英语作为外语磨蚀模式与原因研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
外语磨蚀指学习过外语的人中断外语学习后对外语语言技能的丢失。外语磨蚀是个普遍现象,它发生在世界的每一个角落,损耗着或年老或年少的语言使用者的语言技能。直到20世纪80年代,外语教学与习得界的专家才开始系统地调查语言磨蚀的性质、语言磨蚀发生的准确环境条件以及可能影响外语磨蚀的因素。经过30年的发展,国外外语磨蚀研究在今天已经“达到青春期”。然而,尽管语言磨蚀研究在最近取得了重大进展,但是其研究领域还不够广泛,理论亦不够成熟,而且主要以描述性研究为主。在中国直到新千年的开始,少数几个来自心理学界和外语教学界的专业人士才认识到语言磨蚀在外语教学中所起的重要作用,并开始着手将语言磨蚀研究引入中国,然而,他们尚未开始进行任何以中国英语学习者为研究对象的系统的英语磨蚀实证研究。
     本研究主要研究表现在中国英语专业本科毕业生身上的英语磨蚀现象,力图回答以下四个问题:(1)英语专业大学生作为外国语学得的英语知识在停用一段时间后是否存在着磨蚀现象?如果有,磨蚀到何种程度?磨蚀的模式又如何?(2)不同语言能力的磨蚀程度是否相同?磨蚀模式是否一样?(3)语言磨蚀是否有镜像特征,即磨蚀顺序是否与习得顺序恰好相反?(4)语言磨蚀的速度是否与中国特有的英语语言使用环境以及毕业生对英语的态度相关?如果相关,相关程度又如何?
     因为横截面研究法经济、省时,而且可以在某一特定时间对一个较大的被试群体进行较多变量的研究,便于获得样本的整体概况,所以本研究采用这种方法作为研究方法。
     本研究的研究工具有两个:一份英语测试卷和一份调查问卷。鉴于本研究是针对英语专业毕业生的接受性语言能力的研究,即对听力理解能力、词汇知识和阅读理解能力的研究,作者特意设计了一个包括5道题目的听写子测试卷、一个包括40道多项选择题目的词汇子测试卷和一个包括20道多项选择题目的阅读理解子测试卷。词汇和阅读子测试卷均由“非常易题目”、“容易题目”、“困难题目”、“非常难题目”组成。本研究使用的调查问卷主要借用了加德纳的“态度/动机测试量表”,共有42个题目,主要调查被试的语言态度与其语言保持之间的关系。
     本研究的被试由五组人员组成:A组(刚入校的一年级学生),B组(二年级学生),C组(四年级学生),D组(两年没有使用英语的英语专业毕业生)和E组(四年没有使用英语的英语专业毕业生)。A组(N=240)、B组(N=240)和C组(N=240)被试分别来自经济发达地区和欠发达地区的12所不同类别的大学。D组(N=238)和E组(N=240)被试来源更加多样,他们来自7个不同的省或直辖市,毕业于不同地区的186所大学或学院。其中D组被试有144名女性和94名男性,年龄在22岁和27岁之间,E组被试有154名女性和86名男性,年龄在24岁和30岁之间。
     由于本研究被试样本中包括了新注册的一年级学生,因此调查分两次进行。第一次调查在2009年5月进行,调查对象为B组、C组、D组和E组被试,第二次调查在2009年10月中旬进行,调查对象为A组新注册的一年级学生。
     以SPSS 13.0为分析工具,对被试在测试卷和问卷的成绩进行的分析结果表明:(1)毕业生们的整体语言能力受到了系统的磨蚀。(2)毕业生们的具体语言能力(听力理解能力、词汇知识和阅读理解能力)都也受到了严重磨蚀。令人遗憾但对本研究却很有意义的一点是,E组被试的词汇知识的磨蚀甚至已经延展到了他们在高中学习到的知识。(3)英语磨蚀是以这样一种顺序发展的:先学得的知识会保持到最后,后学得的知识会最先忘却。换言之,磨蚀的顺序与习得的顺序相反。(4)被试对语言技能的保持很大程度上受到了他们对语言的整体态度(r=0.713)的影响,具体地说,受到了他们的对中国英语学习和使用状况的看法、对英语语言的态度、对其他英语学习者的态度、对英语语言的兴趣、对英语语言学习的态度(0.705≤r≤0.761)的影响,以及调查问卷中的关于被试对待英语语言态度的任何一个项目(0.313≤r≤0.759)的影响。而且,被试对语言的整体态度影响着他们听力理解能力、词汇知识和阅读理解能力的保持(0.604≤r≤0.872)。
     作为一个旨在揭示英语作为外语磨蚀的模式和原因的研究,本研究对外语磨蚀研究的贡献是:首先,本研究发现了表现在中国英语专业大学毕业生身上的作为外语学得的英语的磨蚀模式,而且发现磨蚀模式非常符合遗忘曲线理论。其次,磨蚀原因的发现有助于提出遏制磨蚀或至少减缓磨蚀速度的措施。第三,作为国内第一项关于英语磨蚀的系统的实证研究,本研究丰富了国际外语磨蚀研究。最后,本研究尽管不尽完善,但却为未来的国内英语磨蚀研究提供了一个探索性的理论框架。
Foreign language attrition refers to the loss of language skills by those who have studied and then discontinued the use of a foreign language. As a very common phenomenon, foreign language attrition is an important issue because it occurs in every corner of the world, taking its toll among young and old alike. It was not until the 1980s that experts in circles of foreign language teaching and acquisition began to systematically investigate the nature of attrition, the precise conditions under which it occurs, and the factors that might affect foreign language attrition. After thirty years of research, foreign language attrition study abroad is now "reaching puberty". Notwithstanding recent significant developments, language attrition study is not yet extensive or theoretically sophisticated enough, and it is mainly descriptively oriented. In China, a handful of professionals from psychology and foreign language circles, aware of the importance of attrition study in foreign language teaching and learning, began to introduce language attrition study into China at the beginning of the new millennium. However, they have not begun any systematic empirical study of English language attrition with Chinese English learners as subjects.
     This dissertation, aimed at studying English attrition exhibited in Chinese college English major graduates, endeavors to answer the following four questions:(1) Does attrition occur in English majors after certain period of disuse, and, if so, to what degree and in what kind of pattern? (2) Are different language skills affected by attrition to the same degree, and if so, do they exhibit the same pattern of development over time? (3) Is there a mirror effect in language attrition, or is the order of attrition in opposition to the order of acquisition? (4) Is the rate of attrition related to the English language use situation in China and/or to the graduates'attitudes towards the English language, and, if so, to what degree?
     A cross-sectional method is employed in this study because it is economical and time-saving and can be conducted with more variables on a larger number of participants to produce a general profile of a population at a given time.
     Two instruments were used in this study:an English language test and a questionnaire. Since this research is mainly limited to the measurement of the participants' receptive skills, namely, their listening comprehension skills, lexical knowledge, and reading comprehension skills, the language test is composed of a five-item dictation subtest, a forty-item multiple-choice vocabulary subtest, and a twenty-item multiple-choice reading comprehension subtest. Both the vocabulary and the reading comprehension subtests are composed of "Very Easy Items", "Easy Items", "Difficult Items", and "Very Difficult Items". The questionnaire, mainly adapted from Gardner's classic Attitude/Motivation Test Battery, is composed of 42 items and was used to investigate the relationship between the participants' language attitudes and their language maintenance.
     The participants of this study were divided into five groups:Group A (newly-enrolled first-year students), Group B (second-year students), Group C (fourth-year students), Group D (English major graduates with two years of disuse of English), and Group E (English major graduates with four years of disuse of English). The participants of Groups A (N=240), B (N =240) and C (N=240) are from 12 universities or colleges of different tiers in both economically developed and underdeveloped areas. The participants of Groups D (N=238) and E (N=240) are even more diverse in nature. They are from 7 provinces or municipalities. They graduated from 186 universities or colleges of different tiers in different areas. Among the participants of Group D,144 are females and 94 are males, aged between 22 and 27, and among those of Group E,154 are females and 86 are males, aged between 24 and 30.
     Because of the inclusion of the newly-enrolled first-year students in the sample, the investigations were conducted in two sessions:the first on the participants of Groups B, C, D and E in May 2009 and the second on the newly-enrolled first-year students in the middle of October 2009.
     The analysis of the participants'scores on both the test and the questionnaire, with SPSS 13.0 as the analytical tool, indicates the following:(1) The graduates'general language skills have suffered systematic attrition. (2) The graduates'specific language skills (listening comprehension skills, lexical knowledge and reading comprehension skills) have been seriously eroded by the time of disuse. What is regretfully significant is that the lexical knowledge attrition of the participants of Group E has even regressed to what they had learned in their high school days. (3) English attrition develops in the following order:What is learned first will be retained last and what is learned last will be lost first. In other words, the order of attrition is in opposition to the order of acquisition. (4) The participants'language maintenance is substantially influenced by their overall language attitudes (r=0.713), and, specifically, by their attitudes towards English language learning and use in China, their attitudes towards the English language, their attitudes towards other English language learners, their interest in the English language, their attitudes towards English language learning (0.705≤r≤0.761), and any item of the questionnaire about the participants'English language attitudes (0.313≤r≤0.759). Furthermore, the participants'overall language attitudes influence their maintenance of listening comprehension skills, lexical knowledge and reading comprehension skills (0.604≤r≤0.872).
     This study, aimed at revealing the pattern and causes of attrition of English as a foreign language, contributes a lot to the study of foreign language attrition. First, this study has found a pattern of attrition of English learned as a foreign language by Chinese college students, and that the pattern is fairly consistent with the "Forgetting Curve Theory". Second, the findings of the causes of attrition might help produce measures to curb attrition or at least to slow down its rate. Third, this study, as the first systematic empirical study of English attrition done in China, has enriched the international studies of foreign language attrition. Finally, this study, though far from perfect, has put forward a tentative theoretical framework for future English attrition study in China.
引文
1 Dynamic Systems Theory is an area of applied mathematics used to describe the behavior of complex dynamic systems, usually by employing differential equations or difference equations. The focus is not on finding precise solutions to the equations defining the dynamic system, but rather to answer questions like "Will the system settle down to a steady state in the long term, and if so, what are the possible steady states?", or "Does the long-term behavior of the system depend on its initial condition?" Dynamic Systems Theory has witnessed application in language acquisition/attrition studies in recent years. De Bot, Lowie and Verspoor (2007, p.7) argued that language can be seen as a dynamic system, i.e. a set of variables that interact over time, and that language development can be seen as a dynamic process. Language development shows some of the core characteristics of dynamic systems:sensitive dependence on initial conditions, complete interconnectedness of subsystems, the emergence of attractor states in development over time and variation both in and among individuals. The application of tools and instruments developed for the study of dynamic systems in other disciplines calls for different approaches to research, which allow for the inclusion of both the social and the cognitive,and the interaction between systems. There is also a need for dense data bases on first and second language development to enhance our understanding of the fine-grained patterns of change over time. Dynamic Systems Theory is proposed as a candidate for an overall theory of language development.
    1 Abstract Level Model is the calim that there are three levels of abstract grammatical structure in any lexical item:(ⅰ) the level of lexical-conceptual structure (semantic/pragmatic features), critical in the semantic/pragmatic feature bundle that is matched at the conceptual level with an intention that the speaker wishes to convey; (ⅱ) the level of predicate-argument structure (relations between thematic role assigners—verbs and some prepositions—and the arguments they map onto phrase-structure units); (ⅲ) the level of morphological realization patterns (elements and constituent orders required by well-formedness constraints for surface-level realizations). Lexical-conceptual structure is more susceptible to change than the level of morphological realization patterns,, which in turn is more likely to change than the level of predicate-argument structure (Myers-S,cotton,2002, p.96). 2 The 4-M Model of Myers-Scotton and Jake (2000, p.1062) distinguishes four types of morphemes: (ⅰ) content morphemes, (ⅱ) early system morphemes, (ⅲ) bridge late system morphemes, and (ⅳ) late outsider system morphemes.
    1 Footnick (2007, p.169) made a distinction between the.hidden language and the forgotten language. A "hidden language" is one that has not been forgotten but rather has become inaccessible to the speaker, while a "forgotten language" refers to one that is being forgotten.
    2 Stimulated recall is one of the introspective methods for obtaining data in second and foreign language research. In the recalls, learners are prompted to recall and verbalize their thoughts during a event. The recall prompts generally include a stimulus such as a video or audio-tape or written drafts of a composition. For example, immediately after completing an oral communicative task with a native speaker, learners might be asked to verbalize what they were thinking during the original interaction. An audio-tape of the interaction and a picture of the task might be used as a stimulus (Gass & Mackey,2000, p. x). Jimenez (2007, pp.227-231) introduced the methodology into language attrition research. Specifically, he focused on the use of compensatory strategies (i.e., self-regulatory strategies, object-regulatory strategies, and other-regulatory strategies) by a group of attriting speakers of Spanish during an oral narration task.
    1 Testpertise means that some testees are well experienced in testing, sometimes, so much so that their performance in a test is above their actual competence.
    1 Brain plasticity refers to the ability of the human brain to change as a result of one's experience. The brain is plastic and malleable. The discovery of this feature of the brain is rather modern; the previous belief among scientists was that the brain does not change after the critical period of infancy (Begley, 2007).
    1 CNKI (China National Knowledge Infrastructure) offers 87,319 journal articles with the key words "English teaching" and 2,694 articles with "second language acquisition" between 2000 and 2009. NLC (National Library of China) has a stock of 111 monographs and 931 theses/dissertations with the key words "second language acquisition" between 2000 and 2009.
    1 The verification of the frequency of both the more difficult target words and distracters had been elaborated in 3.3.1.
    1 Incubation period, a term invented by Gardner et al. (1985, pp.519-520), refers to the period between the termination of language instruction and the assessment of language competence. In other words, it means the same as the period of disuse or nonexposure to the language.
    Abrahamsson, N.& Hyltenstam, K. (2005, December 2). Grammaticality judgment and language learning aptitude. Paper presented at the International symposium on age and near-nativeness in L2 acquisition and L1 attrition. Stockholm.
    Al-Hazemi, H. (2000). Lexical attrition of some Arabic speakers of English as a foreign language:A study of word loss. TESL Journal. Retrieved from http://www.aitech.ac.jp/-iteslj/Articles/Al-Hazemi-Attrition.
    Allendorff, S. (1980). Reacquisition of a second language:An example of the English negation. Kiel:Englisches Seminar der Universitat Kiel.
    Altenberg, E. P. (1991). Assessing first language vulnerability to attrition. In H.W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.189-206). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Altenberg, E. P.& Vago, R. M. (2004). The role of grammaticality judgments in investigating first language attrition:A cross-disciplinary perspective. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.105-129). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Ammerlaan, T. (1996). You get it a bit wobbly...:Exploring bilingual lexical retrieval in the context of first language attrition (Unpublished doctoral dissertation). University of Nijmegen.
    Ammerlaan, T., Hulsen, M., Strating, H.& Yagmur, K. (Eds.). (2001). Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss of minority languages. Munster: Waxmann.
    Andersen, R. W. (1982). Determining the linguistic attributes of language attrition. In R. D. Lambert & B.F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.83-118). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Andersen, R. W. (1993). Four operating principles and input distribution as explanations for underdeveloped and mature morphological systems. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.309-339). Cambridge:Cambridge University Press.
    Anderson, M. C., Bjork, R. A.& Bjork, E. L. (1994). Remembering can cause forgetting: Retrieval dynamics in long-term memory. Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory, and Cognition,20 (5),1063-1087.
    Anderson, R. T. (2001). Lexical morphology and verb.use in child first language loss:A preliminary case study. International Journal of Bilingualism,5 (4),377-401.
    AppeL R. (1983). Buitenlanders en taalbehoud. Interdisciplinair Tijdschritt voor Taal-en Tekstwetenschap,3 (2),152-166.
    Ashcraft, M. H. (1989). Human memory and cognition. Glennview, IL:Scott, Foresman & Company.
    Ashcraft, M. H. (1998). Fundamentals of cognition. Upper Saddle River, NJ:Prentice Hall.
    Ausubel, D. (1963). The psychology of meaningful verbal learning. New York:Grune & Stratton.
    Bahrick, H.& Phelps, E. (1987). Retention of Spanish vocabulary over eight years. Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory, and Cognition,13 (2),344-349.
    Bahrick, H. P. (1979). Maintenance of knowledge:Questions about memory we forgot to ask. Journal of Experimental Psychology:General,108 (3),296-308.
    Bahrick, H. P. (1984a). Fifty years of second language attrition:Implications for programmatic research. Modern Language Journal,68 (2),105-118.
    Bahrick, H. P. (1984b). Associations and organization in cognitive psychology:A reply to Neisser. Journal of Experimental Psychology:General,113(1),36-37.
    Bahrick, H. P. (1984c). Semantic memory content in permastore:50 years of memory for Spanish learned in school. Journal of Experimental Psychology:General,113 (1),1-31.
    Bahrick, H. P., Bahrick, L. E., Bahrick, A. S.& Bahrick, P. E. (1993). Maintenance of foreign language vocabulary and the spacing effect. Psychological Science,4 (5),316-321.
    Bailey, C.-J. N. (1973). The patterning of,language variation. In R. W. Bailey & J. L. Robinson (Eds.), Varieties of present day English (pp.156-189). New York:MacMillan.
    Baldauf Jr.& Richarch, B. (1993/1994). "Unplanned" language policy and planning. Annual Review of Applied Linguistics,14,82-89.
    Baltes, P. B. (1968). Longitudinal and cross-sectional sequences in the study of age and generation effects. Human Development,11 (3),145-171.
    Bardovi-Harlig, K.& Stringer, D. (2010). Variable in second language attrition:Advancing the state of the art. Studies in Second Language Acquisition,32 (1),1-45.
    Bates, J. E.& MacWhinney, B. (1981). Second-language acquisition from a functionalist perspective:Pragmatic, semantic, and perceptual strategies. In H. Winitz (Ed.), Native language and foreign language acquisition,379, (pp.190-214). New York:Academy of Sciences.
    Beaton, A., Gruneberg, M.& Ellis, N. (1995). Retention of foreign vocabulary using the keyword method:A ten-year follow-up. Second Language Research,11.(2),:112-120.
    Begley, S. (2007). Train your mind, change your brain:How a new science reveals our extraordinary potential to transform ourselves. New York:Ballantine Books.
    Belasco, S. (1965). Nucleation and the audio-lingual approach. The Modern Language Journal,49 (8),482-491.
    Bennett, W. A. (1968). Aspects of language and language teaching. London:Cambridge University Press.
    Ben-Rafael, M. (2004). Language contact and attrition:The spoken French of Israeli Francophones. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.165-187). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Ben-Rafael, M.& Schmid, M. S. (2007). Language attrition and ideology:Two groups of immigrants in Israel. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.205-226). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Bensoussan, M.& Ramraz, R. (1984). Testing EFL reading comprehension using a multiple-choice rational cloze. The Modern Language Journal,68 (3),230-239.
    Berg, T.& Schade,U. (1992). The role of inhibition in a spreading-activation model of language production. I:The psycholinguistic perspective. Journal of Psycholinguistic Research,21 (6),405-434.
    Berko-Gleason, J. (1982). Insights from child language acquisition for second language loss. In R. D. Lambert& B. F. Freed (Eds), The loss of language skills (pp.13-23). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Berko-Gleason, J. (1993). Neurolinguistic aspects of first language acquisition and loss. In K. Hyltenstam & A.Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.147-177). Cambridge:Cambridge University Press.
    Berko-Gleason, J.& Ratner, N. B.(Eds.). (1998). Psycholinguistics(2nd ed.). Fort Worth: Harcourt Brace College Publishers.
    Berman, R.A. (1979). The re-emergence of the bilingual:A case study of a Hebrew-English speaking child. Working Papers on Bilingualism,19,157-179.
    Berman, R. A. (1993). Crosslinguistic perspectives on native language acquisition. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.245-266). Cambridge:Cambridge University Press.
    Berman, R. A.& Olshtain E. (1983). Features of first language transfer in second language attrition. Applied Linguistics,4.(3),222-234.
    Birdsong, D. (1992). Ultimate attainment in second language acquisition. Language,68 (4), 706-755.
    Bjork, R. A. (1998). Intentional forgetting in perspective:Comments, conjectures, and some direct remembering. In J. M. Golding & C. M. MacLeod (Eds.), Intentional forgetting: Interdisciplinary approaches (pp.453-481). Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Bogaards, P. (2000). Testing L2 vocabulary knowledge at a high level:The case of the Euralex French tests. Applied linguistics,21 (4),490-516.
    Bolonyai, A. (2000). "Elective affinities":Language contact in the abstract lexicon and its structural consequences. International Journal of Bilingualism,4 (1),81.
    Bonner, D. M. (2001). Garifuna children's language shame:Ethnic stereotypes, national affiliation, and transnational immigration as factors in language choice in southern Belize. Language in Society,30 (1),81-96.
    Boujon, C. (2002). L'inhibition au carrefour des neurosciences et des sciences de la cognition. Marseille:Solal.
    Bower, G. H. (1981). Mood and memory. American Psychologist,36 (2),129-148.
    Boyd, S. (1986). Using the present to predict the future in language contact:The case of immigrant minority languages in Sweden. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.99-115). Dordrecht, Holland:Foris.
    Boyd, S. (1993). Attrition and expansion?:Changes in the lexicon of Finnish and American adult bilinguals in Sweden. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp. 386-411). Cambridge:Cambridge University Press.
    Boyd, S.& Andersson, P. (1991). Linguistic change among bilingual speakers of Finnish and American English in Sweden:Background and some tentative findings. International Journal of the Sociology of Language,90 (1),13-35.
    Boyd, S.& Latomaa, S. (1999). Fishman's theory of diglossia and bilingualism in the light of language maintenance and shift in the Nordic Region. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp.303-324). Berlin & New York:Mouton de Gruyter.
    Briggs, J.& Peat, F. (1989). Turbulent mirror:An illustrated guide to chaos theory and the science of wholeness. New York:Harper & Row.
    Brislin, R. W. (1970). Back-translation for cross-cultural research. Journal of Cross-Cultural Psychology,1 (3),187-216.
    Brooks, N. (1960). Language and language learning. New York:Harcourt, Brace.
    Brown, A. S. (1991). A review of the tip-of-the-tongue experience. Psychological Bulletin, 109 (2),204-223.
    Brown, A. S.& Nix, L. A. (1996). Age-related changes in tip-of-the-tongue experiences. American Journal of Psychology,109 (1),79-91.
    Brown, H. (1987). Principles of language learning and language teaching (2nd ed.). Englewood Cliffs, NJ:Prentice Hall.
    Brown, R. (1973). A first language:The early stages. Cambridge, MA:Harvard University Press.
    Brown, R.& McNeill, D. (1966). The "tip of the tongue" phenomenon. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,5,325-337.
    Bullock, B.E.& Gerfen, C. (2004). Frenchville French:A case study in phonological attrition. International Journal of Bilingualism,8 (3),303-320.
    Bullock, B. E.& Gerfen, C. (2004). Phonological convergence in a contracting language variety. Bilingualism—Language and Cognition,7 (2),95-104.
    Burke, D. M. (1999). Language production and aging. In S. Kemper & R. Kliegl (Eds.), Constraints on language, aging, grammar, and memory (pp.3-28). Boston:Kluwer.
    Burke, D. M., Mackay, D. G., Worthley, J. S.& Wade, E. (1991). On the tip of the tongue: What causes word finding failures in young and older adults? Journal of Memory and Language, 30(5),542-579.
    Burling, R. (1978). Language development of a Garo-and English-speaking child. In E. Hatch (Ed.), Second language acquisition (pp.54-75). Rowley, MA:Newbury House.
    Bylund, E., Abrahamsson, N.& Hyltenstam, K. (2009). The role of language aptitude in first language attrition:The case of pre-pubescent attriters. Applied Linguistics,31 (3), 443-464.
    Cai, H.& Zhou, R (2004). A survey of language attrition studies. Psychological Science,27 (4),924-926.
    Campbell, C. (1980). Second generation Australian Italian in Giru, North Queensland. ITL Review of Applied Linguistics,49/50,5-22.
    Caramazza, A.& Zurif, E. B. (Eds.). (1978). Language acquisition and language breakdown: Parallels and divergences. Amsterdam & Philadelphia:John Hopkins University Press.
    Caramazza, A., Yeni-Komshian, G. H., Zurif, E. B.& Carbone, E. (1973). The acquisition of a new phonological contrast:The case of stop consonants in French-English bilinguals. Journal of the Acoustic Society of America,54 (2),421-428.
    Carroll, S. E. (1992). On cognates. Second Language Research,8 (2),93-119.
    Caulfield, J.& Smith, W. C. (1981). The reduced redundancy test and the cloze procedure as measures of global language proficiency. The Modern Language Journal,65 (1),54-58.
    Cenoz, J., Hufeisen, B.& Jessner, U. (Eds.). (2001). Cross-linguistic influence in third language acquisition:Psycholinguisticperspectives. Clevedon:Multilingual Matters.
    Clark, J. L. D. (1981). Language. In T. Barrows (Ed.), College students' knowledge and beliefs:A survey of global understanding (pp.25-35 & 87-100). New Rochelie, New York: Change Magazine Press.
    Clark, J. L. D. (1982). Measurement considerations in language attrition research. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.138-152). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Clark, J. L. D.& Jorden, D. (1984). A study of language attrition informer U.S. students of Japanese:Final project report. Washington D. C.:Center for Applied Linguistics.
    Clark, J. L. D.& Lett, J.,(1988). A research agenda. In P. Lowe Jr.& C. W. Stansfield (Eds.), Second language proficiency assessment:Current issues (pp.53-82). Englewood Cliffs, NJ:Prentice Hall.
    Clyne, M. G. (1972). Perspectives on language contact. Melbourne:Hawthorn Press.
    Clyne, M. G (1980). Typology and grammatical convergence among related languages in contact. ITL Review of Applied Linguistics,49-50,23-36.
    Clyne, M. G. (1981). Second language attrition and first language reversion among elderly bilinguals in Australia. In W. Meid & K. Heller (Eds.), Contact as a source of change in the structure of language and consciousness:A collection of studies on linguistic interference (pp.25-32). Innsbruck:Institute for Linguistics.
    Clyne, M. G. (1987). Constraints on codeswitching:How universal are they? Linguistics,25 (290),739-764.
    Cohen, A. D. (1974). The Culver City Spanish Immersion Program:How does summer recess affect Spanish speaking ability?Language Learning,24(1),55-68.
    Cohen, A. D. (1975). Forgetting a second language. Language Learning,25 (1),127-138.
    Cohen, A. D. (1986). Forgetting foreign language vocabulary. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.143-158). Dordrecht, Holland:Foris.
    Cohen, A. D. (1989). Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third language speakers. Studies in Second Language Acquisition,11 (2),135-150.
    Cohen, A. D.& Aphek, E. (1980). Retention of second-language vocabulary overtime: Investigating the role of nnemonic associations. System,8 (3),221-235.
    Colville-Hall, S. G. (1995). Regaining language loss:An immersion experience for French language teachers. The French Review,68 (6),990-1002.
    Cook, V. (1992). Evidence for multicompetence. Language Learning,42 (4),557-591.
    Coupland, J., Coupland, N., Giles, H.& Henwood, K. (1991). Formulating age:Dimensions of age identity in elderly talk. Discourse Processes,14 (1),87-106.
    Daan, J. (196,9). Bilingualism of Dutch immigrants in the U.S.A. In A. Graur (Ed.), Actes du Xe Congres international des linguistes I (pp.759-763). Bucarest:A.R.S.R.
    Daan, J. (1971). Bilingualism of Dutch immigrants in the U.S.A. In V. Lange & H. G. Roloff (Eds.), Dichtung, Sprache, Gesellschaft (pp.205-213). Frankfurt:Athenaum.
    Dahlgren, D. J. (1998). Impact of knowledge and age on tip-of-the-tongue rates. Experimental Aging Research,24(2),139-153.
    David, M. K. (Ed.). (2002). Methodological and analytical issues in language maintenance and language shift studies. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles & New York:Peter Lang.
    Davies, A. (1986). Language loss and symbolic gain:The meaning of institutional maintenance. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.117-127). Dordrecht, Holland:Foris.
    Davies, N. F. (1980). Language acquisition, language learning and the school curriculum. System,8(2),97-102.
    de Bot, K. (1999). The psycholinguistics of language loss. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp.345-361). Berlin & New York:Mouton de Gruyter.
    de Bot, K. (2001). Language use as an interface between sociolinguistic and psycholinguistic processes in language attrition and language shift. In J. Klatter-Folmer & P. van Avermaet (Eds.), Theories on maintenance and loss of minority languages:Towards a more integrated explanatory framework(pp.65-82). Munster:Waxmann.
    de Bot, K. (2004). Special issue on language attrition:An introduction. International Journal of Bilingualism,8 (3),233-237.
    de Bot, K. (2007). Dynamic systems theory, lifespan development and language attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.53-68). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    de Bot, K.& Clyne, M. G. (1989). Language reversion revisited. Studies in Second Language Acquisition,11 (2),167-177.
    de Bot, K.& Clyne, M. G (1994). A 16-year longitudinal study of language attrition in Dutch immigrants in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development,15 (1), 17-28.
    de Bot, K., Cox, A., Schaufeli, S. R. A.& Weltens, B. (1995). Lexical processing in bilinguals. Second Language Research,11 (1),1-19.
    de Bot, K., Gommans, P.& Rossing, C. (1988). L1 loss in an L2-environment:Dutch immigrants in France. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition(pp. 87-98). Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne & Sydney:Cambridge University Press.
    de Bot, K.& Lintsen, T. (1986). Foreign-language proficiency in the elderly. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds), Language attrition in progress (pp.131-141). Dordrecht:Foris Publications.
    de Bot, K., Lowie, W.& Verspoor, M. (2007). A Dynamic Systems Theory approach to second language acquisition. Bilingualism:Language and Cognition,10(1),7-21.
    de Bot, K.& Makoni, S. (2005). Language and aging in multilingual societies:A dynamic approach. Clevedon:Multilingual Matters.
    de Bot, K., Martens, V.& Stoessel, S. (2004). Finding residual lexical knowledge:The "Savings" approach to testing vocabulary. International Journal of Bilingualism,8 (3), 373-382.
    de Bot, K.& Stoessel, S. (2000). In search of yesterday's words:Reactivating a long forgotten language. Applied Linguistics,21 (3),364-384.
    de Bot, K.& Weltens, B. (1985). Language loss:Describing and interpreting. Paper presented at Acts of the 38th Dutch Filologencongres.
    de Bot, K.& Weltens, B. (1991). Regression, recapitulation, and language loss. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.31-52). Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne & Sydney:Cambridge University Press.
    de Bot,K.& Weltens, B. (1995). Foreign language attrition. Annual Review of Applied Linguistics,15,151-164.
    de Vaus, D. A. (1993). Surveys in social research (3rd edition). London:University College London Press.
    Dell, G. S. (1986). A spreading-activation theory of retrieval in sentence production. Psychological Review,93 (3),283-321.
    Dewaele, J.-M. (2004). Perceived language dominance and language preference for emotional speech:The implication for attrition research. In M.S. Schmid. B. Kopke, M. Keijzer & L Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.81-104). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Dewaele, J.-M.& Veronique, D. (2001). Gender assignment and gender agreement in advanced French interlanguage:A crosssectional study. Bilingualism:Language and Cognition,4 (3),275-297
    Dorian, N. (1977). The problems of the semi-speaker in language death. Linguistics,191, 23-32.
    Dorian, N.(1981). Language death:The life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    Dorian, N. C. (1980). Language shift in community and individual:The phenomenon of the laggard semi-speaker. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.85-94). The Hague, Paris & New York: Mouton Publishers.
    Dorian, N. C. (1982). Language loss and maintenance in language contact situation. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.44-59). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Dostert, S. (2004). Sometimes I feel as if there's a big hole in my head where English used to be!—Attrition of L1 English. International Journal of Bilingualism,8(3),383-387.
    Doupe, E. J.& Kuhl, P. K. (1999). Epenthetic vowels in Japanese:A perceptual illusion? Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,25, 1568-1578.
    Dressier, U. (1991). The sociolinguistic and patholinguistic attrition of Breton phonology, morphology, and morphophonology. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.99-112). Cambridge:Cambridge University Press.
    Dressier, W.& Wodak-Leodolter, R. (1977). Language preservation and language death in Brittany. Linguistics,191 (12),33-44.
    Dulay, H.& Burt, M. (1974). Natural sequences in child second language acquisition. Language Learning,24 (1),37-53.
    Dussias, P. E. (2004). Parsing a first language like a second:The erosion of L1 parsing strategies in Spanish-English Bilinguals. International Journal of Bilingualism,8 (3), 355-371.
    Ebbinghaus, H. (1885). On memory:Investigations in experimental psychology. Leipzig: Duncker & Humblot.
    Ecke, P. (1996). Cross-language studies of lexical retrieval:Tip-of-the-tongue states in first and foreign languages (Unpublished doctoral dissertation). University of Arizona, Arizona.
    Ecke, P. (2004). Language attrition and theories of forgetting:A cross-disciplinary review. International Journal of Bilingualism,8 (3),321-354.
    Ecke, P.& Garrett, M. F. (1998). Lexical retrieval stages of momentarily inaccessible foreign language words. Ilha do Desterro:Cognitive Perspectives on the Acquisition/Learning of Second/Foreign Languages, (35),157-183.
    Educational Testing Service (2005). TOEIC test administration procedures. http://www.toeic.cl/images/test_admin_procedures.pdf
    Edwards, G. (1976). Second language retention in the Canadian Public Service. Canadian Modern Language Review,32 (3),305-308.
    Edwards, G. (Ed.). (1977). Second language Retention in the Public Service of Canada. Ottawa:Public Service Commission of Canada.
    Ehrman, M. (1998). The learning alliance:Conscious and unconscious aspects of the second language teacher's role. System,26 (1),93-106.
    el Aissati, A.& Schaufeli, A. (1999). Language maintenance and loss:Evidence from language perception and production. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp.363-377). Berlin & New York:Mouton de Gruyter.
    Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing:A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition,24(2),143-188.
    English Section of the Advisory Committee of Foreign Languages Programs in Higher Education in China. (2000). Syllabus for English majors. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Fabbro, F. (1999). The neurolinguistics of bilingualism:An introduction. Hove:Psychology Press.
    Faerch, C.& Kasper, G. (1989). Transfer in production:Some implications for the interlanguage hypothesis. In H. W. Dechert & M. Raupach (Eds.), Transfer in language production (pp.173-193). NJ:Ablex Publishing Corporation.
    Fakhri, A. (1989). Variation in the use of referential forms within the context of foreign language loss. In S. Gass, C. Madden, D. Preston & L. Selinker (Eds.), Variation in second language acquisition, Vol. Ⅱ:Psycholinguistic issues (pp.180-201). Clevedon: Multilingual Matters.
    Figueroa, E. (1994). Sociolinguistic metatheory. Oxford & New York:Pergamon.
    Fillmore, L. W. (1991). When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly,6 (3),323-346.
    Fishman, J. A. (1966). Language loyalty in the United States. London:Mouton.
    Fishman, J. A. (1985). Language toward multilingualism as an international desideratum in government, business, and the professions. Annual Review of Applied Linguistics,6,2-9.
    Fishman, J. A. (2007). Bilingualism with and without diglossia and diglossia with and without bilingualism. In W. Li (Ed.), The bilingualism reader (pp.47-54). London:Routledge.
    Fishman, J. A. (2007). Who speaks what language to whom and when? In W. Li (Ed.), The bilingualism reader (pp.55-70). London:Routledge.
    Flaugher, R.& Spencer, R. (1967). College foreign language placement and the intervening years problem. Modern Language Journal,51 (7),394-398.
    Flege, J. E., Munro, M. L.& MacKay, I. R. A. (1995). Factors affecting strength of perceived foreign accent in a second language. Journal of the Acoustical Society of America,97 (5), 3125-3134.
    Flege, J. E., Yeni-Komshian, G.& Liu, S. (1999). Age constraints on second-language acquisition. Journal of Memory and Language,41 (1),78-104.
    Footnick, R. (2007). A hidden language:Recovery of a'lost'language is triggered by hypnosis. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp.169-187). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Francis, N. (2005). Research findings on early first language attrition:Implications for the discussion on critical periods in language acquisition. Language Learning,55 (3), 491-531.
    Freed, B. F. (1982). Language loss:Current thoughts and future directions. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.1-5). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Freud, S. (1961). Screen memories. In J. Strachey (Ed.& Trans.), The standard edition of the complete psychological works of Sigmund Freud (Vol.3). London:Hogarth Press.
    Fries,S. (1998). Different phases:A personal case study in language adjustment and children's bilingualism. International Journal of the Sociology of Language,133 (1), 129-142.
    Fuller, E. (1982). A study of Navajo language maintenance and shift (Unpublished doctoral dissertation). University of Pittsburgh, Pennsylvania.
    Garcia, M. E. (2003). Recent research on language maintenance. In M. McGroarty (Ed.), Annual Review of Applied Linguistics (Vol.23) (pp.22-43). Cambridge:Cambridge University Press.
    Gardner, R. C. (1981). Second language learning. In R. C. Gardner & R, Kalin (Eds.), A Canadian social psychology of ethnic relations (pp.92-114). Toronto:Methuen.
    Gardner, R.C. (1982a). Social factors in language retention. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills(pp.24-39). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Gardner, R. C. (1982b). Social factors in second language retention. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.40-43). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning:The role of attitudes and motivation. London:Edward Arnold.
    Gardner, R. C., Lalonde, R..N.& MacPherson, J. (1985). Social factors in second language attrition. Language Learning,35 (4),519-540.
    Gardner, R. C., Moorcroft, R.& Metforda, J. (1989). Second language learning in an immersion programme:Factors influencing acquisition and retention. Journal of Language and Social Psychology,8 (5),287-305.
    Gass, S.& Selinker, L. (Eds.). (1992). Language transfer in language learning. Philadelphia: John Benjamins.
    Gass, S. M.& Mackey, A. (2000). Stimulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Gass, S. M.& Mackey, A. (2002). Frequency effects and second language acquisition:A complex picture? Studies in Second Language Acquisition,24 (2),249-260.
    Geoghegan, B. (1950). The retention of certain secondary school subjects by high school students over the summer vacation period. Diss. Fordham University.
    Ginsberg, R. B. (1986). Issues in the analysis of language loss:Methodology of the language skills attrition project. In B. Weltens, K.de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.19-36). Dordrecht, Holland:Foris.
    Godsall-Myers, J. E. (1981). The attrition of language skills in German classroom bilinguals: A case study (Unpublished doctoral dissertation). Bryn Mawr College.
    Golding, J. M.& MacLeod, C. M. (Eds.). (1998).Intentional forgetting:Interdisciplinary approaches. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Gollan, T. H.& Silverberg, N. B. (2001). Tip-of-the-tongue states in Hebrew-English bilinguals. Bilingualism:Language and Cognition,4 (1),63-83.
    Gonzo, S.& Saltarelli, M. (1983). Pidginization and linguistic change in emigrant languages. In R. Andersen (Ed.), Pidginization and creolization as language acquisition (pp. 181-197). Rowley, Mass.:Newbury House.
    Googlass, H., Berko-Gleason, J.& Hyde, M. R. (1970). Some dimensions of auditory language comprehension in aphasia. Journal of Speech and Hearing Research,13 (3), 595-606.
    Goral, M. (2004). First-language decline in healthy aging:Implications for attrition in bilingualism. Journal of Neurolinguistics,17 (1),31-52.
    Goral, M., Levy, E. S.& Obler, L. K. (2002). Neurolinguistic aspects of bilingualism. International Journal of Bilingualism,6 (4),411-400.
    Grahn, B.& Gard, G. (2008). Content and concurrent validity of the motivation for change questionnaire. Journal of Occupational Rehabilitation,18 (1),68-78.
    Grainger, J.& Dijkstra, T. (1992). On the representation and use of language information in bilinguals. In R. J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp.207-220). Amsterdam:North Holland.
    Green, D. W. (1986). Control, activation, and resource:A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language,27 (2),210-223.
    Green, D. W. (1993). Towards a model of L2 comprehension and production. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp.249-278). Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
    Green, D. W. (1998a). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition,1 (2),67-81.
    Green, D. W. (1998b). Schemas, tags and inhibition. Bilingualism:Language and Cognition, 1(2),100-104.
    Grendel, M. (1993). The attrition and maintenance of lexical knowledge (Unpublished doctoral dissertation). University of Nijmegan, the Netherlands.
    Grimshaw, G.M., Adelstein, A., Bryden, M. P.& MacKinnon, G.E. (1998). First-language acquisition in adolescence:Evidence for a critical period for verbal language development. Brain and Language,63 (2),237-255.
    Grin, F.& Vaillancourt, F. (1997). The economics of multilingualism:Overview and analytical framework. Annual Review of Applied Linguistics,17,43-65.
    Groome, D., Dewart, H., Esgate, A., Gurney, K., Kemp, R.& Towell, N. (1999). An introduction to cognitive psychology:Processes and disorders. East Sussex:Psychology Press Ltd., Publishers.
    Grosjean, F. (1988). Exploring the recognition of guest words in bilingual speech. Language and Cognitive Processes,3(3),233-274.
    Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language,36 (1),3-15.
    Grosjean, F.& Py, B. (1991). La restructuration d'une premiere langue:L'integration de variantes de contact dans la competence de migrants bilingues. La Linguistique,27 (2), 35-60.
    Gross, S. (2004). A modest proposal:Explaining language attrition in the context of contact linguistics. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.281-297). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Gurel, A. (2002). Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition:Turkish overt versus null pronouns (Unpublished doctoral dissertation). McGill University, Montreal.
    Gurel, A. (2003). Selectively in L2-induced L1 attrition:A psycholinguistic account. Journal of Neurolinguistics.17(1),53-78.
    Giirel, A. (2004). Attrition in L1 competence. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.225-242). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Gurel, A. (2007). (Psycho)linguistic determinants of L1 attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.99-120). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Hagen, A.& Munstermann, H. (1985). Functieveries en structuurverlies bij minderheidstalen en dialecten. Handelingen van het 38e Nederlands Filologencongres. Modern Language Journal,67,23-32.
    Hakansson, G. (1995). Syntax and morphology in language attrition:A study of five bilingual expatriate Swedes. International Journal of Applied Linguistics,5(2),153-169.
    Hakuta, K.& D'Andrea, D. (1992). Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high-school students. Applied Linguistics,13 (1),72-99.
    Hakuta, K.& Suben, J. (1985). Bilingualism and cognitive development. Annual Review of Applied Linguistics,6,35-45.
    Hall Jr., R. A. (1980). Language dialect and'regional Italian.'In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.95-106). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Halmari, H. (2005). "I'm forgetting both":L1 maintenance and codeswitching in Finnish-English language contact. International Journal of Bilingualism,9 (3 & 4), 397-433.
    Hammarberg, B. (1993). The course of development in second language phonology acquisition:A natural path or strategic choice. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.439-462). Cambridge:Cambridge University Press.
    Hansen, L. (1980). Learning and forgetting a second language:The acquisition, loss and reacquisition of Hindi-Urdu negative structures by English-speaking children. (Unpublished doctoral dissertation). University Microfilms, Michigan.
    Hansen, L. (1983). The acquisition and forgetting of Hindu-Urdu negation by English-speaking children. In K. M. Bailey, M. H. Long & S. Peck (Eds.), Second language acquisition studies (pp.91-103). Rowley, MA:Newbury House.
    Hansen, L. (1999). Not a total loss:The attrition of Japanese negation over three decades. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.142-153). New York: Oxford University Press.
    Hansen, L. (Ed.). (1999). Second language attrition in Japanese contexts. Oxford:Oxford University Press.
    Hansen, L. (2001a). Japanese attrition in contexts of Japanese bilingualism. In M. G. Noguchi & S. Fotos (Eds.), Studies in Japanese bilingualism (pp.353-372). Clevedon:Multilingual Matters.
    Hansen, L. (2001b). Language attrition:The fate of the start. In M. McGroarty (Ed.), Annual Review of Applied Linguistics,21,60-73. Cambridge:Cambridge University Press.
    Hansen, L.& Chen, Y. L. (2001). What counts in the acquisition and attrition of numeral classifiers? JALT Journal,23(1),90-110.
    Hansen, L.& Newbold, J. (2001). Literacy as an anchor of the spoken language:Evidence from adult attriters of L2 Japanese. In P. Robinson, M. Sawyer & S. Ross (Eds.), Second language acquisition research in Japan. Tokyo:Japanese Association of Language Teachers Press.
    Hansen, L.& Reetz-Kurashige, A. (1999). Investigating second language attrition:An introduction. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp. 3-20). Oxford:Oxford University Press.
    Hansen, L., Umeda, Y.& McKinney, M. (2009). Savings in the relearning of second language vocabulary:The effects of time and proficiency. Language Learning,52 (4),653-678.
    Hansen-Strain, L. (1990). The attrition of Japanese by English-speaking children:An interim report. Language Sciences,12 (4),367-377.
    Harley, B.& Wang, W. (1997). The critical period hypothesis:Where are we now? In A. M. B. de Groot & J. F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism:Psycholinguistic perspective (pp.19-51). Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
    Harlow, L. L. (1987). Individualized instruction in foreign languages at the college level:A survey of programs in the United States. The Modern Language Journal,71 (4),388-394.
    Harris, D. F. (1969). A language testing handbook. New York:McGraw-Hill.
    Haugen, E. J. (1953). The Norwegian language in America. Philadelphia, PA:University of Pennsylvania Press.
    Haugen, E., McClure, J.& Thomson, D. (Eds.). (1981). Minority languages today. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    Hawkins, R. J. (2005). Language loss in Guatemala:A statistical analysis of the 1994 population census. Journal of Sociolinguistics,9(1),53-73.
    Hayashi, B. (1999). Testing the regression hypothesis:The remains of the Japanese negation system in Micronesia. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.154-168). Oxford:Oxford University Press.
    Heaton, J. B. (2000). Writing English language tests. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Hecaen, H.& de Ajuriaguerra, J. (1963). Les gauchers, Prevalence manuelle et dominance cerebrale. Paris:Presses Universitarires de France.
    Hedgcock, J. (1991). Foreign language retention and attrition:A study of regression models. Foreign Language Annals,24 (1),43-55.
    Heine, M. K., Ober, B. A.& Shenhaut, G. K. (1999). Naturally occurring and experimentally induced tip-of-the-tongue experiences in three adult age groups. Psychology and Aging, 1,4 (3),445-457.
    Heppner, P. P.& Heppner, M. J. (2009). Writing your thesis, dissertation & research. Beijing, China:Peking University Press.
    Herdina, P.& Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism:Perspective of change in psycholinguistics. Clevedon:Multilingual Matters.
    Hernandez, D. J.& Charney, E. (1998). From generation to generation:The health and well-being of children in immigrant families. Washington, D.C.:National Academy of Sciences.
    Hill, J.& Hill, K. (1977). Language death and relexification in Tlaxcalan Nahuatl. Linguistics, 15 (191),55-69.
    Hill, J. H. (1993). Structure and practice in language shift. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.68-93). Cambridge:Cambridge University Press.
    Holmen, A. (1993). Syntactic development in Danish L2. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.267-288). Cambridge:Cambridge University Press.
    Holmes, J. M. (1978). "Regression" and reading breakdown. In A. Caramazza & E. B. Zurif (Eds.), Language acquisition and language breakdown:Parallels and divergencies (pp. 87-98). Amsterdam & Philadelphia:John Hopkins University Press.
    Hoppenbrouwers, C. (1982). Language change:A study of phonemic and analogical change with particular reference to S. E. Dutch dialects (Unpublished doctoral dissertation). University of Groningen, the Netherland.
    Hu, Z. (2002). Low-efficiency of China'EFL teaching. Foreign Language Teaching Abroad, (4),3-7.
    Huffines, M. L. (1980). Pennsylvania German:Maintenance and shift. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.43-57). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Huffines, M. L. (1991). Pennsylvania German:Convergence and change as strategies of discourse. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.125-137). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Hughes, A. (2000). Testing for language teachers. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
    Hutz, M. (2004). Is there a natural process of decay?:A longitudinal study of language attrition. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.189-206). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Hyltenstam, K.& Abrahamsson, N. (2003).Maturational constraints in SLA. In C. Doughty & M. H. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp.539-588). Oxford: Blackwell.
    Hyltenstam, K.& Stroud, C. (1985). The psycholinguistics of language choice and code-switching in Alzheimer's dementia:Some hypotheses. In A. Viberg (Ed.), Bilingualism and second language acquisition (pp.26-44). Stockholm:University of Stockholm.
    Hyltenstam, K.& Stroud, C. (1993). Second language regression I Alzheimer's dementia. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.222-242). Cambridge: Cambridge University Press.
    Hyltenstam, K.& Viberg, A. (1993). Linguistic progression and regression:An introduction. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.3-36). Cambridge: Cambridge University Press.
    Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp.269-293). Harmondsworth, England:Penguin.
    Ijalba, E., Obler,L. K.& Chengappa, S. (2004). Bilingual aphasia. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp.71-89). Maiden, MA:Blaclcwell.
    Isurin, L. (2000). Deserted island or a child's first language forgetting. Bilingualism: Language and Cognition,3 (2),151-166.
    Isurin, L. (2007). Teachers'language:L1 attrition in Russian-English bilinguals. Modern Language Journal,91 (3),357-371.
    Isurin, L.& McDonald, J. L. (2001). Retroactive interference from translation equivalents: Implications for first language forgetting. Memory and Cognition,29 (2),312-319.
    Ivanov, V. V. (Ed.). (1990). Grammatical interference under conditions of national-Russian bilingualism. Moscow:Nauka.
    Jakobson, R. (1941). Child language, aphasia and phonological universals. The Hague: Mouton.
    Jamieson, P. (1980). The pattern of urban language loss. Australian and New Zealand Journal of Sociology,16 (2),102-109.
    Jarvis, S. (2003). Probing the effects of the L2 on the L1:A case study. In. V. Cook (Ed.), The effect of the second language on the first (pp.81-102). Clevedon:Multilingual Matters.
    Jernudd, B. H.& Jo, S.-H. (1985). Bilingualism as a resource in the United States. Annual Review of Applied Linguistics,6,10-18.
    Jessner, U. (2003). A dynamic approach to language attrition in multilingual systems. In V. Cook (Ed.), The effect of the second language on the first (pp.234-246). Clevedon: Multilingual Matters.
    Jia, G.& Aaronson, D. (1999). Age differences in second language acquisition:The dominant language switch and maintenance hypothesis. In A. Greenhill, H. Littlefield & C. Tano (Eds.), Proceeedings of the 23rd Boston University Conference on Language Development (pp.301-312). Somerville, MA:Cascadilla Press.
    Jimenez, A. F. J. (2003). Linguistic and psychological dimensions of second language attrition during and after a study abroad experience (Unpublished doctoral dissertation). The Pennsylvania State University.
    Jimenez, A. F. J. (2004). A sociocultural approach to language attrition. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.61-80). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Jimenez, A. F. J. (2007). Stimulated recall methodology in language attrition research. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.227-248). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Jochems, W.& Montens, F. (1987). The multiple-choice cloze test as a general language proficiency test. Educational Research Journal,12,133-143.
    Johnson, J. S.& Newport, E. L. (1989). Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language. Cognitive Psychology,21(1),60-99.
    Jones, B. P. (1993). Repression:The evolution of a psychoanalytic concept from the 1890's to the 1990's. Journal of the American Psychoanalytic Association,41 (1),63-93.
    Jones, G. V. (1989). Back to Woodworth:Role of interlopers in the tip of the tongue phenomenon, Memory and Cognition,17 (1),69-76.
    Jordens, P., de Bot, K.& Trapman, H. (1989). Linguistic aspects of regression in German case marking. Studies in Second Language Acquisition,11(2),179-204.
    Jordens, P., de Bot, K., van Os, C.& Schumans, J. (1986). Regression in German case marking. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp. 159-176). Dordrecht, Holland:Foris.
    Kachru,B.B. (1985). Bilingual's creativity. Annual Review of Applied Linguistics,6,20-33.
    Kachru, B. B. (1997). World Englishes and English-using communities. Annual Review of Applied Linguistics,17,66-87.
    Kang, S.-H. (1995). The effects of a context-embedded approach to second language vocabulary learning. Systems,23 (1),43-55.
    Kaplan, R. B. (1993/1994). Language policy and planning:Fundamental issues. Annual Review of Applied Linguistics,14,3-19.
    Kaufman, D. (2001). Tales of L1 attrition—Evidence from prepuberty children. In T. Ammerlaan, M. Hulsen, H. Strating & K. Yagmur (Eds.), Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss in minority languages (pp. 185-202). Munster:Waxmann.
    Kaufman, D.& Aronoff, M. (1989). Morphological interaction between L1 and L2 in language attrition. In S. Gass, C. Madden, D. Preston & L. Selinker (Eds.), Variation in second language acquisition (Vol. Ⅱ):Psycholinguistic Issues (pp.180-201). Clevedon: Multilingual Matters.
    Kaufman, D.& Aronoff, M. (1991). Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 175-189). Cambridge:Cambridge University Press.
    Keijzer, M. (2004). First language attrition:A cross-linguistic investigation of Jakobson's regression hypothesis. International Journal of Bilingualism,8 (3),389-393.
    Kennedy, L. (1932). The retention of certain Latin syntactical principles by first and second year Latin students after various time intervals. Journal of Educational Psychology; 23 (2), 132-146.
    Kenny, K. D. (1996). Language loss and the crisis of cognition:Between socio-and psycholinguistics. Berlin:Mouton de Gruyter.
    Keppel, G. (1968). Retroactive and proactive inhibition. In T. R. Dixon & D. L. Horton (Eds.), Verbal behavior and general behavior theory (pp.172-213). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
    Kohnert, K. J., Bates, E.& Hernandez, A. E. (1999). Balancing bilinguals:Lexical-semantic production and cognitive processing in children learning Spanish and English. Journal of Speech, Language, and Hearing Research,42 (6),1400-1413.
    Koike, I. (1990). How the Japanese children lose English as a second language. Paper presented at the AILA World Congress of Applied Linguistics.
    Kondo, K. (1998). Social-psychological factors affecting language maintenance:Interviews with Shin Nisei University students in Hawaii. Linguistics and Education,9(4),369-408.
    Kopke, B. (2001). Quels changements linguistiques dans Pattrition de la L1 chez le bilingue tardif? Tranel,34/35,355-368.
    Kopke, B. (2002). Activation thresholds and non-pathological first language attrition. In F. Fabbro (Ed.), Advances in the neurolinguistics of bilingualism:Essays in honor of Michel Paradis. Udine:Forum.
    Kopke, B. (2004a). Neurolinguistic aspects of attrition. Journal of Neurolinguistics,17 (1), 3-30.
    Kopke, B. (2004b). Attrition is not a unitary phenomenon:On different possible outcomes of language contact situations. In A. M. L. Suarez, F. Ramallo & X.-P. Rodiguez-Yanez (Eds.), Bilingual socialization and bilingual language acquisition:Proceedings from the Second International Symposium on Bilingualism (pp.1331-1347). Vigo:Servizo de Publicacions da Universidade de Vigo.
    Kopke, B. (2007). Language attrition at the crossroads of brain, mind, and society. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.9-37). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Kopke, B.& Nespoulous, J.-L. (2001). First language attrition in production skills and metalinguistic abilities in German-English and German-French bilinguals. In T. Ammerlaan, M. Hulsen, H. Strating & K. Yagmur (Eds.), Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss in minority languages (pp. 221-234). Munster:Waxmann.
    Kopke, B.& Schmid, M. S. (2004). Language attrition:The next phase. In M. S. Schmid,B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.1-43). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Kouritzin, S. G. (1999). Face(t)s of first language loss. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon Press.
    Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon Press.
    Kuhberg, H. (1992). Longitudinal L2-attrition versus L2-acquisition, in three Turkish children: Empirical findings. Second Language Research,8 (2),138-154.
    Kulick, D. (1993). Growing up monolingual in a multilingual community:How language socialization patterns are leading to language shift in Gapun (Papua New Guinea). In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.94-121). Cambridge:Cambridge University Press.
    Lado, R. (1961). Language testing. New York:McGraw-Hill Book Company
    Lambert, R. D. (1982). Setting, the agenda. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.6-10). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Lambert, R. D.& Freed, B. F. (1982). Preface. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. iii-iv). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Lambert, R. D.& Freed, B. F. (Eds.). (1982). The loss of language skills. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Lambert, R. D.& Moore, S. J. (1986). Problem areas in the study of language attrition. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.177-186). Dordrecht, Holland:Foris.
    Lambert, W. E.& Taylor, D. M. (1996). Language in the lives of ethnic minorities:Cuban American families in Miami. Applied Linguistics,17 (4),477-500.
    Landry, R., Allard, R.& Henry, J. (1996). French in South Louisiana:Towards language loss. Journal of Multilingual and Multicultural Development,20 (1),442-427.
    Lantolf, J. P.& Pavlenko, A. (1995). Sociocultural theory and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics,15,108-124.
    Larmouth, D. W. (1974). Differential interference in American Finnish cases. Language,50 (2),356-366.
    Laufer, B. (2003). The influence of L2 on L1 collocational knowledge and on L1 lexical diversity in free written expression. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp.19-31). Clevedon:Multilingual Matters.
    Lawshe, C. H. (1975). A quantitative approach to content validity. Personnel Psychology,28 (4),563-575.
    Lenneberg, E. H. (1967). Biological foundations of language. New York, NY:Wiley.
    Levine, G. S. (1996). Elderly second-generation speakers of Yiddish:Toward a model of L1 loss, incomplete L1 acquisition, competence, and control. Southwest Journal of Linguistics,15(1-2),109-120.
    Levy, J. (1982). Policy implication/complications arising from native language attrition in U.S. ethnolinguistic minority groups. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.191-201). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Li, W. (2002). Competing forces in language maintenance and shift:Market, hierarchies and networks in Singapore. In M. K. David (Ed.), Methodological and analytical issues in language maintenance and language shift studies (pp.113-126). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles & New York:Peter Lang.
    Lieberson, S. (1980). Procedures for improving sociolinguistics surveys of language maintenance and language shift. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International Journal of Sociology of Language (pp.11-27). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Long, M. (1990). Maturational constraints on language development. Studies in Second Language Acquisition,12 (3),251-285.
    Long, M.(1993). Second language acquisition as a function of age:Research findings and methodological issues. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.196-221). Cambridge:Cambridge University Press.
    Lovelace, E. (1991). Aging and word finding:Reverse vocabulary and close tests. Bulletin of the Psychonomic Society,29,33-35.
    Lowe Jr., P. (1982). The U.S. government's foreign language attrition and maintenance experience. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds), The loss of language skills(pp. 176-190). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Lozano, C. (2006). Focus and split-intransitivity:The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research,22 (2),145-187.
    Luria, A. R. (1970). Traumatic aphasia. New York:Basic Books.
    Luria, A. R. (1974). Basic problems in neurolinguistics. In T. A. Sebeok (Ed.), Current trends in linguistics (pp.2561-2593). The Hague:Mouton.
    Mackay, D. G.& Abrams, L. (1998). Age-linked declines in retrieving orthographic knowledge:Empirical, practical and theoretical implications. Psychology and Aging,13 (4),647-662.
    MacKay,I.& Flege, J. (2004). Effects of the age of second language learning on the duration of first and second language sentences:The role of suppression. Applied Psycholinguistics, 25 (3),373-396.
    Magiste, E. (1986). Selected issues in second and third language learning. In J. Vaid (Ed.), Language processing in bilinguals:Psycholinguistic and neuropsychological perspectives (pp.97-122). Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Major, R. C. (1992). Losing English as a first language. The Modern Language Journal,76 (2),190-208.
    Major,, R. C. (1993). Sociolinguistic factors in loss and acquisition of phonology. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.463-478). Cambridge:Cambridge University Press.
    Mann, C. J. (2003). Research design Ⅱ:Cohort, cross sectional, and case-control studies. Emergency Medicine Journal,20 (1),54-60.
    Marcus, G., Ullmari, M., Pinker, S., Hollander, M., Rosen, T.& Xu, F. (1992). Overregularization in language acquisition. Monographs of the Society for Research in Child Development,57 (4),1-165.
    Marshall, D. F. (1993/1994). Language maintenance and revival. Annual Review of Applied Linguistics,14,20-33.
    Martin-Chang, S. L., Levy, B. A.& O'Neil, S. (2007). Word acquisition, retention, and transfer:Findings from contextual and isolated word training. Journal of Experimental Child Psychology,96(1),37-56.
    Maylor, E. (1990). Age, blocking and the tip of the tongue state. British Journal of Psychology,81 (2),123-134.
    McClelland, J. L.& Elman, J. L. (1986). The TRACE model of speech perception. Cognitive Psychology,18,1-86.
    McClelland, J. L.& Rumelhart, D. E. (1981). An interactive activation model of context effects in letter perception:Part 1. An account of the basic findings. Psychological Review, 88 (5),375-407.
    McCormack, B. (2004). Methodological aspects of a generative-based attrition study. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.243-257). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    McElree, B., Jia, G.& Litvak, A. (2000). The time course of conceptual processing in three bilingual populations. Journal of Memory and Language,42 (2),229-254.
    McLaughlin, B. (1990). Restructuring. Applied Linguistics,11 (2),113-128.
    McMahon, N. (1946). The effects of summer vacation on retention of Latin vocabulary (Unpublished Master's thesis). Fordham University.
    Meara, P. (2004). Modelling vocabulary loss. Applied Linguistics,25 (2),137-155.
    Meuter, R.& Humphreys, G. (1997, May 20-21). The frontal lobe and bilingual switching: Asymmetrical costs of language selection. Paper presented at the International workshop on the psycholinguistics of bilingualism, Universite de Provence.
    Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism:Language and Cognition,5(1),39-68.
    Montrul, S. (2004a). Convergent outcomes in L2 acquisition and L1 loss. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.259-279). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Montrul, S. (2004b). Subject and object expression in Spanish heritage speakers:A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism—Language and Cognition,7(2),125-142.
    Montrul, S. (2005). Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals:Exploring some differences and similarities. Second Language Research,21 (3),199-249.
    Moorcroft, R.& Gardner, R. C. (1987). Linguistic factors in second-language loss. Language Learning,37(3),327-340.
    Muchnick, A. G.& Wolfe, D.E. (1982). Attitudes and motivation of American students of Spanish. The Canadian Modern Language Review,38(2),262-281.
    Muhlhausler, P. (1993). The role of pidgin and creole languages in language progression and regression. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives(pp.39-67). Cambridge: Cambridge University Press.
    Munstermann, H.& Hagen, A. (1986). Functional and structural aspects of dialect loss:A research plan and some first results. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.75-96). Dordrecht, Holland:Foris.
    Murray, G. & Kouritzin, S. G. (1997). Re-thinking second language instruction, autonomy and technology:A manifesto. System,25 (2),185-196.
    Murtagh, L.& van der Slik, F. (2004). Retention of Irish skills:A longitudinal study of a school-acquired second language. International Journal of Bilingualism,8 (3),279-302.
    Myers-Scotton, C. (1998). A way to dusty death:The matrix language turnover hypothesis.In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered languages:Language loss and community response (pp.289-327). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics:Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford:Oxford University Press.
    Myers-Scotton, C. (2007). The grammatical profile of L1 speakers on the stairs;of potential language shift. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.69-82). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Myers-Scotton, C. M.& Jake, J. L. (2000). Four types of morpheme:Evidence from aphasia, codeswitching and second language acquisition. Linguistics,38 (6),1053-1100.
    Nagasawa, S. (1999). Learning and losing Japanese as a second language:A multiple case study of American university students. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.169-199). Oxford:Oxford University Press.
    Nakuma, C. K. (1997). Cleaning up spontaneous speech for use in L2 attrition research:A proposal. Journal of Multilingual and Multicultural Development,21 (2),135-144.
    Nakuma, C. K. (1998). A new theoretical account of "fossilization":Implications for L2 attrition research. International Review of Applied Linguistics,36 (3),247-257.
    Nambiar, M.& Govindasamy, S. (2002). The construct of generation:Analytical implications for LMLS studies. In M. K. David (Ed.), Methodological and analytical issues in language maintenance and language shift studies (pp.19-36). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles & New York:Peter Lang.
    Natalicio, D. S. (1979). Repetition and dictation as language testing techniques. The Modern Language Journal,63 (4),165-176.
    Neisser, U. (1984). Interpreting Harry Bahrick's discovery:What confers immunity against forgetting? Journal of Experimental Psychology:General 113 (3),32-35.
    Nelson, T. O. (1978). Detecting small amounts of information in memory:Savings for nonrecognized items. Journal of Experimental Psychology:Human Learning and Memory, 4 (5),453-468.
    Nelson, T. O. (1985). Ebbinghaus's contribution to the measurement of retention:Savings during relearning. Journal of Experimental Psychology:Human Learning and Memory,11 (3),472-479.
    Nelson, T. O., Gerler, D.& Narens, L. (1984). Accuracy of feeling-of-knowing judgements for predicting perceptual identification and relearning. Journal of Experimental Psychology:General,113 (2),282-300.
    Newport, E. L., Bavelier, D.& Neville, H. J. (2001). Critical thinking about critical periods: Perspectives on a critical period for language acquisition. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development (pp.481-502). Cambridge, MA:MIT Press.
    Ni, C. (2007). Essential attributes of foreign language attrition. Journal of Foreign Languages, (1),42-51.
    Ni, C.& Yan, J. (2006). Analysis of the factors affecting foreign/second language attrition. Foreign Language Teaching and Research,38 (1),50-55.
    Nicholas, M., Obler, L.& Albert, M. (1982, October 10). Lexical access in healthy aging and in Alzheimer's dementia. Paper presented at the Boston University Language Development Conference.
    Nicoladis, E.& Grabois, H. (2002). Learning English and losing Chinese:A case study of a child adopted from China. International Journal of Bilingualism,6(4),441-454.
    Niedzielski, H. (1975). Rationalizing individualized instruction. The Modern Language Journal,59 (7),361-366.
    Nyssen, C.& Crahay, S, (1960). Etude des capacites de definition et d'evocation des mots en fonction de l'age. Acta Psychologica,17,1-23.
    Obler, L. K. (1982). Neurolinguistic aspects of language loss as they pertain to second language attrition. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. 60-79). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Olber, L. K. (1993). Neurolinguistic aspects of second language development and attrition. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.178-195). Cambridge: Cambridge University Press.
    Oiler, J. W. (1972a). Assessing competence in ESL:Reading. TESOL Quarterly,6 (4), 313-323.
    Oiler, J. W. (1972b). Dictation as a test of ESL proficiency. In H. B. Allen & R. N. Campbell (Eds.), Teaching English as a second language:A book of readings (2nd ed.) (pp.346-354). New York:McGraw-Hill International Book Company.
    Oiler, J. W. (1973a). Cloze tests of second language proficiency and what they measure. Language Learning,23 (1),105-118.
    Oiler, J. W. (1973b). Discrete-point versus tests of integrative skills. In J. W. Oller.& J. C. Richards (Eds.), Focus on the learner:Pragmatic perspectives for the language teacher (pp.184-199). Rowley, Massachusetts:Newbury House Publishers, Inc.
    Oiler, J. W. (1979). Language tests at school. London:London Longman Group Ltd.
    Oller, J. W.& Streiff, V. (1975). Dictation:A test of grammar based expectancies. In R. L. Jones & B. Spolsky (Eds.), Testing language proficiency (pp.71-88). Arlington, Virginia: Center for Applied Linguistics.
    Olshtain, E. (1986). The attrition of English as a second language with speakers of Hebrew. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.),Language attrition in progress (pp.187-204). Dordrecht, Holland:Foris.
    Olshtain, E.(1989). Is second language attrition the reversal of second language acquisition? Studies in Second Language Acquisition,11 (2),151-165.
    Olshtain, E.& Barzelay, M. (1991). Lexical retrieval difficulties in adult language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.139-150). Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne & Sydney:Cambridge University Press.
    Opitz, C. (2004). Language attrition and language acquisition in a second-language setting. International Journal of Bilingualism,8 (3),395-398.
    Opitz, C. (2005, August 17-20). Trade-offs between language proficiencies as a cause of L2 attrition. Paper presented at the Second International Conference on First Language Attrition.
    Otheguy, R.& Otto, R. (1980). The myth of static maintenance in bilingual education. The Modern Language, Journal,64 (3),350-356.
    Otter, H. S. (1968). A functional language examination:The modern language association examinations project. London:Oxford University Press.
    Oxford, R. L. (1982a). Research on language loss:A review with implications for foreign language teaching. Modern Language Journal,66 (2),160-169.
    Oxford, R. L. (1982b). Technical issues in designing and conducting research on language skill attrition. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. 119-137). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Pallier, C. (2007). Critical periods in language acquisition and language attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.155-168). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Pan, B.& Berko-Gleason, J. (1986). The study of language loss:Models and hypotheses for an emerging discipline. Applied Psycholinguistics,7 (3),193-206.
    Papalia, A.& Zampogna, J. (1972). An experimental study on teacher's classroom behaviors and their effect on FL attrition. The Modern Language Journal,56(7),421-424.
    Paradis, M. (1985). On the representation of two languages in the brain. Language Sciences,7 (1),1-39.
    Paradis, M. (1993). Linguistic, psycholinguistic, and neurolinguistic aspects of "interference" in bilingual speakers:The Activation Threshold Hypothesis. International Journal of Psycholinguistics,9 (2),133-145.
    Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam:Cambridge University Press.
    Paradis, M. (2007). L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp.121-133). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Pauwels, A. (1986). Diglossia, immigrant dialects and language maintenance in Australia:The case of Limburgs and Swabian. Journal of Multilingual and Multicultural Development,7 (1),13-30.
    Pavlenko, A. (2003). "I feel clumsy speaking Russian":L2 influence on L1 in narratives of Russian L2 users of English. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp.32-61). Clevedon:Multilingual Matters.
    Pavlenko, A. (2004). L2 influence and L1 attrition in adult bilingualism. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.47-59). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Pavlenko, A.& Jarvis, S. (2002). Bidirectional transfer. Applied Linguistics,23 (2),190-214.
    Pavlenko, A.& Lantolf, J. P. (2000). Second language learning as participation and the (re)construction of selves. In J. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp.155-177). Oxford:Oxford University Press.
    Peat, J. K., Mellis, C., Williams, K.& Xuan, W. (2002). Health science research:A handbook of quantitative methods. London; Thousand Oaks, Californian; New Delhi:SAGE.
    Penfield, W.& Roberts, L. (1959). Speech and brain mechanisms. New York, NY:Atheneum.
    Pfaff, C. W. (1981). Sociolinguistic problems of immigrants:Foreign workers and their children in Germany. Language in Society,10 (2),155-188.
    Pfaff, C. W. (1999). Changing patterns of language mixing in a bilingual child. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Studies on language acquisition 14:Bilingualism and migration (pp. 97-121). Berlin:Mouton de Gruyter.
    Pienemann, M. (Ed.). (2005). Cross-linguistic aspects of processability theory. Amsterdam-John Benjamins Publishing Company.
    Pinker, S. (2000). Words and rules:The ingredients of language. Harper Collins.
    Pitres, A. (1895). A study of aphasia among the polyglots. Magazine of Medicine,15, 873-899.
    Pons, C. R. (1989). Book review of "Language Attrition in Progress". Studies in Second Language Acquisition,11 (2),217-218.
    Porte, G. (1999). English as a forgotten language. English Language Teaching Journal,53 (1), 28-35.
    Postman, L.& Underwood, B. J. (1973). Critical issues in interference theory. Memory and Cognition, 1,19-40.
    Pratella, W. (1969). The retention of first and second year Spanish over the period of the summer vacation (Unpublished doctoral dissertation). Fordham University.
    Prescher, P. (2007). Identity, immigration and first language attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp. 189-204). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Pries, B.& Wode, H. (1995, September). Relearning a second language. Paper presented at the Second Language Research Forum (SLRF), Cornell University; Ithaca, NY.
    Prince, E. F. (1997). The borrowing of meaning as a cause of internal syntactic change. In M. S. Schmid,J. R. Austin & D. Stein (Eds.), Historical linguistics 1997:Selected papers from the 13th International Conference on Historical Linguistics (pp.339-362). Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
    Py,B. (1986). Native language attrition amongst migrant workers:Towards an extension of the concept of interlanguage. In E. Kellerman & M. A. Sharwood-Smith (Eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition (pp.163-172). Oxford: Pergamon.
    Qin, X. (2003). Quantitative analysis in foreign language teaching research. Wuhan: Huazhong University of Science and Technology Press.
    Rastle, K. G.& Burke, D. M. (1996). Priming the tip of the tongue:Effects of prior processing on word retrieval in young and older adults. Journal of Memory and Language, 35 (4),586-605.
    Reetz-Kurashige, A. (1999). Japanese returnees'retention of English-speaking skills:Changes in verb usage over time. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.21-58). Oxford:Oxford University Press.
    Ribot, T. A. (1883). Diseases of the memory. Paris:Librarie Germaine Bailliere.
    Rieussec, A.& Kopke, B. (2007, May 30-June 2). Cognitive flexibility in lexical retrieval: Comparing L2 acquisition and LI attrition in German. Paper presented at the Fourth International Symposium on Bilingualism. Hamburg.
    Ringbom, H. (1987). The role of the first language in foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters.
    Rivers, W. M. (1968). Teaching foreign language skills. Chicago:The University of Chicago Press.
    Robinson, R. E. (1995). The aspect hypothesis revisited:A cross-sectional study of tense and aspect marking in interlanguage. Applied Linguistics,16 (3),344-370.
    Rogers, W. A., Fisk, A.& Walker, D. (Eds.). (1996). Aging and skilled performance: Advances in theory and applications. Mahwah, New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers.
    Rohde, A. (1999, June 9). The aspect hypothesis and the L2 reacquisition of verbal inflection. Paper presented at European Second Language Association Conference.
    Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd ed.). Oxford, U.K.:Blackwell.
    Rose, K. R. (2000). An explanatory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition,22,27-67.
    Rourke, B. P.& Murji, S. (2000). A history of the International Neuropsychological Society: The early years (1965-1985). Journal of the International Neuropsychological Society,6 (4),491-509.
    Rumelhart, D. E.& McClelland, J. L. (1986). On learning the past tense of English verbs. In D. E. Rumelhart & J. L. McClelland (Eds.), Parallel distributed processing:Explorations in the microstructure of cognition:Vol.2. Psychological and biological models (pp. 272-326). Cambridge, MA:MIT Press.
    Russell, R. A. (1999). Lexical maintenance and attrition in Japanese as a second language. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.114-141). Oxford: Oxford University Press.
    Salthouse, T. A. (1991). Theoretical perspectives on cognitive aging. Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
    Sato, C. J. (1993). Language change in a creole continuum:Decreolization?. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.122-143). Cambridge:Cambridge University Press.
    Saville-Troike, M., Pan, J.& Dutkova-Cope, L. (1995). Differential effects of L2 on children's L1 development/attrition. Southwest Journal of Linguistics,14(1-2),125-149.
    Sawaie, M. (1986). The present and future status of a minority language:The case of Arabic in the United States. Journal of Multilingual and Multicultural Development,7 (1),31-40.
    Schacter, D. L. (1996). Searching for memory:The brain, the mind, and the past. New York: Basic Books.
    Schacter, D. L., Coyle, J. T., Fischbach, G. D., Mesulam, M.-M.& Sullivan, L. E. (Eds.). (1995). Memory distortion:How minds, brains, and societies reconstruct, the past. Cambridge:Harvard University Press.
    Schaufeli, A. (1992). A domain approach to the Turkish vocabulary of bilingual children in the Netherlands. In W. Fase, K. Jaspaert & S. Kroon (Eds.), Maintenance and loss of minority languages (pp.117-135). Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
    Schaufeli, A. (1996). Word order patterns in contact:Turkish in the Netherlands. Journal of the Linguistic Association of the Southwest,15 (1-2),153-169.
    Scherage, A., Demuth, L., Rosier,F., Neville, H. J.& Roder, B. (2004). The effects of late acquisition of L2 and the consequences of immigration on L1 for semantic and morpho-syntactic language aspects. Cognition,93 (3), B97-B108.
    Scherer, G (1957). The forgetting rate in learning German. German Quarterly,30 (4), 275-277.
    Schlieben-Lange, B. (1977). The language situation in Southern France. Linguistics,191 (12), 101-108.
    Schlyter, S. (1993). The weaker language in bilingual Swedish-French children. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.289-308). Cambridge:Cambridge University Press.
    Schmid, M. S. (2002). First language attrition, use, and maintenance:The case of German Jews in Anglophone countries. Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
    Schmid, M. S. (2004a). A new blueprint of language attrition research. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.349-363). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schmid, M. S. (2004b). First language attrition:The methodology revised. International Journal of Bilingualism,8 (3),239-255.
    Schmid, M. S. (2004c). Language attrition research:An annotated bibliography. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.317-348). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schmid, M. S. (2004d). Identity and first language attrition:A historical approach. Estudios de Sociolinguistica,5 (1),41-58.
    Schmid, M. S. (2007). The role of L1 for L1 attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.135-153). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schmid, M. S.& Kopke, B. (2007). Bilingualism and attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.1-7). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schmid, M. S.& Kopke, K. (2007). The role of L1 for L1 attrition. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp. 1-7). Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schmidt, A. (1991). Language attrition in Boumaa Fijian and Dyirbal. In H.W. Seliger& R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.113-124). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Schmidt-Mackey, I. (1977). Language strategies of the bilingual family. In W. F. Mackey & T. Andersson (Eds.), Bilingualism in early childhood (pp.132-146). Rowley, MA:Newbury House.
    Schmitt, E. (2000). Overt and covert codeswitching in immigrant children from Russia. International Journal of Bilingualism,4(1),9-28.
    Schmitt, E. (2004). No more reductions!:To the problem of evaluation of language attrition data. In M S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.299-316). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Schneider, V. I., Healy, A. F.& Bourne, Jr. L. E. (2002). What is learned under difficult conditions is hard to forget:Contextual interference effects in foreign vocabulary acquisition, retention, and transfer. Journal of Memory and Language,46 (2),419-440.
    Schnitzer, M. L. (1995). The regression hypothesis:Communicative continuum vs. parametrically defined grammars. Brain and Language,48 (2),163-190.
    Schouten-van Parreren,M. C. (1983). Changing of the guard in foreign language didactics?: The receptive-act psychological approach. Live Languages,378,22-29.
    Schumann, J. H. (1978).The pidginization process:A model for second language acquisition. Rowley, MA:Newbury House.
    Schumann, J. H. (1997). The neurobiology of affect in language. Malden, MA:Blackwell.
    Schumann, J. H. (1998). The neurobiology of affect in language. Language Learning,48, (Supplement 1),313-319.
    Schumans, J., van Os, C.& Weltens, B. (1985). Vocabulairekennis in de vreemde taal na beeindiging van net onderwijs. Toesepaste Taalwetenschap in Artikelen,23,81-89.
    Schwartz, B. L. (2002). Tip-of-the-tongue states:Phenomenology, mechanism, and lexical retrieval. Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Seliger, H.W. (1989). Deterioration and creativity in childhood bilingualism. In K. Hyltenstam & L. K. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan:Aspects of acquisition, maturity, and loss (pp.173-184). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Seliger, H.W. (1996). Primary language attrition in the context of bilingualism. In W. C. Ritchie & T.K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp.605-626). San Diego-Academic Press.
    Seliger, H.W. & Vago, R. M. (1991). The study of first language attrition:An overview. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.3-15). Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne & Sydney:Cambridge University Press.
    Seliger, H. W.& Vago, R. M.(Eds.). (1991). First language attrition. Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne & Sydney:Cambridge University Press.
    Sercombe, P. (2002). Language maintenance and shift:A review of theoretical and regional issues with special reference to Borneo. In M. K. David (Ed.), Methodological and analytical issues in language maintenance and language shift studies (pp.1-17). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles & New York:Peter Lang.
    Shanon, B. (1991). Faulty language selection in polyglots. Language and Cognitive Processes, 6 (4),339-350.
    Sharwood-Smith, M. A. (1983a). On explaining language loss. In S. Felix & H. Wode (Eds.), Language development at the crossroads (pp.48-59). Tiiubingen:Gunter Narr.
    Sharwood-Smith, M. A. (1983b). On first language loss in the second language acquirer: Problems of transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp.222-231). Rowley, Mass.:Newbury House Publishers.
    Sharwood-Smith, M. A. (1989). Crosslinguistic influence in language loss. In K. Hyltenstam & L. K. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan (pp.185-201). Cambridge: Cambridge University Press.
    Sharwood-Smith, M. A. (2001, April). The unsteady state:An SLA perspective on first language attrition. In A. Bolonyai & L. Dutkova-Cope (Chairs), Can spiders forget how to spin spider webs? Language attrition and some unresolved questions. Paper presented at the Third International Symposium on Bilingualism. Bristol,U.K. http://www.hw.ac.uk/langWWW/icsla/Attrition.pps.
    Sharwood-Smith, M. A. (2007). Understanding attrition within a MOGUL framework. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.39-51). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Sharwood-Smith, M. A.& Kellerman, E. (1986). Crosslinguistic influence in second language acquisition:An introduction. In E. Kellerman & M. A. Sharwood-Smith (Eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition (pp.1-9). Oxford:Pergamon.
    Sharwood-Smith, M. A.& van Buren, P. (1991). First language attrition and the parameter setting model. In H. W. Seliger & R.M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.17-30). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Shewell, J.& Hansen, L. (1999). The role of alphabetic literacy in second language retention: The case of Korean. Paper presented at the conference on Bilingualism:Acquisition and Attrition. Applied Linguistics Association of Korea, Seoul.
    Shohamy, E. (1982). Predicting speaking proficiency from cloze tests:Theoretical and practical considerations for tests substitution. Applied Linguistics,3 (2),161-171,
    Silva-Corvalan, C. (1990). Language attrition in progress-book review. Linguistics,28 (1), 153-157.
    Silva-Corvalan, C. (1991). Spanish language attrition in a contact situation with English. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.151-171). Cambridge, U.K. Cambridge University Press.
    Silva-Corvalan, C. (1994). Language contact and language change:Spanish in Los Angeles. Oxford:Clarendon Press.
    Singleton, D. (1987), The fall and rise of language transfer. In J. Coleman & R. Towell (Eds.), The advanced language learner (pp.27-53). London:CILT.
    Singleton, D.& Lengyel, Z. (1995). The age factors in second language acquisition:A critical look at the critical period hypothesis (pp.1-29). Clevedon:Multilingual Matters.
    Skaaden, H. (2005). First language attrition and linguistic creativity. International Journal of Bilingualism,9 (3&4),435-452.
    Slobin, D.(1977). Language change in childhood and in history. In J. T. Macnamara (Ed.), Language learning and thought (pp.185-214). New York:Academic Press.
    Slobin, D., Dasinger, L., Kuntay, A.& Toupin, C. (1993). Native language reacquisition in early childhood. In E. V. Clark (Ed.), Proceedings of the 24th Annual Child Language Research Forum (pp.179-196). Stanford, CA:Stanford University.
    Smythe, P. C., Jutras, G. C., Bramwell, J. R.& Gardner, R. C. (1973). Second language retention over varying intervals. The Modern Language Journal,57 (8),400-405.
    Snow, M. A., Padilla, A. M.& Campbell, R. N. (1984). Factors influencing language retention of graduates of a Spanish immersion program. Los Alamitos, CA:National Center for Bilingual Research.
    Snow, M. A., Padilla, A. M.& Campbell, R. N. (1988). Patterns of second language retention of graduates of a Spanish immersion program. Applied Linguistics,9 (2),182-197.
    Sorace, A. (2000). Differential effects of attrition in the L1 syntax of near-native L2 speakers. Proceedings of the 24th Boston University Conference on Language Development (pp. 719-725). Sommerville, MA:Cascadilla.
    Sorace, A. (2004). Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface:Data, interpretations and methods. Bilingualism—Language and Cognition,7(2),143-145.
    Spear, N. E.& Riccio, D. C. (1994). Memory:Phenomena and principles. Boston:Allyn and Bacon.
    Sperber, D.& Hirschfeld, L. (2007). Culture and modularity. In P. Carruthers, S. Laurence & S. Stich (Eds.), The innate mind:Culture and cognition (pp.149-164). Oxford:Oxford University Press.
    Stankovski, M. (1982). The family language development of Serbo-Croatian/Croatian speaking children in Sweden aged 4-18 years. Lund:JUBA-project.
    Stansfield, C. W. (1985). A history of dictation in foreign language teaching and testing. The Modern Language Journal,69 (2),121-128.
    Stevens, G (1982). Minority language loss in the United States (Unpublished doctoral dissertation). University of Wisconsin.
    Stubbs, J. B.& Tucker, G. R. The cloze test as a measure of English proficiency. The Modern Language Journal,58 (5/6),239-241.
    Swales, J. M. (1986). Current developments and future prospects. Annual Review of Applied Linguistics,7,121-130.
    Swarffer, J. K.& Woodruff, M. S. (1978). Language for comprehension:Focus on reading a report on the University of Texas German program. The Modern Language Journal,62 (1-2),27-32.
    Tabouret-Keller, A.& Luckel, F. (1981). Maintien de l'alsacien et adoption du francais. Elements de la situation linguistique en milieu rural en Lasace. Language,15 (61),39-62.
    Terrell, T. D. (1977). A natural approach to second language acquisition and learning. The Modern Language Journal,61 (7),325-337.
    Teutli-Olivera, B. (2000, May). Influencia del bilinguismo Espanol-Ingles en la ortografia de palabras. Paper presented at the V Conference on Applied Linguistics. Universidad de las Americas-Puebla, Puebla, Mexico.
    Thelen, E.& Smith, L. B. (1994). A dynamic systems approach to the development of cognition and action. Cambridge, MA:MIT Press.
    Thompson, R. T. (1982). Implications of language attrition research for national language policy. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.202-206). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Thorndike, E. L. (1914). The psychology of learning. New York:Teacher College.
    Timm, L. A. (1980). Bilingualism, diglossia and language shift in Brittany. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp. 29-41). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Tits, D. (1948). The mechanism of the acquisition of a Spanish orphan aged six. Brussels: Veldeman.
    Tomiyama, M. (1999). The first stage of second language attrition:A case study of a Japanese returnee. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts (pp.59-79). Oxford:Oxford University Press.
    Tomiyama, M. (2000). Child second language attrition:A longitudinal case study. Applied Linguistics,21(3),304-332.
    Toribio, A. J. (2001). On Spanish language decline. Proceedings of the 25th Boston University Conference on Language Development (pp.768-779). Sommerville, MA: Cascadilla.
    Tosi, A. (1999). The notion of'community'in language maintenance. In G. Extra & L Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration(pp.325-343). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
    Trudgill, P. (1983). On dialect:Social and geographical perspectives. Oxford:Blackwell.
    Tsimpli, I. M. (2007). First language attrition from a minimalist perspective:Interface vulnerability and processing effects. In B. Kopke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (Eds.), Language attrition:Theoretical perspectives (pp.83-98). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Tsimpli, I., Sorace, A., Hey cock, C.& Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects:A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism,8 (3),257-277.
    Tsitsipis, L. (1981). Language change and language death in Albanian speech communities in Greece:A sociolinguistic study (Unpublished doctoral dissertation). University of Wisconsin.
    Tucker, G. R. (1985). Research directions and implications. Annual Review of Applied Linguistics,6,241-249.
    Tulving, E.& Madigan, S. A. (1970). Memory and verbal learning. Annual Review of Psychology,21,437-484.
    Turian, D.& Altenberg, E. P. (1991). Compensatory strategies of child first language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp.207-226). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press,
    Turnage, T. W. (1963). Pre-experimental associative probability as a determinant of retention. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,2 (4),352-360.
    Vakhtin, N. (1998). Copper Island Aleut:A case of language "resurrection." In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered languages:Language loss and community response (pp.317-327). Cambridge, U.K.:Cambridge University Press.
    Valdman, A. (1980). Communicative ability and syllabus design for global foreign language courses. Studies in Second Language Acquisition,3 (1),81-96.
    Valdman, A. (1982). Language attrition and the administration of secondary school and college foreign language instruction. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.155-175). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Valette, R. M. (1977). Modern language testing:A handbook. New York:Harcourt. Brace and World, Inc.
    van Eerde, J. A.& Falc'hun, F. (1980). The Origins of the British language, Ⅰ:Historical arguments. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.121-124). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    van Els, T. (1985, September 2-6). Errors and foreign language loss. Paper presented at the FIPLV symposium on Errors and Foreign Language Learning, London.
    van Els, T. (1986). An overview of European research on language attrition. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.3-18). Dordrecht, Holland: Foris.
    van Ginkel, C. I.& van der Linden, E. H. (1996). Word associations in foreign language learning and foreign language loss. In K. Sajavaara & C. Fairweather (Eds.), Approaches to second language acquisition (pp.25-33). Jyvaskya:University of Jyvaskya.
    van Weerenm, J. (1982). Modern testing of spoken language:Questioning the methods. Live Languages,377,870-887.
    Vechter, A., Lapkin, S.& Argue, V. (1990). Second language retention:A summary of the issues. The Canadian Modern Language Review,46 (2),189-203.
    Ventureyra, V. A. G.& Pallier, C. (2004). In search of the lost language:The case of adopted Koreans in France. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition:Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.207-221). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Ventureyra, V. A.G., Pallier, C.& Yoo, H.-Y. (2004). The loss of first language phonetic perception in adopted Koreans. Journal of Neurolinguistics,17(1),79-91.
    Viberg, A. (1993). Crosslinguistic perspectives on lexical organization and lexical progression. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.340-385). Cambridge:Cambridge University Press.
    Vilar-Sanchez, K. (1995). For want of the standard educated variety of Spanish... a German accent:A sociolinguistic case study. International Journal of the Sociology of Language, 116(1),5-16.
    Waas, M. (1996). Language attrition downunder:German speakers in Australia. Frankfurt: Peter Lang.
    Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention:Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition,19 (2),287-307.
    Wear, T. D. (1997). Is EEG biofeedback efficacious as a treatment for children with attention-deficit/hyperactivity disorder? A review of the literature (Unpublished doctoral dissertation). Biola University, California.
    Wegner, D. M., Eich, E.& Bjork, R. A. (1994). Thought suppression. In D. Druckman & R. A. Bjork (Eds.), Learning, remembering, believing:Enhancing human performance (pp. 277-293). Washington, D.C.:National Academic Press.
    Wei, L. (2007). Dimensions of bilingualism. In L. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 3-22). London:Routledge.
    Weinreich, U. (1953). Languages in contact. The Hague:Mouton.
    Wells, G. L. (1993). What do we know about eyewitness identification? American Psychologist,48 (5),553-571.
    Weltens, B. (1987). The attrition of foreign-language skills:A literature review. Applied Linguistics,8(1),22-37.
    Weltens, B. (1989). The attrition of French as a foreign language. Dordrecht:Foris Publications.
    Weltens, B.& Cohen, A.D. (1989). Language attrition research:An introduction. Studies in Second Language Acquisition,11 (2),127-133.
    Weltens, B., de Bof, K.& van Els, T. (1986). Preface. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (p. v). Dordrecht, Holland:Foris.
    Weltens, B., de Bot, K.& van Els, T. (Eds.). (1986). Language attrition in progress. Dordrecht:Foris Publications.
    Weltens, B.& Grendel, M. (1993). Attrition of vocabulary knowledge. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp.135-156). Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
    Weltens, B.& van Els, T. (1986). The attrition of French as a foreign language:Interim results. In B. Weltens, K. de Bot & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp.205-221). Dordrecht, Holland:Foris.
    Weltens, B., van Els, T.& Schils, E. (1989). The long-term retention of French by Dutch students. Studies in Second Language Acquisition,11 (2),205-216.
    Wigzell, R. (1992). Efficiency, cost-effectiveness and the privatisation of foreign language learning. Systems,20(1),15-29.
    Williamson, R. C.& van Eerde, J. A. (1980a).'Subcultura' factors in the survival of secondary languages:A cross-national sample. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.59-83). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Williamson, R. C.& van Eerde, J. A. (1980b). Introduction. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.5-9). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Williamson, S. G (1982a). Appendix A. Summary chart of findings from previous research on language loss. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. 207-223). Rowley, MA:Newbury House Publishers.
    Williamson, S. G. (1982b). Appendix B. Bibliography:Language skill attrition project. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp.225-238). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
    Wode, H. (1993). The development of phonological abilities. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language:Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp.413-438). Cambridge:Cambridge University Press.
    Wode, H. (1996). The reacquisition of languages:Some issues (Unpublished manuscript). Department of English, University of Kiel.
    Wood, R. E. (1980). Language maintenance and external support:The case of the French Flemings. In J. A. Fishman, R. L. Cooper & A. W. Conrad (Eds.), International journal of sociology of language (pp.107-119). The Hague, Paris & New York:Mouton Publishers.
    Xu, M.& Zhang, G (1995). Basics of Educational Measurement Science. Beijing:China Railway Publishing House.
    Yagmur, K. (2004). Issues in finding the appropriate methodology in language attrition. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.133-164). Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
    Yagmur, K., de Bot, K.& Korzilius, H. (1999). Language attrition,language shift and ethnolinguistic vitality of Turkish in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development,20(1),51-69.
    Yang, C. D. (2000). Internal and external forces in language change. Language Variation and Change,12 (3),231-250.
    Yang, L., Pan, K.& Liu, H. (2009). A review of language attrition research abroad. Journal of PLA University.of Foreign Languages,32 (5),42-46.
    Yeh, A. (2005). New dawn in a shared language. The Financial Times. Apr.12.
    Yeni-Komshian, G. H., Flege, J. E.& Liu, S. (2000). Pronunciation proficiency in the first and second languages of Korean-English bilinguals. Bilingualism, Language and Cognition,3 (2),131-149.
    Yorozuja, R.& Oller, J. (1980). Oral proficiency scales:Construct validity and the halo effect. Language Learning,30(1),135-153.
    Yoshida, K.& Arai, K. (1990). A consideration on the retention of a foreign language by returnees. A survey of the foreign retention of returnees,2,9-28. Tokyo:Kaigai Shijo Kyooiku Shinkoo Zaiden.
    Yoshitomi, A. (1999). On the loss of English as a second language by Japanese returnee children. In L. Hansen (Ed.), Second language attrition in Japanese contexts; (pp.80-111). Oxford:Oxford University Press.
    Yukawa,. E..(1996). L1 Japanese attrition:Three case studies of two early bilingual children. Stockholm:Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University.
    Yukawa, E. (1998). L1 Japanese attrition and regaining:Three case studies of two early bilingual children. Tokyo:Kurosio Publishers.
    Zhang, Y. (1998). Dictation of language test and TEM-4. In S. Zou (ed.), English Language Test:Theories and Operations. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
    Zhong, S. (2003). Implications of language attrition study to China's foreign language teaching and research. Foreign Language Education,24 (1),66-70.
    Zou, S. (1998). English language testing. Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching Press.
    Zou, S. (2007). Testing specifications and reading assessment:Designing the new TEM4 reading testing specifications. CELEA Journal,30 (2),3-15+125.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700