥:叙事体中施事主语省略的语用价值,《修辞学习》,1996年第4期,第13页。
    [2]朱云生,苗兴伟:英汉省略的语篇衔接功能对比,《山东外语教学》,2002年第1期,第24-27页。
    [1]叶嘉莹:《王国维及其文学批评》,石家庄:河北教育出版社,1997年,第115页。
    [2]钱敏汝:《篇章语用学概论》,北京:外语教学与研究出版社,2001年,第112页。
    [1]廖美珍:论法律语言的简明化和大众化,《修辞学习》,2006年第4期,第18页。
    [1]李临定:人称代词的省略,《语文学习》,1983年第4期,第57页。
    [1]储泽祥:叙事体中施事主语省略的语用价值,《修辞学习》,1996年第4期,第11页。
    [1]Greenbaum,S.and Meyer,C.1982.Ellipsis and Coordination:Norms and Preferences.Language and Communication.2:p.144.
    [2]Sanders,G.1977.A Functional Typology of Elliptical Coordinations.In F.Eckman(Ed.) Current Themes in Linguistics.Washington,D.C.:John Wiley,p.262.
    [3]胡宗哲:浅谈语境对复句的制约,《修辞学习》,1996年第4期,第10页。
    [4]郑超:扩充投射原则与中国人的主语潜意识,《解放军外国语学院学报》,2001年第3期,第25页。
    [1]西槙光正:语境与语言研究,《中国语文》,1991年第3期,第195页。
    [2]曹京渊:《言语交际中的语境研究》,济南:山东文艺出版社,2008年,第18页。
    [1]Verschueren J.Understanding Pragmatics,《语用学诠释》,钱冠连、霍永寿译,北京:清华大学出版社,2003年,第88页。
    [1]Verschueren,J.2000.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.p.76.
    [2]转引自 Clark,H.H.1992.Arenas of language use[M].Chicago:The University of Chicago Press.,p.65.
    [1]胡宗哲:浅谈语境对复句的制约,《修辞学习》,1996年第4期,第8页。
    [2]西槙光正:语境与语言研究,载:西槙光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第26-45页。
    [3]王建华,周明强,盛爱萍:《现代汉语语境研究》,杭州:浙江大学出版社,2002年,第80-84页。
    [1]廖秋忠:现代汉语篇章中空间和时间的参考点,《中国语文》,1983第4期,第262页。
    [2]廖秋忠:现代汉语中动词的支配成分的省略,《中国语文》,1984年第4期,第242页。
    [3]陈平:汉语零形回指的话语分析,《中国语文》,1987年第5期,第365页。
    [4]王维贤:说“省略”,《中国语文》,1985年第6期,第413页。
    [5]黄南松:论省略,《汉语学习》,1995年第6期,第40页。
    [1]王德春:依赖语境捕捉话语信息核心,载:西模光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第238页。
    [2]张志公主编,《现代汉语》(上册),人民教育出版社,1984年,第153页。
    [1]Sperber D.& Wilson D.2001.Relevance:Communication and Cognition[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.,p.134.
    [1]周明强:《现代汉语实用语境学》,杭州:浙江大学出版社,2005年,第21页。
    [1]西模光正:语境与语言教学,载:西模光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第565页。
    [1]周明强:《现代汉语实用语境学》,杭州:浙江大学出版社,2005年,第27页。
    [1]王义娜:话语指称的认知构建与心理空间可及性,《外国语》,2003年第5期,第35页。
    [2]王建华,周明强,盛爱萍:《现代汉语语境研究》,杭州:浙江大学出版社,2002年,第220页。
    [1]王建华,周明强,盛爱萍:《现代汉语语境研究》,杭州:浙江大学出版社,2002年,第388-389页。
    [2]周明强:《现代汉语实用语境学》,杭州:浙江大学出版社,2005年,第26页。
    [1]于世:这个主语不能省,《中国语文》,1984年第6期,第463页。
    Ariel, M. 1990. Accessing NP Antecedents [M]. London:Routledge.
    Ariel, M. 1996. Referring expressions and the +/- coreference distinction. In T. Fretheim & J. K. Gundel. (Eds.). Reference and referent accessibility. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 13-35.
    Ariel, M. 1998. Retrieving propositions from context: why and how. Journal of Pragmatics. 12: 567-600.
    Ariel, M. 1999. The development of person agreement markers: from pronoun to higher accessibility markers. In M. Barlow & S. Kemmer (Eds.). Usage-based models of language. California: CSLI. 197-260.
    Ariel, M. 2001. Accessibility theory: an overview. In T. Sanders, J. Schilperoord, & W. Spooren (Eds.). Text Representation: Linguisitic and psycholinguistic aspects. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 29-87.
    Ariel, M. 2004. Accessibility marking: discourse functions, discourse profiles, and processing cues. Discourse Processes, 37(2): 91-116.
    Barwise, J. & J. Perry. 1983. Situations and Attitudes [M]. Cambridge Mass.: MIT Press.
    Blakemore, D. 1992. Understanding Utterances [M]. Oxford: Basil Blackwell.
    Brennan, S., Friedman, M. and Pollard, C, 1987, A centering approach to pronouns, In Proceedings of the 25th annual meeting of the Association for Computational Linguistics, Stanford, CA, 155-162.
    Buhler, K. 1934. Sprachtheorie: die Darstellungsfunktion der Sprache [M]. Fischer, Jena.
    Caron, J. 1995. Cognitive psychology [A]. In Jef Verschueren et al. Handbook of Pragmatics: Manual [C]. Amsterdam: John Benjamins. 116-122.
    Chafe, W. 1976. Givenness, contrastivenss, definiteness, subjects, topics, and point of view. In C. N. Li (Ed). Subject and Topic. New York: Academic Press. 27-55.
    Chafe, W. 1987. Cognitive constraints on information flow [A]. In R. S. Tomin (ed.) Coherence and Grounding in Discourse [C]. Amsterdam: John Benjamins. 21-51.
    Chafe, W. 1994. Discourse, consciousness, and time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing[M].Chicago:University of Chicago Press.
    Chafe,W.1996.Inferring identifiability and accessibility.In T.Fretheim &J.K.Gundel.(Eds.).Reference and referent accessibility.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.37-46.
    Chao,W.1987.On Ellipsis.Ph.D.dissertation,University of Massachusetts.
    Chen,P.1984.A discourse analysis of third person zero anaphora in Chinese.University of California,Los Angeles.Reproduced by the Indiana University Linguistics Club.
    Chen,Y.C.and Yeh,C.L.2007.Topic Identification in Chinese Discourse Based on Centering Model.Journal of Chinese Language and Computing.17(2):83-96.
    Chomsky,N.1981.Lectures on Government and Binding[M].Dordrecht:Foris.
    Clancy,P.M.1980.Referential Choice in English and Japanese Narrative Discourse,in W.Chafe(ed.) The Pear Stories:Cognitive,Cultural,and Linguistic Aspects of Narrative Production.Norwood,NJ:Ablex.127-201.
    Clark,H.H.1992.Arenas of language use[M].Chicago:The University of Chicago Press.
    Cornish,F.1999.Anaphora,discourse,and understanding.Evidence from English and French.[M].New York:Oxford University Press.
    Coulson,S.1995.Cognitive science[A].In Jef Verschueren et al.Handbook of Pragmatics:Manual[C].Amsterdam:John Benjamins:123-140.
    Dillon,G L.1981.Constructing Texts:Elements of a Theory of Composition and Style.[M].Bloomington:Indiana University Press
    Ditman,T.,Holcomb,P.J.& Kuperberg,G R.2007.An investigation of concurrent ERP and self-paced reading methodologies.Psychophysiology.44:927-935.
    Elbourne,P.2005.The semantics of ellipsis,Interdisciplinary Studies on Information Structure.3:63-109.
    Firth,J.1957.Man and Culture[M].London:Routledge.
    Fox,B.A.1987.Anaphora in popular written English narratives.In R.S.Tomlin(Ed.).Coherence and grounding in discourse.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins. Lawrence Erlbaum.
    Greenbaum,S.and Meyer,C.1982.Ellipsis and Coordination:Norms and Preferences.Language and Communication.2:137-149.
    Crice,H.P.1975.Logic and conversation.In P.Cole,& P.L.Morgan(Eds.),Syntax and semantics 3:Speech actsNew York:Academic Press.41-58.
    Grice,H.P.1989.Studies in the Way of Words[M].Cambridge:Harvard University Press.
    Grice,H.P.,Logic and Conversation,in何兆熊(Ed.):《语用学文献选读》,上海:上海外语教育出版社,2003年,第371页。
    Gundel,J.K.,Hedberg N.& Zacharski.R.1993.Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse.Language.69:274-307.
    Halliday,M.A.K.& Hasan,R.2001.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Halliday,M.A.K.1978.Language as Social Semiotic,The Social Interpretation of Language and Meaning[M].London:Edward Arnold.
    Halmari,H.1996.On accessibility and coreference.In T.Fretheim & J.K.Gundel.(Eds.).Reference and referent accessibility.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.155-178.
    Hinds,J.1983.Topic continuity in Japanese.In T.Givon(Ed.).Topic continuity in discourse:A quantitative cross-language study.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.42-93.
    Hobbs,J.R.1977.Resolution pronoun reference,Lingua.44:311-348.
    Hobbs,J.R.1979.Coherence and coreference,Cognitive Science.3:67-90.
    Horn,L.1972.On the Semantic Properties of Logical Operators in English[M].Bloomington:Indiana University Linguistics Club.
    Horn,L.1984.Toward a new taxonomy for pragmatic inference:Q-and R-based implicature[A].In D.Shiffrin(Ed.) Meaning,Form,and Use in Context [C].Washington.D.C.:Georgetown University Press.11-42.
    Horn,L.1988.Pragmatic theory[A].in Newmeyer.F.J.(Ed.) Linguistics:the Cambridge survey,vol.1[C].113-145.
    Horn, L. 2006. The border wars: A neo-Griccan perspective [A]. In K.Turner & K.von Heusinger (Eds.). Where Semantics Meets Pragmatics [C].Oxford: Elsevier. 21-48.
    Horn, L. 2007. New-Gricean pragmatics: A Manichaean Manifesto [A]. In N. Burton-Roberts (Ed.). Pragmatics [C]. Basingstoke: Palgrave. 158-183.
    Huang, Y. 1994. The syntax and pragmatics of anaphora: a study with special reference to Chinese [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    Huang, Y. 2007. Pragmatics [M]. Oxford: OUP.
    Kameyama, M. 1985. Zero anaphora: The case of Japanese. Ph.D. dissertation. Stanford University.
    Kameyama, M. 1996. Indefeasible semantics and defeasible pragmatics. In Quantifiers, deduction and context, Makoto Kanazawa, Christopher Pinon 7 Henriette de Swart (Eds.). CSLI Publications. 110-138.
    Kaan, E., Wijnen, F. & Swaab, T. Y. 2004. Gapping: Electrophysiological evidence for immediate processing of "missing" verbs in sentence comprehension. Brain and Language. 89: 584-592.
    Keenan & Comrie. 1977. Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic Inquiry 8: 63-99.
    Keenan, E. L. 1976. Towards a universal definition of "subject". In C. N. Li (Ed.). Subject and Topic. New York: Academic Press. 305-333.
    Kehler, A. 2002. Coherence, reference, and the theory of grammar [M]. Stanford, CA: CSLI.
    Kempson, R. 1988. Mental Representations [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    Kennedy, C. & Merchant, J. 2000. Attributive comparative deletion. Natural Language and Linguistic Theory. 18: 89-146.
    Kennison, S.M. & Gordon, P.C. 1997. Comprehending referential expressions during reading: evidence from eyetracking. Discourse Processes. 24(3): 229-252.
    Koornneef, A. W. & Berkum, J. J. A. 2006. On the use of verb-based implicit causality in sentence comprehension: Evidence from self-paced reading and eye tracking. Journal of Memory and Language.54:445-465.
    Kintsch,W.1988.The role of knowledge in discourse comprehension:A construction-integration model.Psychological Review.95:163-182.
    Kintsch,W.1994.The psychology of discourse processing.In M.A.Gernsbacher(Ed.),Handbook of psycholinguistics.San Diego etc.:Academic Press.721-739.
    Kintsch,W.1998.Comprehension.A paradigm for cognition.[M].Cambridge:Cambridge University Press.
    Lakoff,G.1987.Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:Chicago University Press.
    Langacker,R.W.1988.A usage-based model.In B.Rudzka-Ostyn(Ed.).Topics in Cognitive Linguistics.Amsterdam:Benjamins.127-161.
    Langacker,R.W.2001.Discourse in Cognitive Grammar.Cognitive Linguistics.12(2):143-188.
    Leech G.N.1983.Principles of Pragmatics[M].London:Longman.
    Levelt,W.J.M.1993.Accessing words in speech production:Stages,processes and representations.In Willem J.M.Levelt(Ed.) Lexical Access in Speech Production.Cambridge MA & Oxford UK:Blackwell Publishers.1-22.
    Levinson,S.C.1983.Pragmatics[M].Cambridge:CUP.
    Levinson,S.C.1987.Pragmatics and the grammar of anaphora:a partial pragmatic reduction of binding and control phenomenon.Journal of Linguistics.23:379-434.
    Li,C.N.& Thompson,S.A.1979.Chinese:Dialect Variations and Language Reform.In T.Shopen(Ed.) Languages and Their Status.Cambridge,Massachusetts:Winthrop Publishers,Inc.295-335.
    Li,C.N.& Thompson,S.A.1979.Third-person pronouns and zero-anaphora in Chinese discourse.In T.Givon(Ed.) Syntax and Semantics 12:Discourse and Syntax.New York:Academic Press.311-335.
    Lyons,J.1977.Semantics,vol.1.[M].Cambridge:Cambridge University Press.Martinet,A.1955.Economie des changements phonetiques[M].Bern,Switzerland:A.Francke AG Verlag.
    Matt, H. P. & Sanders, T. 2008. How grammatical and discourse factors may predict the forward prominence of referents: two corpus studies, Linguistics. (forthcoming)
    Merchant, J. 2001. The syntax of silence: sluicing, islands, and the theory of ellipsis [M]. New York: Oxford University Press.
    Merchant, J. 2008. Three kinds of ellipsis: Syntactic, semantic, pragmatic? Presented at the Semantics workshop, Rutgers.
    Meyer, C. F. 1995 Coordination Ellipsis in Spoken and Written American English. Language Sciences. 17(3): 241-269.
    Nariyama, S. 2004. Subject ellipsis in English. Journal of Pragmatics. 36: 237-264.
    Noordman, L. G. M. and Vonk, W. 1998. Memory-Based Processing in Understanding Causal Information. Discourse Processes, 26: 191-212.
    Oakhill, J., Garnham, A., Gernsbacher, M. A. & Cain, K. 1992. How natural are conceptual anaphors? Language and Cognitive Processes. 7: 257-280.
    Prideaux, G. D. 1993. Subordination and information distribution in oral and written narratives. Pragmatics and Cognition. 1: 51-69.
    Quirk, R. et al. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language [M]. London and New York: Longman.
    Radford, A. 2000. Syntax: A Minimalist Introduction [M]. Beijing: Foreign Languages Teaching and Research Press.
    Rayner, K. 1998. Eye movements in reading and information processing: 20 years of research. Psychological Bulletin. 124(3): 372-422.
    Rosen, V. 1996. The interpretation of empty pronouns in Vietnamese. In T. Fretheim & J. K. Gundel. (Eds.) Reference and referent accessibility. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 251-290.
    
    Sag, I. 1976. Deletion and logical form. Ph.D. dissertation. MIT.
    Sanders, G. 1977. A Functional Typology of Elliptical Coordinations. In F. Eckman (Ed.) Current Themes in Linguistics. Washington, D.C.: John Wiley, 241-270.
    Sanders, T. & Spooren, W. 2001. Text representation as an interface between language and its users. In T. Sanders, J. Schilperoord, & W. Spooren (Eds.) Text Representation:Linguisitic and psycholinguistic aspects.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.pp.1-25.
    Sanders,T.& Gernsbacher,M.A.2004.Accessibility in text and discourse processing.Discourse Processes.37(2):79-89.
    Sanford,A.J.& Garrod,S.C.1981.Understanding written language:Explorations of comprehension beyond the sentence[M].Chichester,UK:John Wiley & Sons.
    Sanford,A.J.& Garrod,S.C.1994.Selective processing in text understanding.In M.A.Gernsbacher(Ed.).Handbook of psycholinguistics.San Diego,CA:Academic Press.699-723.
    Saussure,F.2001.Course in General Linguistics.[M].Beijing:Foreign.Languages Teaching and Research Press.
    Schmitt,B.M.1994.Lexical access in the production of ellipsis and pronouns.[M].Wageningen:Ponsen & Looijen bv.
    Shopen,T.1972.A Generative Theory of Ellipsis:A Consideration of the Linguistic Use of Silence,Ph.D.dissertation,University of California,Los Angeles.
    Sperber D.& Wilson D.2001.Relevance:Communication and Cognition[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Stubbs,M.1983.Discourse Analysis[M].Oxford:Basil Blackwell.
    Tomlin,R.S.1997.Mapping conceptual representations into linguistic representations:The role of attention in grammar.In J.Nuyts & E.Pederson(Eds.),Language and conceptualization.Cambridge:Cambridge University Press.162-189.
    Toole,J.1996.The effect of genre on referential choice.In T.Fretheim & J.K.Gundel.(Eds.) Reference and referent accessibility.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.263-290.
    van Hoek,K.1995.Conceptual Reference Points:A Cognitive Grammar Account of Pronominal Anaphora Constraints.Language.71:310-340.
    Vennemann,T.1973.Topics,sentence accent,ellipsis:a proposal for their formal treatment[M].Trier:Linguistic Agency University of Trier.
    Verschueren,J.1995.Metapragmatics[A].In Jef Verschueren et al.Handbook of Pragmatics:Manual[C].Amsterdam:John Benjamins:367-371.
    Verschueren,J.2000.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Vonk,W.,Hustinx,L.G.M.M.& Simons,W.H.G.1992.The use of referential expressions in structuring discourse.Language and Cognitive Processes,7(3):301-333.
    Weinberger,E.(Ed.) 2003.The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry [M].New York:New Directions.
    Wijnen,F.& Kaan,E.2005.Dynamics of semantic processing:The interpretation of bare quantifiers.Language and Cognitive Processes.20:1-37.
    Zipf,G.K.1965.Human Behavior and the Principle of Least Effort[M].New York and London:Hafner.
    鲍鹏山:语言之外的终极肯定,《江淮论坛》,1995年第4期,第107-112页。
    曹京渊:《言语交际中的语境研究》,济南:山东文艺出版社,2008年。
    陈承泽:《国文法草创》北京:商务印书馆,1982年。
    陈定安:《英汉比较与翻译》(增订版),北京:中国对外翻译出版公司,1998年。
    陈脑冲,论“主语”,《外语教学与研究》,1993年第4期,第1-9页。
    陈平:汉语零形回指的话语分析,《中国语文》,1987年第5期,第363-378页。
    陈望道:《修辞学发凡》,上海:上海教育出版社,1982年。
    陈伟英,徐以中:面向认知、计算、交际的语言研究,《太原理工大学学报》(社会科学版),2006年第1期,第71-75页。
    陈伟英:省略与省力,《浙江大学学报》(人文社会科学版),2005年第6期,第181页。
    陈伟英:唐诗主语省略英译补出现象-解读文化差异及意境不可译性,《浙江大学学报》(人文社会科学版),2006年第6期,第177-186页。
    陈信春:关于后分句主语承前宾语而出现及省略的问题,《语言教学与研究》,1982年第2期,第50-57页。
    陈亚川,郑懿德:吕叔湘著《汉语语法分析问题》助读,北京:语文出版社,2000年。
    程雨民:《英语语体学》,上海:上海外语教育出版社,1989年。
    储泽祥:叙事体中施事主语省略的语用价值,《修辞学习》,1996年第4期,第11-13页。
    丁声树:《现代汉语语法讲话》,北京:商务印书馆,1961年。
    杜道流:省略浅说,《淮北煤师院学报》(哲学社会科学版),1997年第2期,第90-93页。
    杜道流:省略句的信息理解,《淮北煤师院学报》(哲学社会科学版),2000年第1期,第95-98页。
    杜道流:会话省略中的焦点控制及句法语义影响,《语言教学与研究》,2000年第4期,第32-37页。
    杜道流:原子主义、原型论与汉语语法研究,《淮北煤师院学报》(哲学社会科学版),2001年第6期,第90-92页。
    范开泰:省略、隐含、暗示,《语言教学与研究》,1990年第2期,第20页。
    方梅:关于复句中分句主语省略的问题,《延边大学学报》(社会科学版),1985年第1期,第44-54页。
    冯广艺:《语境适应论》,武汉:湖北教育出版社,1999年。
    冯志伟:《现代语言学流派》,西安:陕西人民出版社,1999年。
    冯志伟:所指判定与文本连贯的计算机处理,载《语言学问题论丛》(第一辑),三联书店,2006年,第100-145页。
    傅力:主语承前省略的必要条件,《中国语文通讯》,1982年第1期,第8-11页。
    付士勇:《省略研究述评》,硕士论文。
    高更生:谓语及其部分的蒙后省略,《中国语文》,1993年第3期,第197-201页。
    高名凯:《汉语语法论》,北京:科学出版社,1957年。
    高名凯:《汉语语法论》,北京:商务印书馆,1986年。
    高明乐,郭献庭:从空语类看英语和汉语的不同语法特点,《外语研究》,2003年第3期,第28-32页。
    黄华新,陈宗明主编:《符号学导论》,郑州:河南人民出版社,2004年。
    黄华新,胡霞:认知语境的建构性探讨,《现代外语》,2004年第3期,第248-254页。
    黄华新:《逻辑与自然语言理解》,长春:吉林人民出版社,2000年。
    黄南松:论省略,《汉语学习》,1995年第6期,第37-41页。
    黄南松:现代汉语叙事体语篇中的成分省略,《中国人民大学学报》,1996年第5期,第75-80页。
    黄南松:省略和语篇,《语文研究》,1997年第1期,第9-16页。
    黄衍:汉语的空范畴,《中国语文》,1992年第5期,第383-393页。
    黄寅飞等:口语对话系统EasyNav中的省略分析,《清华大学学报》(自然科学版),2002年第1期,第88-91页。
    胡明扬:基本句式和变式,《汉语学习》,2000年第1期,第1-5页。
    胡宗哲:浅谈语境对复句的制约,《修辞学习》,1996年第4期,第8-10页。
    华宏仪:主语承主语省略探讨,《烟台师范学院学报》(哲学社会科学版),2001年第1期,第83-89页。
    华宏仪:主语承非主语省略探讨,《烟台师范学院学报》(哲学社会科学版),2002年第2期,第88-95页。
    姜望琪:《当代语用学》,北京:北京大学出版社,2003年。
    金立:《合作与会话》,北京:中国社会科学出版社,2005年。
    老舍:《四世同堂》,天津:百花文艺出版社,1979年。
    老舍:《二马》,Julie Jimmerson译,北京:外文出版社,2001年。
    老舍等:《中国现代名家短篇小说选》,沙博理等英译,北京:外文出版社,2002年。
    黎锦熙:《新著国语文法》,北京:商务印书馆,1985年。
    黎锦熙:《新著国语文法》,北京:商务印书馆,1998年。
    黎锦熙,刘世儒:《中国语法教材》,北京:五十年代出版社,1953年。
    李临定:人称代词的省略,《语文学习》,1983年第4期,第56-57页。
    李临定:《李临定自选集》,郑州:大象出版社,1994年。
    李锡胤,张中华:言语生成过程透视——文化背景和说话者意志的限定效力,《现代外语》,1995年第2期,第18-20页。
    李艳惠:省略与成分缺失,《语言科学》,2005年第2期,第3-19页。
    李裕德:主语能不能放在介词结构当中,《中国语文》,1979年第1期,第34-36页。
    李裕德:关于暗中更换主语,《中国语文》,1979年第6期,第420-423页。
    廖美珍:论法律语言的简明化和大众化,《修辞学习》,2006年第4期,第16-20页。
    廖秋忠:现代汉语篇章中空间和时间的参考点,《中国语文》,1983第4期,第257-263页。
    廖秋忠:现代汉语篇章中指同的表达,《中国语文》,1984年第4期,第241-247页。
    廖秋忠:现代汉语中动词的支配成分的省略,《中国语文》,1986年第2期,第88-96页。
    廖秋忠:篇章中的管界问题,《中国语文》,1987年第4期,第250-261页。
    林同济:从汉语词序看长句翻译,《英汉对比研究论文集》,杨自俭、李瑞华主编,上海:上海外语教育出版社,1990年,第392-394页。
    刘丹青:语言类型学与汉语研究,《世界汉语教学》,2003年第4期,第5-11页。
    刘道英:“隐含”不同于“省略”,《汉语学习》,1999年第6期,第14-18页。
    刘宓庆:汉英对比研究的理论问题(上),《外国语》,1991年第4期,第8-12页。
    刘宓庆:汉英对比研究的理论问题(下),《外国语》,1991年第5期,第44-48页。
    罗书华:简法与繁法——中国诗学与叙事学之语言比较论,《上海社会科学院学术季刊》,2002年第3期,第165-173页。
    吕叔湘:《语法学习》,北京:中国青年出版社,1953年。
    吕叔湘:《中国文法要略》,北京:商务印书馆,1957年。
    吕叔湘、朱德熙:《语法修辞讲话》,北京:中国青年出版社,1979年(1952年)。
    吕叔湘:《汉语语法分析问题》,北京:商务印书馆,1979年。
    吕叔湘:汉语句法的灵活性,《中国语文》,1986年第1期,第1-9页。
    吕叔湘:对当前汉语研究的感想和希望,《汉语学习》,1990年第4期,第1页。
    吕叔湘主编:《现代汉语八百词》增订本,北京:商务印书馆,2003年。
    马安东,王维贞:省略的语用条件和语用策略,《浙江大学学报》(人文社会科学版),2002年第4期,第75-79页。
    马建忠:《马氏文通》,北京:商务印书馆,1983年。
    牛毓梅:经济原则和结构简约的语用解读,《山东大学学报》(哲学社会科学版),2004年第1期,
    浦起龙:《史通通释》,上海:上海书店影印出版,1988年。
    钱敏汝:《篇章语用学概论》,北京:外语教学与研究出版社,2001年。
    钱钟书:《围城》,北京:生活·读书·新知三联书店,2002年。
    钱冠连:《汉语文化语用学》,北京:清华大学出版社,2002年。
    冉永平:认知语用学的焦点问题探索,《现代外语》,2002年第1期,第48-60页。
    冉永平:指示语选择的语用视点、语用移情与离情,《外语教学与研究》,2007年第5期,第331-337页。
    申小龙:《汉语句型研究》,海口:海南人民出版社,1989年。
    申小龙:《中国句型文化》,长春:东北师范大学出版社,1988/1991年。
    沈阳:动词的句位和句位变体结构中的空语类,《中国语文》,1994年第2期,第139-148页。
    盛晓明:《话语规则与知识基础》,上海:上海学林出版社,2000年。
    施关淦:关于语法研究的三个平面,《中国语文》,1991年第6期,第411-416页。
    施关淦:关于“省略”和“隐含”,《中国语文》,1994年第2期,第125-128页。
    史铁生:《我与地坛》,http://article.rongshuxia.com/viewart.rs?aid=37228。
    唐松波,黄建霖:《汉语修辞格大辞典》,北京:中国国际广播出版社,1989年。
    汪吉:对话中的省略和语用推理,《外语研究》,2001年第1期,第59-62页。
    王德春:使用语言的环境,载:西模光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第46-61页。
    王德春:依赖语境捕捉话语信息核心,载:西模光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第235-238页。
    王建华,周明强,盛爱萍:《现代汉语语境研究》,杭州:浙江大学出版社,2002年。
    王力:《汉语语法纲要》,上海:上海教育出版社,1982年。
    王力:《中国现代语法》,北京:商务印书馆,1985年。
    王力:《中国语法纲要》,太原:山西人民出版社,1981年。
    王力:《中国语法理论》,北京:商务印书馆,1951年。
    王力:《中国语言学史》,太原:山西人民出版社,1981年。
    王尚文:《走进语文教学之门》,上海:上海教育出版社,2007年。
    王维贤:说“省略”,《中国语文》,1985年第6期,第409-414页。
    王维贤:《现代汉语语法理论研究》,北京:语文出版社,1997年。
    王希杰:《汉语修辞学》,北京:北京出版社,1983年。
    王秀芹:俄语口语语篇中的情境省略句及其语用推理,《内蒙古师范大学学报》(哲学社会科学版),2003年第5期,第67-69页。
    王义娜:话语指称的认知构建与心理空间可及性,《外国语》,2003年第5期,第35-42页。
    王义娜:人称代词移指:主体与客体意识表达,《外语研究》,2008年第2期,第30-34页。
    文炼:句子的解释因素,《语文建设》,1986年第4期,第17-22页。
    文炼:句子的理解策略,《中国语文》,1992年第4期,第260-264页。
    西模光正:语境与语言研究,《中国语文》,1991年第3期,第195-200页。
    西模光正:语境与语言教学,载:西模光正,《语境研究论文集》,北京:北京语言学院出版社,1992年,第565-578页。
    向明友:索绪尔语言理论的经济学背景,《外国语》,2000年第2期,第15-20页。
    向明友,朱迈青:论言语的社会交际功能——经济分析语用学探究之二,《外语学刊》,2001年第1期,第81-86页。
    向明友:关联论献疑——经济分析语用学探究之六,《外语学刊》,2004年第2期,第34-38页。
    徐慈华:《选择与适应——隐喻的语用综观研究》,博士论文,杭州:浙江大学,2007年。
    徐赳赳:《现代汉语篇章回指研究》,北京:中国社会科学出版社,2003年。
    徐赳赳:多动词小句中的零形式,《中国语文》,1993年第5期,第332-342页。
    徐赳赳:现代汉语联想回指分析,《中国语文》,2005年第3期,第195-204页。
    徐烈炯,刘丹青:《话题的结构与功能》,上海:上海教育出版社,1992年。
    徐烈炯:与空语类有关的一些汉语语法现象,《中国语文》,1994年第5期,第321-329页。
    许建平:从英汉对比看汉语的简洁与歧义,《外语教学》,2003年第1期,第15-18页。
    许余龙:《对比语言学》,上海:上海外语教育出版社,2002年。
    许余龙:《篇章回指的功能语用探索——一次基于汉语民间故事和报刊语料的研究》,上海:上海外语教育出版社,2002年。
    闫国利,白学军:汉语阅读的眼动研究,《心理与行为研究》,2007年第3期,第229-234页。
    杨树达:《高等国文法》,北京:商务印书馆,1930年。
    叶嘉莹:《王国维及其文学批评》,石家庄:河北教育出版社,1997年。
    俞樾等:《古书疑义举例五种》,北京:中华书局,1983年。
    袁毓林:一价名词的认知研究,《中国语文》,1994年第4期,第241-253页。
    袁毓林:《话题的结构与功能》评述,《当代语言学》,2003年第1期,第54-63页。
    詹宏伟:生成语法中的空语类分析,《北京第二外国语学院学报》,2003年第2期,第36-48页。
    张斌:《现代汉语语法十讲》,上海:复旦大学出版社,2005年。
    张凤娟:片断话语的交际功能及其理据研究,《北京第二外国语学院学报》,2003 年第4期,第5-9页。
    张弓,《现代汉语修辞学》,天津:天津人民出版社,1963年。
    张国宪:谈隐含,《中国语文》,1993年第2期,第131-132页。
    张家文:《古汉语省略研究说略》,《襄樊学院学报》2000年第1期,第64-67页。
    张静:《汉语语法问题》,北京:中国社会科学出版社,1987年。
    张万起编:《<马氏文通>研究资料》,北京:中华书局,1987年。
    张云秋,周建设:语法结构的经济原则——从汉语受事标记的过度使用谈起,《外语研究》,2004年第6期,第9-13页。
    张志公主编,《现代汉语》(上册),人民教育出版社,1984年。
    张子开:敦煌本《六祖坛经》的修辞,《敦煌研究》,2003年第1期,第55-58页。
    章士钊,杨树达:《中等国文典》,上海:上海书店,1990年。
    赵元任:《汉语口语语法》,吕叔湘译,北京:商务印书馆,1979年。
    郑超:扩充投射原则与中匡人的主语潜意识,《解放军外国语学院学报》,2001年第3期,第24-26页。
    郑玄:《十三经注疏(六)》,《礼记正义》第七册,北京:中华书局,1982年。
    郑远汉:省略句的性质及其规范问题,《语言文字应用》,1998年第2期,第10-17页。
    周礼全:《逻辑——正确思维和有效交际的理论》,北京:人民出版社,1994年。
    周明强:关于语境的功能,《内蒙古师范大学学报》(哲学社会科学版),2003年第6期,第89-93页。
    周明强:《现代汉语实用语境学》,杭州:浙江大学出版社,2005年。
    邹哲承:从“成语的省略”谈起,《汉字文化》,2002年第4期,第60-62页。
    朱楚宏:关于主语承前省略的几个问题,《长江大学学报》(社会科学版),2008年第3期,第83-85页。
    朱德熙:《语法讲义》,北京:商务印书馆,1982年。
    朱立霞:日汉语会话中省略现象对比,会议论文。
    朱永生,郑立信,苗兴伟:《英汉语篇衔接手段对比研究》,上海:上海外语教育 出版社,2001年。
    朱云生,苗兴伟:英汉省略的语篇衔接功能对比,《山东外语教学》,2002年第1期,第24-27页。
    McCawley,J.D.Everything that Linguists have Always Wanted to Know about Logicbut were ashamed to ask,《语言逻辑分析-语言学家关注的一切逻辑问题》,王维贤、徐颂列等译,杭州:杭州大学出版社,1998年。
    Pinker,S.The Language Instinct,《语言本能》,洪兰译,汕头:汕头大学出版社,2004年。
    von Humboldt,W.Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts,《论给类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译,北京:商务印书馆,1999年。
    Verschueren J.Understanding Pragmatics,《语用学诠释》,钱冠连、霍永寿译,北京:清华大学出版社,2003年。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700