明治以来的日本汉字问题及其社会文化影响研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
文字问题在文化史研究领域属于一个相对比较冷门但实则颇具研究价值的主题。其主要原因是文字问题容易给人其属于语言学领域的印象,似乎与史学关系不甚明显,但本文则试图打破这种误区,将文字问题放在文化史研究的框架下进行考察,开展一项以史学为基础,结合语言文字学的交叉性研究。本文的写作内容和角度不是从文字本身的结构和特征那样的“就事论事”的角度来进行,而是将文字政策和其他有关文字的社会动态作为切入点,重点论述其文字政策的产生、制定、实施的前因后果及其所带来的社会文化影响,具有较为丰富的史学性研究内容和内涵。
     日本近代化的标志明治维新及其导致的近代化、西洋化历程对以汉字为中心的日语带来了前所未有的反思和冲击,同时也成为塑造真正意义上的日本国家的近代文字政策的开始,对于当世和后世的社会文化都产生了巨大而深远的影响。这种文字政策的诞生有着其独特而深厚的社会文化背景,以及官方和和民间的各种推动因素,并留下了伴随日本至今的文字文化遗产。如果说明治时代开创了日本官方汉字政策的先河,那么其留下的理念、制度原型及其衍生体则一直存在于之后的各个时代,带来各具特色的社会文化影响及时代意义。作为语言文字现象的汉字是文化的重要载体和文化研究的重要内容,其认识、功用上的变化来源于社会文化需求的变化,也必定反作用于社会文化,产生实质性影响,这一切都显著而具体地体现于明治以来的日本语言文字和文化教育中。日本汉字问题的辗转沉浮对日本社会文化具有众多深刻而深远的影响。
     本文旨在探讨日本明治时代以来围绕日语中的汉字的地位和功用这一问题的官方政策、民间意见等变迁的史实,阐明其缘由、变化过程和结果,论述其历史意义社会文化影响。通过研究日语的核心组成部分汉字的使用变化对日本社会和文化带来变化的结果和产生的各种影响,为近代日本语言文字及其与社会文化状况的互动关系这一较为新颖的研究方向做出一些建设性的有益的探讨。本文的绪论主要阐述选题的意义、先行研究的回顾、理论应用和研究方法、创新点与不足之处。第一章介绍日本汉字的来源及其主要特征,第二章至第四章主要介绍从近世到明治、大正、昭和至今各个不同历史时期日本汉字问题的状态和动向,分析论述民间和政府的对于汉字问题的观点、政策及其社会文化影响。结论部分总结正文的主要内容,归纳并阐释了从明治时代到当代日本各个阶段汉字问题的产生、形成和结果,分析论述汉字问题与社会文化之间的关系,最终为探究日本文字与社会文化的有机联系和互动作用以及理解其对日本国家文教事业所产生的影响提供一个全面而新颖的视角。
     本文的主要收获和创新点体现在以下几个方面:
     第一,本文围绕一个中心论题进行跨越时代的、全面的、系统性的梳理和议论,属于“专题文化通史”类别的研究。作为对近代以来日本文字文化的总论性研究,在国内历史学界,本文尚属首例,具有较强的研究意义和学术价值。长期以来,日本学界对汉字问题和汉字政策的研究并不鲜见,但多集中于某个特定的时代,对近代以来的贯通性研究比较罕见。此外日方的研究主要是针对汉字自身的构造或者汉字政策的形成演变,对其社会文化影响的论述尚不多见。中方的研究状况与其相似,更多的是集中于汉字本身,对汉字政策的研究还很不足,更谈不上对其社会文化影响层面的涉及。
     第二、研究日本近代以来的汉字问题和文字改革历程及其经验教训,对于中国的文字教育和改革具有一定的参考借鉴作用。中日两国都属于“汉字、儒教文化圈”,共同享有悠久的历史文化遗产并具有漫长的文化交流经历。中国的语言文字改革的内容比如简化字方面与日本有着不少共通之处,中国人的母语观和外语学习观和日本人也具有不少相似性。在全球化和英语强势的浪潮席卷世界的今天,了解和认识日本的国语国字政策和相关改革及其产生的文化、教育、社会等方面的影响和后果有助于中国在面对维护汉字和传统文化及应对英语和外来文化这一重要而复杂的课题时采取更加理智和健全的态度和作法。
     第三,区别于传统的文化史研究,本文还具有连贯性、综合性和适时性的特点。连贯性是指时间(纵轴)意义上从明治时代到战后130年以上的跨度对一个主题内容即汉字问题及其衍生现象的跟踪研究;综合性是指在同一时期内的主题内容(横轴)上不但具有对汉字政策、汉字使用特征的论述,还涵盖上述政策及实践对于学校教育、大众文化、社会风尚、青少年心理等方面的作用和影响;适时性是就研究对象的汉字问题引导并重点指向当代日本社会尤其是青年一代的学习、道德、价值观、人生观等重要课题而言,具有较强的现实性、时代性意义和相应的参考价值。
The question of written languages has been a relatively less explored yet no less valuable topic in the gamut of the research of cultural history. One of the main reasons is that this topic tends to leave an impression of belonging to the field of linguistic study, which is of course different from historiography. Nevertheless, this dissertation intends to break off from this misunderstanding and launch a research of the Japanese written language as a part of and from the perspective from historical study based on history study and coupled by language study. It does not merely deal with the question of script for its own sake by discussing the structure and usages etc. of the Japanese script, but proceeds to discuss the creation, formulation and implementation of the "Moji Seisaku"(policy of script) of Japan, its causes and consequences, and its social-cultural influences and dynamics on the social-cultural dimension of the Kanji question, hence expect to achieve a rather rich historical and academic content.
     The Meiji Restoration as the landmark of Japan's modernization and its path toward opening and westernization has produced an unprecedented impact on the Japanese language centered on Kanji, effecting waves of cultural self-introspection among the elites in the Japanese society, and served to shape the national language policy of Japan in a significant and earnest sense, which has generated enormous and far-reaching influences on the social-cultural aspects of Japan then and later. The language policy centered on the script possesses a distinctive and profound social-cultural background, coupled by various official and civilian driving forces, has left an important language and cultural legacy which has accompanied the Japanese nation till this day. While the Meiji era set the precedence for the first time in Japan's history on setting up an ostensible official script policy centered on the question of Kanji, the model and derivatives of its main ideas and mechanisms have since existed in the Japanese society throughout ages and have witnessed a colorful range of features and social-cultural meanings corresponding to different eras of contemporary and modern Japan. As the main carrier of the Japanese culture and one of the main bodies of the its study, the changes of the perception and functioning of Kanji emanates from the changes of its social-cultural needs, and will certainly counter-impact on the social-cultural aspects of the society with substantially which are demonstrated on the language and cultural educations of Japan since the Meiji era in a dynamic and concrete manner as the vicissitudes of the Kanji question markedly and enduringly acts upon the general society and culture of Japan.
     This dissertations intends to discuss the changes and alternations of societal trends, civil activities and official policies on the status and functions of Kanji, and to examine their causes, changing process and results, and clarify their historical significance and influences so as to contribute in a constructive and meaningful way to the relatively new and unexplored academic research realm of the interactive relationship of the contemporary Japanese written language and the Japanese social-cultural domains. The Introduction of the dissertation mainly comprises the purpose and aims of the theme, the existing researches, theoretic application and research means, original points and limitations. Chapter I relates the origin and main characteristics of the Kanji in Japan. Chapter II to IV as the main body of the dissertation discuss the state, activities and social-cultural influences of the Kanji question during different periods of the late Edo era and the Meiji era, the Taisho and early Showa era, the Showa time during the War, and the post-war Showa and Heisei era, and analytically discuss the views, approaches and influences on the question of Kanji from both civil society and government. The Conclusion part summarizes the main ideas in the main body, reiterates and highlights the creation, development and outcome of the Kanji question from the Meiji era to today, examines the relationship between it and the social-cultural domains, and strives to provide as comprehensive and original a perspective as possible for exploring the organic relations and interactions of the Japanese script and Japan's society and culture and for construing its bearing and impingements on the overall cultural and educational causes of Japan.
     The main academic originalities and attainments aimed at in this dissertation are as follows:
     1st, This dissertation intends to conduct a cross-temporal, comprehensive and systematic combing and analysis of a particular theme, which ought to be classified as a "specific title of general cultural history" and is the first academic attempt of such a category in both Japan and China's historical academia and possesses a fair amount of research significance and academic value. While in Japan the study of Kanji question and Kanji policies have been rich in quantities, they seem to concentrate on certain specific era and lack a continued and uninterrupted discussion of things throughout the time frame from Meiji to modern days. Also, they tend to be mostly about the studies of Kanji structure or transformation of Kanji policies while short in the studies of its social-cultural influences. The state of Chinese side is similar if not inadequate to that of Japan as mostly being the studies of Kanji itself and less extensive or elaborate on language policies, yet much less on the social-cultural domains.
     2nd, The study of the contemporary Japanese Kanji question, reform policies and their outcomes provides good lessons and has a sound referential value to China's language education and reform. Both China and Japan belong to the same "Kanji and Confucius Cultural Circle", have a long and shared historical and cultural legacy and extensive and enduring experiences of cultural exchange. China's language and script reforms including its Simplified Kanji Characters bear similarities to that of Japan, and the Chinese'views on one's mother language and foreign languages are also comparable to those of Japanese in modern times. Against the backdrop of globalization and the preeminent and dominant status of English on the global stage today, a good understanding of Japan's language and script policies, all their reforms, and the social, cultural, educational results and effects engendered is certainly conducive to China to take a wise, rational and advisable approach to the highly important and complex question of preserving the Chinese language and traditional culutre and dealing with the mounting waves of English language and Western culture.
     3rd, Differing from traditional practices of studying cultural history, this dissertation is also featured by its temporal continuity, well-rounded integrity and current applicability. The continuity refers to the tracking, observing and examining a main topic i.e. the Kanji question and its various derived phenomena of Japan in a time span of over130years covering multiple eras and is in terms of a temporal (vertical) axis; The integrity refers to discussions not only on Kanji policies and the features of Kanji use, but also on the effects and bearing of such policies and practices on school education, popular culture, social trends and juvenile psychology etc. within each era and is in terms of a thematic (horizontal) axis; The applicability focus on the guiding and directional effects of the research target i.e. the Kanji question on the contemporary Japanese societies especially about the topics of academic learning, moral and ethics, basic values and views of life etc., thus has a timely, reality-indicative meaningfulness and relevant referential value.
引文
1 可参阅,卡尔·马克思:《政治经济学批判导言》,《马克思恩格斯选集》第2卷第87页。
    3 可参阅,新井白井著、松村明、尾藤正英、加藤周一校注:『新井白石(日本思想大系35)』岩波书店1975年。新井白石著、宫崎道生校注:『西洋纪闻』、平凡社1968年。
    1 可参阅,石云艳:《梁启超与日语中的外来词》,《广东社会科学》2007年第5期,第133-136页。张广平:《汉语中的日语词汇及对汉语的影响》,《山东理工大学学报(社科版)》,2004年第5期,第47-50页。李晶:《扶桑风近:浅淡日语词汇对汉语的影响》,《文教资料》2011年7月号,第39、40页。《中国学者王彬彬的叹息》(世纪中国网络版,2002年10月14日)。刘正炎、高明凯、麦永乾:《汉语外来语辞典》,上海辞书出版社,1984年。
    2 可参阅,[新加坡]谢世涯:《新中日简体字研究》,语文出版社,1992年。肖平:《中日近代汉字改革运动对比研究》,《日本学刊》1996年第4期,第112-122页。窦硕华:《日本汉字演进轨迹-—兼及中日现行简化字比较》,《长春理工大学学报(社科版)》2008年第2期,第112-115页。窦硕华、杜言利《近代以来中日文字改革运动回顾》,《山东理工大学学报(社科版)》2008年第2期,第74-78页。
    3 可参阅,Guillaume Faye:L'Occident comme declin (The West as Decline), Agir pour I'Europe,1985.
    1 可参阅,中国社科院发布的《中国产业竞争力报告(2012)NO.2》。
    2 近年来不乏“属丝”等数个难登大雅之堂的名词堂而皇之地见诸于众多报刊和成为影视作品标题或主题词的事例。
    3 如近年来出现的“博士联名抵制圣诞节”、“清史专家阎崇年遭掌掴”、“北航教师当街殴打老翁”等一些含有过激民族主义或文化本位主义情绪的事件。
    1 [美]Peter Burke著,蔡玉辉译:《什么是文化史》,北京大学出版社,2008年,34-118页。近年来国内世界史研究界出版了不少新文化史相关的研究专著或译作,关于历史系研究的“转向”问题及“新文化史”的诞生和发展的经纬,可供参考的除此书之外,还有Lynn Hunt的《新文化史》(华东师范大学出版社,2011年)、周兵的《新文化史:历史学的“文化转向”》(复旦大学出版社,2012年)、蔡玉辉的《每下愈况:新文化史学与彼得·伯克研究》(译林出版社,2012年)、及以“新文化史”为专题的《新史学(第4辑)》(大象出版社,2005年)等。
    2 [美]Lynn Hunt编,姜进译:《新文化史》,华东师范大学出版社,2011年,第8页。
    3 可参阅,[美] Michael O'Meara:We Anti-Moderns:Antoine Campagnon s Les anlimodernes, Counter-Currents Publishing 2010. [美]Kevin MacDonald:The Culture of Critique:An Evolutionary Analysis of Jewish Involvement in 20th Century Intellectual and Political Movements, First Book Library,2002.
    4 与之相对,包容多个领域的学问(如古希腊和古罗马的学问)被视作知识幼稚、浅显、不发达的象征。
    1 Mark Weber:International Historians' Meeting Reflects "Politically Correct" Academic Agenda, The Journal of Historical Review, Nov./Dec.1995 (Vol.15, No.6), P32,33.
    2 如:亚里士多德、达芬奇、维尔弗雷多·帕雷托、马克思·韦伯、新井白石、南方熊楠等。
    1 可参阅,李先瑞:《日本汉字入门》,湖南人民出版社,2002年。刘元满:《汉字在日本》,首都师范大学出版社,2008年。王彬彬:《现代汉语中的日语“外来语”问题》,《上海文学》第8辑,第71-80页,1998年。陈生保:『中国语の中の日本语』、上海外语教育出版社1999年。闫志章:《汉语中的日语外来词》,《开封教育学院学报》2008年第4期,第33、34页。
    2 国内对日本文化史的通述可参阅,叶渭渠:《日本文化通史》,北京大学出版社,2009年。赵德宇等:《日本近现代文化史》,世界知识出版社,2010年。
    1 [澳Jeff Lewis:Cultural Studies:The Basics, Sage Publications,2008, P71.
    2 [加]J. David Black:The Politics of Enchantment:Romanticism, Media and Cultural Studies, Wilfrid Laurier University Press,2002, P51.
    1 尽管雅各布·布克哈特开创的传统文化历史与战后西方兴起的新文化史在研究题材范围的选择和意识形态等方面有较明显的差异,但新文化史的研究手法与布克哈特的主张对史实进行解释、解析和批判的治史方法具有异曲同工之处,在某种程度上而言亦可谓承袭了被成为西洋文化史研究奠基人的布氏的研究风格。可参阅,Felix Gilbert:Jacob Burckhardt's Student Years:The Road to Cultural History, Journal of the History of Ideas, Vol.47, No.2,1986, P258. Juergen Grosse:Reading History:On Jacob Burckhardt as Source-Reader, Journal of the History of Ideas, Vol.60, No.3,1999, P525-547. Joan-Pau Rubins, Melissa Calaresu, Filippo De Vivo:Exploring Cultural History, Ashgate,2010, P3,21.
    1 石井勲:『汉字典国论IQを高ぬる汉字教育』、日本教文社、1992年、第158-161页。
    1 加藤徹:『汉文の素养』、光文社新书2010年、第54页。
    1 加藤徹:『汉文の素養』、光文社新书2010年、第32页。
    1 加藤徹:『汉文の素養』、光文社新书2010年、第43页。
    2 加藤徹:『汉文∞素养』、光文社新书2010年、第46页。
    1 加藤徹:『汉文の素養』、光文社新书2010年、第46、47页。
    2 笹原宏之:『日本の汉字J、岩波新书2006年、第12页。
    2 佐藤喜代治:「汉字と日本语」、『汉字七日本捂(汉字讲座3)』、明治书院1989年、第18页。
    1 加藤徹:『汉文の素养』、光文社新书2010年、第18页。
    1 小驹勝美:『汉字は日本语でぬる』、新潮新书2009年、第56页。
    2 小驹勝美:『汉字は日本语でぬる』、新潮新书2009年、第56页。
    4 小驹勝美:『汉字は日本语でぬる』、新潮新书2009年、第33页。
    1 中山綠朗、飯田晴海、隙力伟等编:『みんなの日本语辞典』、明治书院2009年、第219页。
    1 加藤正信:「现代の汉字」、佐藤喜代治编集:『现代生活と汉字(汉字讲座10)』、明治书院1989年、第12页。
    1 王福权:《论汉字在日语中的不可替代性》,《汉字文化》2011年02期,第47页。
    2 王福权:《论汉字在日语中的不可替代性》,《汉字文化》2011年02期,第47页。
    1 阿辻哲次:『战后日本汉字史』、新潮社2010年、第152页。
    2 「三宅雪岭集」、『现代日本文学全集5』、改造社1931年。藤原暹:「日本人の汉字观」、佐藤喜代治编:『汉字と日本語(汉字講座3)』、明治书院1989年、第126页。
    1 藤原明保:『汉語七日本语』、秀英出版1972年、第74页。
    3 加藤徹:『漢文の素養』、光文社新书2010年、第23-24页。
    2 [美]Samuel P. Huntington:The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, Simon & Schuster,2011, Page 45.
    1 藤原暹:「日本人の汉字観」、佐藤喜代治编:『汉字と日本语(汉字讲座3)』、明治书院1989年、第112页。
    3 《乾坤辩说》是对于镇压基督教徒的运动中归化日本的葡萄牙人Christovao Ferrira(矢野忠庵)所著基督教天文论的反驳。“四国学例”是对日本、震旦(中国)、天竺(印度)、南蛮(葡萄牙、西班牙等欧洲天主教地区)四国的比较学术论。
    1 加藤徹:『汉文の素養』、光文社新书2010年、第207页。
    2 加藤徹:『汉文の素養』、光文社新书2010年、第199真。
    1 大石学:『江戶の教育力 近代日本の知的基盤』,东京学芸大学出版会,2007年,第83页。
    2 日本の谜研究会编集:『「奇跻」の日本史』,青春出版社1998年、第214页。
    1 村岡正明:『日本绝赞语绿』、小学館2007年、第34页。
    2 [德]Reinhold Werner著、金森诚也、安藤勉翻訳:『エルべ号舰长畏幕末记』、新人物往来社1990年、第68页。
    2 梁启超著、冯保善评点:《新评中国之武士道》,吉林出版集团,2008年,第3页。
    1“榜”的下侧+“金”。
    2 草字头+“盎”。
    3 立心旁+“员”。
    4 藤田东湖等著、坂田新编:『江声汉特选4(志士篇)』、岩波书店]995年、第12、13页。
    1 笹原宏之:『日本の汉字』、岩波新书2006年、第180页。
    1 竹浪聰:「熟字训」、『汉字七日本语(汉字讲座3)』、明治书院1989年、第296页。
    2本书的原作名为"Anatomische Tabellen"《解剖学图表》,为普鲁士的解剖学者Johann Adam Kulmus于1722年所作。
    3 杉田玄白著、片桐一男翻訳:『兰学事始』、讲谈社2000年、第87页。
    4 杉田玄白、酒井ツヅ翻訳:『解体新书』、讲谈社新装版1998年、第49页。
    2 開国百年记念文化事业会『明治文化史1』、洋洋社1955年、第231页。
    1 内川芳美、新井直之著,张国良译:《日本新闻事业史》,新华出版社1986年版,第3页。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第97--101页。
    2 石田一良:『日本文化史概论』、吉川弘文馆1981年、第472页。
    3石田一良:『日本文化史概论』、吉川弘文馆1981年、第473页。
    4 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第109页。
    5 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第192页。
    1 大限重信:《日本开国武士年史(下)》,上海社会科学出版社2007年版,第755页。
    1 高岛俊男:『汉字七日本人』,文芸春秋2001年,第128页。
    1 前岛密:『鸿爪痕前岛密伝』,财团法人前岛会,大正9年版。
    2 平井昌夫:『国语国字问题の历』,三元社1998年版,第155页。
    3 『前岛密の「汉字御廃止之议』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集2-1。
    1 『前岛密の 「汉字御魔止之议」』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集2-1。
    2 岛田昌彦:『日本语の再生』、桜枫社1984年、第103页。
    3 伊藤整编著:『日本现代文学全集2』、讲谈社1962年、第83页。
    2 高岛俊男:『汉字七日本人』,文芸春秋2001年,第171页。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第173页。
    3 『南部羲筹の修国语论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集2-3。
    1 阿辻哲次:『战後日本汉字史』、新潮社2010年、第31页。
    3 『新井白石の文字观』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集1-4。笔者补注:拿西文字母与汉字相提并论,其可比性值得商榷。作为表意文字的汉字一字可成其义,而作为表音文字的西文字母单独皆不成义,数个字母结合成为一个单词始能成义。由此看来,用西文的单词而非字母来与汉字相比,或以西文字母与汉字的偏旁而非整个汉字相比,似为合理与妥当。
    4 藤原暹:「日本人の汉字观」、佐藤喜代治编:『汉字と日本语(汉字讲座3)』、明治书院1989年、第122页。
    5 『外山正一の主强』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集3-5。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第180页。
    2 田丸卓郎:『ロ一マ字国字论』、岩波书店1980年、第1、5、6页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第183页。
    1 『三宅雪嶺の汉字尊重论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集3-24。
    2 『三宅雪嶺の汉字尊重论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集3-24。
    3 『三宅雪嶺の汉字尊重论』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集3-24。
    1 「三宅雪嶺集」、『现代日本文学全集5』、改造社1931年。藤原暹:「日本人の汉字观」、佐藤喜代治编:『汉字と日本语(汉字讲座3)』、明治书院1989年、第128页。
    2 『井上圆了の汉字不可廃论』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集4-13。
    4 井上哲次郎:《戟争後の学术》、『太阳』第一卷第一号博文館1974年、第16-17页。
    5 井上哲次郎:《战争後の学术》、『太阳』第一卷第一号博文館1974年、第16-17页。
    6 可参阅,田岡嶺雲:『汉学复兴』,西田胜编『田岡嶺雲全集』第一卷,法政大学出版局,2004年。
    1 三浦叶:『明治の汉学』,汲古书院1998年,第26、44页。
    2 田岡嶺雲:『汉学复兴』,西田腾编『田岡嶺雲全集』第一卷,法政大学出版局2004年,第247页。
    1 沼田哲:『元田永孚と明治国家—明治保守主羲と儒学の理想主义』、吉川弘文館2005年、第146页。
    2 博言学为语言学的旧称,明治33年起改称语言学。
    3 高岛俊男:『汉字七日本人』,文芸春秋2001年,第186页。
    2 土屋道雄『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年,第197页。
    3 土屋道雄『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年、第197页。
    1 新村出:「国语问题と国语教育J、岛田昌彦:『日本语の再生』、楼枫社1984年、第46页。
    1 古田东朔著:「明治以降の国字问题の展開」、佐藤喜代治编集:『汉字と国语问题(汉字讲座11)』、明治书院1989年、第1]页。
    1 古田东朔著:「明治以降の国字问题の展阴」、佐藤喜代治编集:『汉字と国语问题(汉字讲座11)』、明治书院1989年、第12页。
    2 [美Nanette Twine:Language and the Modern State-The Reform of Written Japanese, Routledge,1991, P179.
    1 [美Christopher Seeley:A History of Writing in Japan, University of Hawaii Press,1991, P206.
    1 隙力伟:『和裂汉语の形成とその展开』、汲古书院2001年、第313页。
    1 加藤徹:『汉文の素養』、光文杜新书2010年、第209页。
    1 刘正炎、高名凯、麦永乾:《汉字外来语词典》,上海辞书出版社1984年版。
    1 岛田昌彦:『日本语の再生』、楼枫社1984年、第112页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第108-109页。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第152页。
    2 鈴木康之『国语国字问题の理论,麦书房<教育文库)1977年、第72页。
    1 『「日本言葉の会」の设立』、国语问题协议会电纲>国语问题论争争史>资料集4--41。
    2 『「日本言葉叶の会J の設立』、国语问题协議会电綱>国语问题論争史>资料集4--41。
    3 阪倉篇羲:『日本语の歷史』、大修馆书店1990年、第142页。
    4 柳父章:『翻訳语成立事情』、岩波书店1982年、第2页。
    1 高岛俊男:『汉字 と日本人』,文芸春秋2001年,第136页。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第136页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第118页。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第197页。
    2 『万朝报』 1912年8月1日号。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第199页。
    1 赵德宇等著:《日近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第199页。
    1 土屋道雄『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年、第173页。
    1 石田一良:『日本文化史概论』,吉川弘文馆,1981年,第512页。
    2 井之口有一:『明治以後の汉字政策』、日本学衍振典会1982年、第34页。
    3 井之口有一:「大正12年5月9日官报3230号」、『明治以後の汉字政策』、日本学术振兴会1982年、第395-405页。笔者注:当时作为小学国定教科书的寻常小学读本12卷的汉字总数为1360字,带振假名注音的汉字数为362字,合计1722字;其他教科书中包含的读本以外的汉字为658字,两者合计2380字,即为小学生接触的全部汉字数。考虑到这一点,《常用汉字表》中规定的1962字的汉字数可谓相当大力度的限制。
    1 井之口有一:「大正12年5月9日官报3230号付录杂报6」、『明治以後の汉字政策』、日本学术振兴会1982年、第395--405页。
    2 『芥川·本间·木下の反对论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集5-18。
    2 井之口有一:「昭和6年6月3日官报付录」、『明治以後の汉字政策』、日本学术振兴会1982年、第41-42页。
    3『与谢野晶子の反对论』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集6-9。
    4 『美浓部逮吉と佐藤春夫』、国语问题协议会电纲>国语问题争史>资料集6-11。
    1 『国语院杂志の特集』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-13。
    2 『国语院杂志の特集』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-13。
    1 『国捂審议会の発足』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集6-19。
    2 『汉字字体整理案』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-27。
    1 可参阅,『明治初期の新闻用语』、国立国语研究所报告第13。
    1 土屋道雄『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年、第185页。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第267页。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第276页。
    1 荒川幾男:『现代日本思想史5-1930年代の昭和思想史』、青木书店1971年、第221-222页。
    2 西谷啓治:「近代の超克私论」、竹内好と河上徹太郎:『近代の超克』、富山房1981年、第32页。
    4 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第281页。
    1 『汉字廃止论批批判』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-24。
    2 『汉字廃止论批批判』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-24。
    2 井之口有一:『明治以後の汉字政策』、日本学术振兴会1982年、第408-413页。
    3 特别汉字的具体例子如:“朕、璽、祚、肱、誥、谟”等。
    1 『「日本国语会」の设立』、国语问题协议会电电纲>国语问题论争史>资料集6-44。
    1 『「国语の尊厳」の刊行』、国语问题协议会电綱>国籍问题论争史>资料集6-48。
    3 『「送り仮名法」と日本语の海外普及问题』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集6-32。
    1 高岛俊男:『汉字ど日本人』,文芸春秋2001年,第201页。
    2 安田敏朗:『国语審议会-—迷走の60年』,讲谈社2007年,第43页。
    3 关于战争期间日本对东南亚地区各殖民地、占领地的日语教育及日语政策问题,可参阅,多仁安代:『大东亚战争ど日本语』、到草书房2000年。
    2 石川広义など:『大众文化事典』、弘文堂出版1991年、第204页。
    3 佐々木隆尔:『昭和史事典』、东京堂出版2005年、第403页。
    1 鹰橘信夫:『昭和世相流行语辞典』、旺文社出版1986年、第296页。
    1 鹰桥信夫:『昭和世相流行语辞典』、旺文社出版1986年、第272-274页。
    1 鹰橘信夫:『昭和世相流行语辞典』、旺文社出版1986年、第317页。
    1 赵德宇等:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第300页。
    2 土屋道雄:『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年、第196页。
    3 古田东朔著:「明治以降の国字问题の展開」、佐藤喜代治编集:『汉字と国语问题(汉字讲座11)』、明治书院1989年、第18页。
    1 赵德宇等:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第302页。
    1 赵德宇等著:《口本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第300页。
    2 武安隆:《文化的抉择与发展》,天津人民出版社1993年版,第390-392页。
    3 [美]Henry T. Edmondson Ⅲ:John Dewey & Decline Of American Education:How Patron Saint Of Schools Has Corrupted Teaching & Learning, Intercollegiate Studies Institute,2006, P37.
    4 [美]Kevin McDonald:The Culture of Critique:An Evolutionary Analysis of Jewish Involvement in Twentieth-Century Intellectual and Political Movements, First Book Library,2002, P21,45-47.
    1 [美]Glayde Whitney. Subversion of Science-How Psychology Lost Darwin, The Journal of Historical Review, March-April 2002 (Vol.21, No.2), P20-30.
    1 解说教育六法编修委具会:『解说教育六法』,三省堂2008年,第40页。
    1 [美]C. Douglas Lummis:Ruth Benedict's Obituary for Japanese Culture, article in Japan Focus an online academic, peer-reviewed journal of Japanese studies, January 2007.
    2 大野晋:『日本语の教室』、岩波书店2002年、第182页。
    1 村井实:『アメリカ教育使节团报告书』、讲谈社1979年版,第54-55页。
    2 『米国教育使节团报告书』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集7--3。
    3 『「国字问题论集」と「日本人の国语生活J』、国语问题铭议会电綱>国语问题论争史>资料集7-21。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第193页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第193页。
    2 羽仁五郎:「国语、国字の革新座谈会(上)」、『周刊朝日』1946年5月19日号。
    1 Nanette Gottlieb:Language Policy in Japan:The Challenge of Change, Cambridge University Press,2011. P.99-102.
    2 『同胞各位に诉へる』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集8-9。
    3 『时枝诚记の仮名遣论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集7-8。
    4 『津田·美浓部の反对论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集7-10。
    1 『津田·美浓部の反对论』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集7-10。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第195页。
    1 『官报号外昭和21年11月16日』、内阁府印刷局、1946年。
    2 『官报号外昭和21年11月16日』、内阁府印刷局、1946年。
    3 由于日语汉字读音上固有的多样性,一字一音一训的方针在现实中无法得到贯彻,很快被撒回。但限制汉字发音的总体方针作为与限制汉字数量同为国语改革的基本内容未有改变。
    4 小駒胜美《汉字は日本语でぬる》,新潮社2008年版,第124页。
    1 高岛俊男:『汉字七日本人』,文芸春秋2001年,第199页。
    2 『官报号外昭和21年11月16日』、内阁府印刷局、1946年。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第200页。
    3 『国语審议会报告书』(昭和24年6月—27年4月)、文部省刊行物8102号、第4页。
    3 退场的五名委员当时的身份分别是:成濑正胜(东京大学教授)、舟桥圣一(作家)、盐田良平(大正大学教授)、宇野精一(东京大学教授)、山岸德平(实践女子大学教授)。
    4 [美]J. Marshall Unger:Literacy and Script Reform in Occupation Japan:Reading Between the Lines, Oxford University Press,1996, P147.
    1 『当用汉字字体表』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集7-17。
    2 『国语審议会报告会』(昭和24年6月—27年4月)、文部省刊行物8102号、第9页。
    3 『国语審议会报告书』(昭和24年6月—27年4月)、文部省刊行物8102号、第9页。
    1 『国捂審议会报告书』(昭和24年6月—27年4月)、文部省刊行物8102号、第10页。
    1 阿辻哲次:『战后日本汉字史』、新潮社2010年、第156-157页。
    2 阿辻哲次:『战后日本汉字史』、新潮社2010年、第157页。
    3 阿辻哲次:『战后日本汉字史』、新潮社2010年、第159页。
    1 阿辻哲次:『战后日本汉字史』、新潮社2010年、第163-164页。
    2 阿辻哲次:『战後日本汉字史』、新潮社2010年、第169页。
    3 阿辻哲次:『戟後日本汉字史』、新潮社2010年、第169页。
    1 加藤正信:「现代の汉字」、佐藤喜代治编集:『现代生活と汉字(汉字讲座10)』、明治书院1989年、第5页。
    2 『产经新闻』2010年11月30日朝刊。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第208页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第209页。
    3 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第209页。
    1 土屋道雄『国语问题论争史』,玉川大学出版部2005年、第321页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第212页。
    1 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第220页。
    2 阿辻哲次:『战後日本汉字史』、新潮社2010年、第14页。
    Nanette Gottlieb:Kanji Politics-Language Policy and Japanese Script, Kegan Paul,1996, P86.
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第226页。
    3 齐藤逵哉:『国籍施策の现埸から(资料编)』、国语学研究室会2006年8月25日。
    1 岛田昌彦:『日本语の再生』、楼枫社、1984年、第97页。
    2 『新村の「国语问题正义」』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集6-38。
    1 『新村の「国语问题正羲」』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集6-38。
    2 新村出:『新村出全集(第2卷)』,筑摩书房1972年,第243页。
    3 新村出:『新村出全集(第2卷)』,筑摩书房1972年,第243页。
    1 新村出:『新村出全集(第2卷)』,筑摩书房1972年,第246页。
    1 新村出:『新村出全集(第2卷)』,筑摩书房1972年,第247页。
    2 高岛俊男:『汉字と日本人』,文芸春秋2001年,第235页。
    2 『国语改革を批判する』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集8-49。
    1 『吉田富三の「生命七言叶」』、国语问题协议会电綱>国籍问题论争史>资料集8-22。
    2 此处的“汉语”非指“中文”或“中国语”,而是指口语中具备汉语风格/特征的词汇或表达法。本文中其他各处相同文脉下的“汉语”一词亦是如此。
    1 见1946年《当用汉字表》“使用上的注意事项”。
    2 岛田昌彦:『日本语の再生』、桜枫社1984年、第114、115页。
    2 笔者注:当代欧美社会在“政治上正确”原则下的言论限制和改窜的现象已经到了无所不包、无以复加的地步。例如官方所属的文化团体所印制的历史宣传材料中故意将亚历山大大帝、埃及艳后等历史人物刻画成黑人。又如,对美国黑人不能称‘'negro" (尼格罗人种、黑种人,为纯粹来源于学术术语的正统名称)或"black"(黑人,为基于肤色的中性的、习惯性称谓),而必须称‘'African-American "(非洲裔美国人);穷人须称‘'underprivileged "(受眷顾不够的);文盲须称“people with learning difficulties" (有学习困难的人):残疾人须称"physically/intellectuall challenged"(身体/智力上受挑战的人);学习成绩差的人须称:" academic underperformer"(学业上发挥不佳的人);非法移民须称"undocumented worker"(未登记的工作者):妓女须称"sex workers" (性工作者)。此外,'Merry Christmas"(圣诞快乐)也被视为不适合在公共场合使用,而被改称为"Happy Holiday" (节日快乐)。
    3 [美] Peter Kreeft:C. S. Lewis and for the Third Millennium:Six Essays on the Abolition of Man, Ignatius Press 1994, P111.
    4 [美] Howard Schwartz:Society Against Itself:Political Correctness and Organizational Self-Destruction, Karnac Books, October 2010.
    2 『现代杂志九十种の用语用字』、国立国语研究所、1964年。
    3 『现代杂志200万字言藉铜查语彙表』、国立国语研究所、2006年。
    1 加藤周一:「夕阳妄语」コラム、『朝日新闻』、2006年4月20日夕刊。
    1 阿辻哲次:『战後日本汉字史』、新潮社2010年、第133页。
    1 円満字二郎:『人名用汉字の鞍後史』、岩波书店2005年、第153页。
    2 『朝日新聞』(社会版)、2006年3月30日号。
    3 笹原宏之:『日本の汉字』、岩波新书2006年、第93页。
    4 円満字二郎:『人名用汉字の战後史』、岩波书店2005年、第178页。
    1 [美] Kevin MacDonald:The Culture of Critique:An Evolutionary Analysis of Jewish Involvement in Twentieth-Century Intellectual and Political Movements,1st Books Library,2002, P89,274.
    1 『国语问题协议会』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集7-39。
    1 『日本畴事评论』第1641号、2007年10月5日。
    2 『同胞各位を诉へる』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集8-9。
    3 齋藤孝:『読书のテカラ』、大和书房、2011年、第3、4页。
    1 『同胞各位を诉へる』、国语问题协议会电纲>国语问题论争史>资料集8-9。
    2 石井勲:『汉字具国论IQを高める汉字教育』、日本教文社、1992年、第176页。
    1 文部科学省主页-白皮书、统计、出版物-统计情报PISA (OECD学生学习程度调查)。
    1 藤原正彦:『祖国とは国语』,新潮社2005年,第19-21页。
    2 『藤原正彦の主强』、国语问题协议会电綱>国语问题论争史>资料集9-27。
    1 赵德宇等著:《日本近现代文化史》,世界知识出版社2010年版,第312页。
    1 《关于美中日韩四国高中生学习意识与生活意识的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2005年3月。
    2 《关于美中日韩四国高中生学习意识与生活意识的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2005年3月。
    3 《关于日美中三国高中生未来意识的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2002年5月。
    1 《关于美中日韩四国高中生的愿望和意向的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2007年4月。
    1 《关于美中口韩四国高中生身心健康的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2011年2月。
    2 《关于美法日韩四国初高中学生新千年生活与意识调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2001年8月。
    1 千保石著、何培忠译:《“认真”的崩溃——新日本人论》,商务印书馆1999年版,第226页。
    1 石井勲:『汉字典国论IQを高める汉字教育』、日本教文社、1992年、第161-164页。
    2 Henry T. Edmondson Ⅲ:John Dewey & Decline Of American Education:How Patron Saint Of Schools Has Corrupted Teaching & Learning, Intercollegiate Studies Institute,2006, P42.
    2 [美]Peter Kreeft:C. S. Lewis and for the Third Millennium:Six Essays on the Abolition of Man, Ignatius Press 1994, P44.
    2 「社說」、『読壳新闻』、2004年2月17日号。
    3 《关于美中日韩四国初高中学生生活意识的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2004年2月。
    1 《关于美中日韩四国初高中学生生活意识的调查报告》,财团法人日本青少年研究所,2004年2月。
    3 岛田昌彦:『日本语の再生』、桜枫社1984年、第10、11页。
    2 巴特勒是负责实施和管理北美地区大学生在日学习日本语言文学的中心机构“美国加拿大大学联合日本研究中心”(Inter-University Center for Japanese Language Studies)所长、前耶鲁大学日本文学教授。
    3 『読壳新闻』1999年9月10日夕刊。
    5 津田幸男『日本语防衡论』、小学馆2011年、第38页。
    1 「新しい常用汉字表告示 计2136字」、『产经新闻』2010年11月30日号。
    1 鈢木修次:『汉语と日本人』、みすず书房、1978年、第232页。
    1 石井勲:『汉字兴国论IQを高ぬる汉字教育』、日本教文社、1992年、第178页。
    Z PISA学力首位上海の秘诀」、『西日本新闻』2011年6月14日文化教育版。
    1 『朝日新闻』2010年6月26日号。
    2 石井勲:『汉字兴国论IQを高ぬる汉字教育』、日本教文社、1992年、第12-16页、22-27页。
    3 山田弘:『日本语を整形するな』、『国语国字』第190号、2006年11月、第32页。
    2 塩原经央:「新国语断想」ュラム『彦经新闻』2010年5月12日号。
    1 山本夏彦:『完本文语文』、文芸春秋2000年、第11-16页。
    1 石井勲:『汉字典国论 IQを高ぬ石汉字教育』、日本教文社、1992年、第165-167页。
    1 阿迁哲次:『战後日本汉字史』、新潮社2010年、第16页。
    1 [印]Savitri Devi:The Lightening and the Sun, Calcutta:Savitri Devi Mukherji,1958, P.14.
    3 [美]Revilo P. Oliver:Oswald Spengler:Criticism and Tribute, The Journal of Historical Review, March-April 1998 (Vol.17, No.2), pp.10.
    1 古田东朔著:「明治以降の国字问题の展阴J、佐藤喜代治编集:『汉字と国语问题(汉字讲座11)』、明治书院1989年、第14页。
    1 井之口有一:『明治以後の汉字政策』、日本学衍振典会1982年、第408-413页。
    1 岛田昌彦:『日本语の再生』、楼枫社、1984年、第110页。
    1 安田敏朗:『「国语」の近代史—帝国日本と国捂学者たら』、中央公论新社2006年、第168页。
    [1]大正12年(1923年)『常用汉字表』。
    [2]大正12年(1923年)『略字表』。
    [3]昭和6年(1931年)『常用汉字表及饭名遣改定案に関する修正』。
    [4]昭和17年(1942年)『标准汉字表』。
    [5]昭和20年(1945年)10月『日本教育制度に对する管理政策』。
    [6]昭和21年(1946年)3月『米国教育使节团报告书』。
    [7]昭和21年(1946年)『当用汉字表』。
    [8]『官报号外昭和21年11月16日』。
    [9]昭和23年(1948年)『当用汉字别表(教育汉字)』。
    [10]昭和24年(1949年)『当用汉字字体表』。
    [11]昭和26年(1951年)『人名用汉字表』。
    [12]昭和56年(1981年)『常用汉字表』。
    [13]平成22年(2010年)『常用汉字表』。
    [14]文部省『国语审议会报告害』(昭和24年6月—27年4月)。
    [15]1945年到2000年的文部省『国语審议会议事绿』。
    [16]2001年到2010年的文化厅『文化審议会国语分科会汉字小委员会议事绿』。
    [17]2004年的法务省法制審议会『人名用汉字部会议事绿』。
    [18]OECD [PISA国隙学力稠查报告』(2000年、2003年、2006年、2009年)。
    [19]文化厅『平成21年度国语问题に関する世论调查』。
    [20]财团法人日本青少年研究所の系列稠查报告。
    [21]国立国语研究所『现代摊志九十种の用语用字』,1964年。
    [22]国立国语研究所『现代杂志200万字言语调查语彙表』,2006年。
    [23]对国学院大学大学生的有关汉字问题的问卷调查(2012年3月)。
    [24]丸谷才一编著:『国语改革を批判する』,中央公论新社,1999年。
    [26]大石学:『江户の教育力近代日本の知的基盤』,束京学芸大学出版会,2007年。
    [28]笹原宏之:『日本の汉字』,岩波书店,2006年。
    [30]高岛俊男:『汉字と日本人』,文艺春秋,2001年。
    [31]山本夏彦:『完本·文语文』,文艺春秋,2003年。
    [32]藤原正彦:『祖国とは国语』,新潮社,2005年。
    [35]安田敏朗:『国语的近代史-帝国日本と国语学者』,中央公论新社,2006年。
    [36]村井实翻訳:『アメリカ教育使节团报告书』,讲谈社1979年。
    [37]佐マ木隆尔:『昭和史の事典』,东京堂出版,2005年。
    [38]石川広羲:『大众文化事典』,弘文堂,1991年。
    [39]庶橘信夫:『昭和世相流行语辞典』,旺文社,1986年。
    [41]佐藤喜代治编:『汉字と国语问题(汉字讲座11)』,明治书院,1989年。
    [42]佐藤喜代治编:『现代生活と汉字(汉字讲座10)』,明治害院,1989年。
    [43]佐藤喜代治编:『汉字七日本语(汉字讲座3)』,明治书院,1989年。
    [45]土屋道雄『国籍问题论争史』,玉川大学出版部,2005年。
    [46]鈴木康之:『国语国字问题の理论』,麦书房,1977年。
    [49]石井勲:『汉字兴国论—IQを高とる汉字教育』,日本教文社,1992年。
    [50]福田恒存:『私の国语教室』,文艺春秋,2002年。
    [51]阪倉篇羲:『日本语の歷史』,大修館书店,1990年。
    [53]円満字二郎:『人名用汉字の战後史』,岩波害店,2005年。
    [55]阿辻哲次:『战後日本汉字史』,新潮社,2010年。
    [56]安田敏朗:『国语審议会——迷走の60年』,讲谈社,2007年。
    [58]苅谷剛彦等:『调查报告r学力低下」の实态』,岩波书店,2002年。
    [68]日本の谜研究会编集:『「奇跻」の日本史』,青春出版社,1998年。
    [70]村岡正明:『日本绝賛语录』,小学館,2007年。
    [78]杉田玄白著,片桐—男翻訳:『兰学事始』,讲谈社,2000年。
    [79]杉田玄白,酒井ツヅ翻訳:『解体新书』,讲谈社,1998年。
    [81]开国百年记念文化事业会:『明治文化史I』,洋洋社,1955年。
    [82]石田一良:『日本文化史概论』,吉川弘文館,1981年。
    [83]前岛密:『鸿爪痕前岛密伍』,财团法人前岛会,1920年。
    [84]平井昌夫:『国语国字问题の历史』,三元社,1998年。
    [85]伊藤整编著:『日本现代文学全集2』,讲谈社,1962年。
    [86]岛田昌彦:『日本语の再生』,桜枫社,1984年。
    [87]井上哲次郎:「战争後の学术」,『太阳』第1卷第1号,博文館,1974年。
    [88]西田腾编:『田同嶺雲全集』第1卷,法政大学出版局,2004年。
    [89]三浦叶:『明治の汉学』,汲古书院,1998年。
    [90]沼田哲:『元田永孚と明治国家——明治保守主羲と儒学の理想主义』,吉川弘文館,2005年。
    [92]井之口有一:『明治以後の汉字政策』,日本学衍振兴会,1982年。
    [95]荒川几男:『现代日本思想史5-1930年代の昭和思想史』,青木书店,1971年。
    [96]竹内好、河上徹太郎:『近代の超克』,富山房,1981年。
    [98]解說教育六法编修委具会:『解說教育六法』,三省堂,2008年。
    [99]大野晋:『日本语の教室』,岩波书店,2002年。
    [100]斋藤達哉:『国语施策の现埸から(资料編)』,国藉学研究室会,2006年。
    [101]新村出:『新村出全集(第2卷)』,筑摩书房,1972年。
    [104]津田幸男:『日本语防衡论』,小学馆,2011年。
    [106]山田弘:『日本语を整形するを』,『国语国字』第190号,2006年11月。
    [108]田丸卓郎:『ロ一マ字国字论』,岩波书店,1980年。
    [109]柳父章:『翻訳语成立事情』,岩波书店,1982年。
    [110]渡部晋太郎:『国语国字の根本问题』,新风书房,1995年。
    [113]新井白石著,松村明、尾藤正英、加藤周一校注:『新井白石(日本思想大系35)』岩波书店,1975年。
    [115]多仁安代:『大东亚战争と日本语』,到草书房,2000年。
    [116]山本正秀:『言文一致の历史论考』,楼枫社,1968年。
    [117]倉石武四郎:『汉字の运命』,岩波害店,1952年。
    [118]近代语研究会:『日本近代语研究5』,ひつ じ书房,2009年。
    [120]藤原明保:『汉语と日本语』,秀英出版,1972年。
    [122]坂田新编:『江户汉诗选4(志士篇)』,岩波害店,1995年。
    [123]陈生保:『中国语の中の日本语』,上海外语教育出版社,1999年。
    [124]『就壳新闻』,2004年2月17日号。
    [125]『読壳新闻』,1999年9月10日号。
    [126]『产经新闻』,2010年5月12日号。
    [127]『产经新闻』,2010年11月30日号。
    [128]『产经新闻』,2010年12月9日号。
    [129]『朝日新闻』,2006年4月20日号。
    [130]『朝日新闻』,2006年3月30日号。
    [131]『朝日新闻』,2010年6月26日号。
    [132]『西日本新闻』,2011年6月14日号。
    [133]『日本畴事评论』,第1641号,2007年10月5日。
    [134]Nanette Gottlieb:Kanji Politics-Language Policy and Japanese Script, Kegan Paul, 1996.
    [135]Nanette Gottlieb:Language Policy in Japan:The Challenge of Change, Cambridge University Press,2011.
    [136]Nanette Twine:Language and the Modern State-The Reform of Written Japanese, Routledge,1991.
    [137]Christopher Seeley:A History of Writing in Japan, University of Hawai'i Press,1991.
    [138]J. Marshall Unger:Literacy and Script Reform in Occupation Japan:Reading Between the Lines, Oxford University Press,1996.
    [139]Savitri Devi:The Lightening and the Sun, Calcutta:Savitri Devi Mukherji,1958.
    [140]Revilo P. Oliver:Oswald Spengler:Criticism and Tribute, The Journal of Historical Review, March-April 1998 (Vol.17, No.2).
    [141]Samuel P. Huntington:The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, Simon & Schuster,2011.
    [142]Henry T. Edmondson Ⅲ:John Dewey & Decline Of American Education:How Patron Saint Of Schools Has Corrupted Teaching & Learning, Intercollegiate Studies Institute, 2006.
    [143]Kevin McDonald:The Culture of Critique:An Evolutionary Analysis of Jewish Involvement in Twentieth-Century Intellectual and Political Movements, First Book Library, 2002, P21.
    [144]Glayde Whitney:Subversion of Science-How Psychology Lost Darwin, The Journal of Historical Review, March-April 2002 (Vol.21, No.2).
    [145]C. Douglas Lummis:Ruth Benedict's Obituary for Japanese Culture, article in Japan Focus an online academic, peer-reviewed journal of Japanese studies, January 2007.
    [146]Howard Schwartz:Society Against Itself:Political Correctness and Organizational Self-Destruction, Karnac Books, October 2010.
    [147]Peter Kreeft:C.5. Lewis and for the Third Millennium:Six Essays on the Abolition of Man, Ignatius Press 1994.
    [148]Mark Weber:International Historians'Meeting Reflects "Politically Correct" Academic Agenda, The Journal of Historical Review, Nov./Dec.1995 (Vol.15, No.6).
    [149]Jeff Lewis:Cultural Studies:The Basics, Sage Publications,2008.
    [150]J. David Black:The Politics of Enchantment:Romanticism, Media and Cultural Studies, Wilfrid Laurier University Press,2002.
    [151]Felix Gilbert:Jacob Burckhardt's Student Years:The Road to Cultural-History, Journal of the History of Ideas, Vol.47, No.2,1986
    [152]Juergen Grosse:Reading History:On Jacob Burckhardt as Source-Reader, Journal of the History of Ideas, Vol.60, No.3,1999.
    [153]Joan-Pau Rubins, Melissa Calaresu, Filippo De Vivo:Exploring Cultural History, Ashgate, 2010.
    [154]Peter Burke著,蔡玉辉译:《什么是文化史》,北京大学出版社,2008年。
    [155]Lynn Hunt编,姜进译:《新文化史》,华东师范大学出版社,2011年。
    [156]梁启超著、冯保善评点:《新评中国之武士道》,吉林出版集团,2008年。
    [157]李先瑞:《日本汉字入门》,湖南人民出版社,2002年。
    [158]王彬彬:《现代汉语中的日语“外来语”问题》,《上海文学》第8辑,1998年。
    [159]叶渭渠:《日本文化通史》,北京大学出版社,2009年。
    [160]刘正炎、高名凯、麦永乾:《汉语外来语辞典》,上海辞书出版社,1984年。
    [161]内川芳美、新井直之著,张国良译:《日本新闻事业史》,新华出版社,1986年。
    [162]武安隆:《文化的抉择与发展》,天津人民出版社,1993年。
    [163]千保石著、何培忠译:《“认真”的崩溃——新日本人论》,商务印书馆,1999年。
    [164]卡尔·马克思:《政治经济学批判导言》,《马克思恩格斯选集第2卷》。
    [165]刘元满《汉字在日本的文化意义研究》,北京大学出版社,2003年。
    [166]刘元满:《汉字在日本》,首都师范大学出版社,2008年。
    [167]大隈重信:《日本开国五十年史(下)》,上海社会科学出版社,2007年。
    [168]赵德宇等:《日本近现代文化史》,世界知识出版社,2010年。
    [169]洪仁善:《战后日本的汉字政策研究》,商务印书馆,2011年。
    [170]王福权:《论汉字在日语中的不可替代性》,《汉字文化》,2011年02期。
    [171]文部科学省主页:http://www.mext.go.jp/
    [172]文化序主页:http://www.bunka.go.jp/
    [173]国语问题协议会电綱http://kokugomondaikyo.sakura.ne.jp/
    [174]国语の历史:http://members.jcom.home.ne.jp/w3c/kokugo/rekishi/
    [175]财团法人日本青少年研究所:http://wwwl.odn.ne.jp/youth-study/

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700