食利之罪与信者的圣战
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
伊斯兰教法中的“利息”,即Riba,不同于通常认识上的利息概念,因而被公认为伊斯兰法中最为复杂、最难以理解的问题之一。
     伊斯兰法的首要渊源《古兰经》表达了对高利贷的禁止态度。以《古兰经》为发端,圣训拓展了《古兰经》的禁息概念,把利息禁令的规制对象从《古兰经》中的有息借贷扩展到更多产生“利息”的场合中。而法学家则借助法理学方法论,创制出更多规则。形形色色的解释和规避进一步丰富和发展了利息禁令,使之发展成一个复杂而缜密的体系,乃至于如果不加以详细说明,人们很难将货币兑换、赊欠交易、土地租约、还有椰枣买卖等概念和利息联系在一起。这样一种概念形态的扩张可以称之为巨变。有的当代学者甚至主张,贷款产生的收益和伊斯兰法中真正的利息概念关系不大。这从另一个侧面反映了伊斯兰法中利息概念的特殊性质和丰富内涵。
     利息禁令是伊斯兰法的特色之一,但是目前国内学界对此却鲜有关注,即使有涉及此问题的研究,也只是泛泛带过,对利息禁令的认识尚停留在极度感性、片面,甚至是错误的理解上。本文意图以伊斯兰教法学经训为基础,结合相关历史和社会背景,对这一制度的具体规定和历史背景作一介绍及分析。
引文
③陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第33页。
    ⑤陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第45页。
    ⑥陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第47~48页。
    ⑦目前国内影响力较大的中译本包括马坚译本、仝道章译本、王静斋译本。马坚译本的认可度在穆斯林同胞较高,因而本文引用的《古兰经》中文片段以马坚译本为准,另外两个译本可作参考。
    ⑧《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第2章,第275节,第35页。
    ⑨沙特法赫德国王古兰经印刷厂,伊斯兰历1423年出版,第47页。
    ⑩《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第3章,第130节,第51页。
    ①沙特法赫德国王古兰经印刷厂,伊斯兰历1423年出版,第66页。
    ②《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第54节,第2134条,第18~19页。
    ③在伊斯兰正统派的法学研究中,四大法学派最为著名,分别是伊拉克的哈乃斐学派,麦地那的马立克学派,麦加的沙斐仪学派和罕百里学派。从阿拔斯王朝至今,四大法学派的法学理论一直是伊斯兰法学的理论基础。
    ④Tahawi, Sharh,2:252.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第215页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑤英文作quasi-riba.
    ⑥Kasani, Bada’i(1402),7:395; ibid. (1418), 10:598.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第215~216页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑦见Mohammed Fade(l穆罕默德·法德尔):Riba, Efficiency, and Prudential Regulation: Preliminary Thoughts《(利息,效率,以及审慎监管:初探》),http://ssrn.com/abstract=1115875(社会科学研究网)后载于Wisconsin International Law Journal(《威斯康辛大学国际法期刊》)
    ⑧原文作ex-post,见前注。
    ①原文作ex-ante,见前注。
    ②Zahid Zamir:Prohibition of Interest (Riba) in Islam: The Social, Moral and Economic Rationale (《伊斯兰教的利息禁令—社会、道德和经济上的原理》),第14段,http://www.shodalap.com/Interest_Zamir_I.htm,(写作年份:2007年8月)
    ③Chapra, M.U., op-cit, p.35.转引自前注。
    ④见王文元编著:《亨嘉五论》,中国档案出版社2007年3月出版,第4卷《汉字正见》。
    ⑤见《古兰经(中阿文对照详注释本)》,闪目氏·仝道章译注,译林出版社1989年11月第1版,第2章,第275节,第47页。
    ⑥见《古兰经(中阿文对照详注释本)》,闪目氏·仝道章译注,译林出版社1989年11月第1版,第2章,第276节,第48页。
    ⑦《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第30章,第39节,第330页。
    ⑧见《古兰经译解(内部发行)》,王静斋译注,东方出版社2006年5月第1版。第30章,第39节,第571~572页。
    ①即伊斯兰教先知,阿布·阿尔卡西姆·穆罕默德·本·阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·穆台列卜·本·哈希姆。下文中简称先知。
    ②英文作Ghar Jabal Hira’。参见马通:《“哈尼夫”与希拉山洞》,http://202.205.72.202:8088/Search/ResourceDataDetailPage.aspx?Database=qikan&expression=413179&keywords=%e5%b8%8c%e6%8b%89%e5%b1%b1%e6%b4%9e(万方数据·数字化期刊数据库)(原载《回族研究》2003年第3期)
    ③指公元622年穆罕默德离开麦加,迁往麦地那。这一历史事件在阿拉伯语中专用??????一词表述,英文作Hijra,中文译为希吉来”,又译作“希志来”。
    ④又称为叶斯里卜。
    ⑤见《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第30章,第327页;又见[英]斯图亚特·D·希尔斯(Stuart·D·Sears):Usury and Interest(暴利与利息),载Medieval Islamic Civilization: An Encyclopedia(《中世纪伊斯兰文明百科全书》),Volume 1, Editor: Josef·W·Meri,第852页[The Routledge Taylor&Francis Group,2009.]
    ⑥《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第30章,第39节,第330页。
    ⑦[英]斯图亚特·D·希尔斯(Stuart·D·Sears):Usury and Interest(暴利与利息),载Medieval Islamic Civilization: An Encyclopedia(《中世纪伊斯兰文明百科全书》),Volume 1, Editor: Josef·W·Meri,第852页[The Routledge Taylor&Francis Group,2009.]
    ⑧《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第3章,第130节,第51页。
    ①《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第4章,第160~161节,第80页。
    ②关于《布哈里圣训实录》对于最后降示的经文所做的相应记述,见《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第25节,第9页。本节原文亦可见附录1。
    ③《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版,第2章,第275节,第35页。
    ④同前注,第278~281节,第36页。
    ①纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第10章《麦地那伊斯兰政权的建立与巩固》,第96页。
    ②纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第10章《麦地那伊斯兰政权的建立与巩固》,第95页。
    ③见纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第10章《麦地那伊斯兰政权的建立与巩固》,第138~139页。
    ①伊斯兰教认为人类所接受的启示经卷共有100多部,除了4部经卷以外,大部分已失传或失真。这四部经卷中,Torah被降示给摩西,即摩西五经;Zabur被降示给大卫,即《圣经旧约》中的诗篇;Injil被降示给耶稣,即《圣经新约》中的福音‘最后则是被降示给穆罕默德的Qu’ran(《古兰经》)。
    ②见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪-9世纪的法律发展》),第214页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ③高鸿钧:《伊斯兰法:传统与现代化》,清华大学出版社2004年版,第38页。
    ④[法]埃马纽埃尔·勒维纳斯(Emmanuel Levinas):《塔木德四讲》(Quatre lectures talmudiques),关宝艳译,商务出版社2002年出版,第91页。
    ⑤见Zahid Zamir:Prohibition of Interest (Riba) in Islam: The Social, Moral and Economic Rationale(《伊斯兰教的利息禁令—社会、道德和经济上的原理》),第2段,http://www.shodalap.com/Interest_Zamir_I.htm,(写作年份:2007年8月)
    ⑥高鸿钧:《伊斯兰法:传统与现代化》,清华大学出版社2004年版,第38页。
    ⑦此处原文为:“As found in the famous Strong's Concordance of the Bible”。意为以詹姆士钦定版英文圣经作准。见Understanding“Riba”(Usury) (《理解“利息”(暴利)》),第3段,http://www.mostmerciful.com/riba-revised.htm(写作年份:2007年9月,访问时间:2010年3月17日)相关章节原文亦可见本文第54~55页附录3提供的New International Version: Old Testament(《(新通用版)旧约》),[THE AGES DIGITAL LIBRARY,USA,1996]
    ①此处原文为:“Here is the literal meaning of the Hebrew root word # 5391: Strong's Number: 5391-HSN; Transliterated: nashak; Pronounced: naw-shak’;Meaning: a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan: KJV--bite, lend upon usury.”同前注。
    ②此处原文为:“Literal translation of that word, neshek, as found in the famous Strong's Concordance of the Bible: Strong's Number: 5392-HSN;Transliterated: neshek;Pronounced: neh'-shek; from 5391 HSN; interest on a debt: KJV--usury.”同前注。
    ③英文作Talmud。犹太教口传律法的汇编,包括律法条文和律法诠释两部分,即Mishnah和Gemara。
    ④[美]托马斯·F·格里克(Thomas·F·Glick):Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages: Comparative Perspectives on Cultural and Social Formation (《伊斯兰教与基督教并存的中世纪早期西班牙:文化与社会结构的比较视角》),第155页[Leiden [Netherlands] ; Boston: Brill, 2005].
    ⑤英文作Fustat,即老开罗。
    ⑥英文作Geniza或Genizah,在希伯来语中意为“存放处。”又译“基尼扎”。参见杯子《:圣经的超自然元素(四)·圣经的保存与抄写》,http://www.malaccagospelhall.org.my/book/book10.htm(原载《家信》2006年第64期)
    ⑦原文作Ifriqiya,旧罗马一行省,今东阿尔及利亚及突尼斯地区。
    ⑧Ibid., 256; Abulafia, The Two Italies, 247–48.转引自[意]露琪娅·特拉维妮(Lucia·Travaini):The Normans between Byzantino and the Islamic World (《拜占廷与伊斯兰世界之间的诺曼人》),载Dumbarton Oaks Papers(《敦巴顿橡树园论文集》),Editor:Alice-Mary Talbot,第193页,注81[Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D. C. 2001].
    ⑨见[美]阿夫纳·格雷夫(Avner Grief):Institutions and the Path to the Mordern Economy (《大裂变:中世纪贸易制度比较和西方的兴起》),中信出版社2008年,绪论(下),马格里布商人联盟。
    ⑩原文作Judeo-Arabic。参见[美]Tirosh-Becker, Ofra:《圣经派信徒如何翻译<密西拿经>:论Ba’alil的含义》(Karaite Judeo-Arabic Translations of Mishnah Rosh ha-Shanah: On the Meaning of Ba'alil),载《犹太研究季刊》(Jewish Quarterly Review),Volume 95, Number 3,第530~556页(2005年) 11英文为sea-loan,又称maritime loan。参见陈思伟:《试析古希腊海事贷款高利率成因》,http://www.cqvip.com/qk/88650X/200804/28388237.html(维普资讯·人文社科·历史)(原载《古代文明》2008年第4期)
    ①原文为:“These formulas probably referred to the need to have the final sums verified by official authorities with official weights and balances.”见[意]露琪亚·特拉维妮(Lucia·Travaini):The Normans between Byzantino and the Islamic World《(拜占廷与伊斯兰世界之间的诺曼人》),载Dumbarton Oaks Paper(s《敦巴顿橡树园论文集》),Editor:Alice-Mary Talbot,第191~192页[Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D. C. 2001].
    ②当时西西里流通的货币,也在Cefalu和Messina广泛流通,是Geniza商人们的常用通货。来自非洲的商人在西西里做生意时必须把金币兑换成taris。同前注。
    ③此处原文为:“mu_mini dinars (i.e., dinars struck in the name of the Almohad sultan,Abd al-Mu_min.)”阿尔摩哈德王朝(或称穆瓦希德王朝)的第二任苏丹Abd Mu’min发行的一种第纳尔。
    ④Goitein, A Mediterranean Society, 237. 80 Ibid., 44.转引自[意]露琪亚·特拉维妮(Lucia·Travaini):The Normans between Byzantino and the Islamic World (《拜占廷与伊斯兰世界之间的诺曼人》),载Dumbarton Oaks Paper(s《敦巴顿橡树园论文集》),Editor:Alice-Mary Talbot,第192页,注58 [Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D. C. 2001].
    ⑤J. Johns,“Arabic Contracts of Sea-Exchange from Norman Sicily,”in Karissime Gotifride. Historical Essays Presented to Gotfrey Wettinger on His Seventieth Birthday, ed. P. Xuereb (Malta, 1999), 55–78.转引自[意]露琪亚·特拉维妮(Lucia·Travaini):The Normans between Byzantino and the Islamic World (《拜占廷与伊斯兰世界之间的诺曼人》),载Dumbarton Oaks Papers(《敦巴顿橡树园论文集》),Editor:Alice-Mary Talbot,第193页,注82 [Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D. C. 2001].
    ⑥又作Qardul hassan,英文为good loan或benevolent loan.指一种具有慈善性质的贷款,债务人只需偿还借款的实际数额。但也可以自己的意思(无需事前允诺)给予债权人较多数额作为感谢。有些穆斯林认为,这是仅有的一种不触犯利息禁令的借贷,因为债务人无须就货币的时间价值对债权人做出补偿。转引自http://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_banking(维基百科:Islamic Banking)
    ⑦[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第216页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑧Schacht,“Riba,”in EI, new edition, 8:491b-92a. For the riba in the Qu’ran, see Abdullah Saeed, Islamic Banking, 17-30; Amereller, Hintergründer, 47-53.转引自前注,第214页。
    ①见[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第103~105页。
    ②又译穆斯里姆圣训。
    ③[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第106页。
    ④英文作Sahih Hadith,在圣训学中意为权威性被认可的圣训。参见http://en.wikipedia.org/wiki/Sahih#.E1.B9.A2a.E1.B8.A5.C4.AB.E1.B8.A5_books(维基百科:Hadith Terminology)
    ⑤[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第111页。
    ⑥同前注,第114页。
    ①《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第54节,第2134条,第18~19页。
    ②同前注,第74节,第25页。
    ③同前注,第76节,第24页。
    ④同前注,第79节,第25页。
    ⑤以上物品合称为mal ribawi,复数为amwal ribawiyya。见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第212页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    
    ①指通过估测数量,以青苗换谷物的交易。详见后文。
    ②指通过估测数量,以生枣换鲜枣的交易。详见后文。
    ③《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第81节,第25页。
    ①Baladhuri, Futuh, 466; ibid., tr, Murgotten, 2:263.同前注。
    ②见纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第356~358页。
    ③Malik-Yahya, Muwatta’, 3:284, no. 1371; ibid., tr. Bewley, 258b, 31.18, no.39; Malik-Hadathani, Muwatta’, 198, no. 239; .转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第226页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ④Malik-Yahya, Muwatta’, 3:284, no. 1371; ibid., tr. Bewley, 258b, 31.18, no.39。同前注。
    ①[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第123页。
    ①[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第73页。
    ②《全国各地区最好的分类》,第113页。转引自前注,第73~74页。
    ③纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第387页。
    ④转引自高鸿钧:《伊斯兰法:传统与现代化》,清华大学出版社2004年版,第68页。
    ⑤见何勤华、李秀清主编:《外国法制史》,复旦大学出版社2005年版,第5章,第135~136页。
    ⑥[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第297页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ①《穆斯林圣训实录全集》,阿卜杜拉·马应海译,西宁德隆印刷厂制印,第22章,第17节,第1526条,第334页。相关原文可参见本文51~52页附录2。
    ②见[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,商务印书馆1991年版,第三册,第4章《圣训学与经注学》。
    ①San‘ani, Musannaf, 8:124, no. 14569. See also, Ibn Abi Shayba, Musannaf, 4:500, no. 22494.转引[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第219页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ②Ibn Abi Shayba, Musannaf, 4:500, no. 22496.转引自前注,第220页。
    ③对正统哈里发的别称。
    ④San‘ani, Musannaf, 8:1245, no. 14575.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第220页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑤参见陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第3章《沙立尔法的辅助性基础证据》,第221~229页。
    ③陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第459页。
    ④也有译作“教律学”的。见何勤华、李秀清主编:《外国法制史》,复旦大学出版社2005年版,第5章,第129~130页。
    ⑤《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第74节,第25页。
    ①San‘ani, Musannaf, 8:17, no. 14121. See also San‘ani, Musannaf, 8:16-17, no. 14120.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第237页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ②同前注。
    ③英文作current market of the stipulated object。见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第237~238页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ④[伊拉克]赛·沙·欧拜杜拉:《伟嘎耶教法经解》,中国社会科学出版社2008年版,第281页。
    ①《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第49节,第2124条,第17页。
    ②同前注,第54节,第2131~2132条,第18页。
    ③见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第239~241页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ④《穆斯林圣训实录全集》,阿卜杜拉·马应海译,西宁德隆印刷厂制印,第21章,第8节,第1526条,第320页。
    ②陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第165页。
    ③转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第235页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ④Malik-Yahya, Muwatta’, 3:280, no. 1368; ibid. , tr. Bewley, 257b, 31.16, no. 37; San‘ani, Musannaf, 8:
    ①《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第82节,第2187条,第26页。
    ②见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第291~292页[Koninklijke Brill NV, 2004].方便起见,下文中引用原文时所保留的muzara‘a都指的是muhaqala,即木哈格莱交易。
    ③即“木哈格莱”,因译本不同而有差异。
    ④《穆斯林圣训实录全集》,阿卜杜拉·马应海译,西宁德隆印刷厂制印,第21章,第16节,第1536条,第323页。
    ⑤Ibn‘Abd al-Barr, Tamhid, 2:318-19. For a similar definitions, see Tahawi, Mushkil, 3:290; Shafi’I, Umm, 7:111; Ibn Nujaym, Bahr, 6:82.见[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第251页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑥Malik-Yahya, Muwatta’, 3:269, no. 1356; ibid., tr. Bewley, 235b, 31.13, no.25; Malik-Hadathani, Muwatta’, 194, no. 231; Malik-Shaybani, Muwatta’, 275, no. 779; San‘ani, Musannaf, 8:95, no. 14461; Muslim, Sahih, buyu, 14.同前注,第251页。
    ⑦bn‘Abd al-Barr, Tamhid, 2:319.同前注,第251页。
    ①[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第252页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ②[英]帕特丽夏·克劳恩:《伊斯兰在世界上的兴起》,载弗朗西斯·鲁滨逊(Francis Robinson)主编:《剑桥插图伊斯兰世界史》(The Cambridge Illustrated History of the Islamic World),安维华、钱雪梅译,世界知识出版社2005年版,第3页。
    ③[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第256页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ①白拉祖里:《各地的征服》,第283页。转引纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第309页。
    ②见纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第466~467页。
    ③今约旦北部。
    ④纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第509页。
    ⑤参见纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第32章,第2节。
    ⑥英文作fixed-rent contract。
    ①缺乏灌溉的旱地被称为saqi,与之相对,经充分灌溉而肥沃的耕地被称为ba’l。见[美]托马斯·F·格里克(Thomas·F·Glick):Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages: Comparative Perspectives on Cultural and Social Formation (《伊斯兰教与基督教并存的中世纪早期西班牙:文化与社会结构的比较视角》),第69~70页[Leiden [Netherlands] ; Boston: Brill, 2005].
    ②Juan Vernet, "Toponimia arábiga," Enciclopedia Lingüística Hispánica, I:568.转引自前注,第69页。
    ③原文作tithe。
    ④Mu‘amala,又称为musaqat,指的是一种共耕合同。工人为果园主人劳作,在收成季末,双方按照约定的比例分配收成。转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第255页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑤Shaybani, Hujja, 4:138-41. See also, ibid., 4:183; Shaybani, Saghir (1406), 469.同前注。
    ⑥《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第41章,第12节,第2332条,第61~62页。
    ①Ashtor, Social and Economic History, 50.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第257页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ②纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版,上卷,第510页。
    ①San‘ani, Musannaf, 8:102, no. 14483.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第259页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ②San‘ani, Musannaf, 8:102-02, no. 14481. See also, Ibn Abi Shayba, Musannaf, 4:832, no. 21222.同前注。
    ①《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第82节,第2185条,第26页。
    ②Malik-Yahya, Muwatta’, 3:268-69, no. 1355; ibid., tr. Bewley, 235b, 31.13, no.23.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries《(早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第279页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ③Malik-Shaybani, Muwatta’.同前注,第276页。
    ④Malik-Yahya, Muwatta’, 3:268, no. 1354; ibid., tr. Bewley, 235b, 31.13, no.23; Malik-Shaybani, Muwatta’, 275, no. 778; Malik-Hadathani, Muwatta’, 194, no. 231; San‘ani, Musannaf, 8:104, no. 14489. See also Bukhari, Sahih, buyu‘, 82; Muslim, Sahih, buyu, 158.同前注,第279页。
    ⑤Malik-Yahya, Muwatta’, 3:269; ibid., tr. Bewley, 235b, 31.13, no.25. See also,Ibn‘Abd al-Barr, Tamhid, 3:314.同前注。
    ⑥《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第82节,第2184条,第26页。
    ⑦同前注,第2188条。
    ①同前注,第84节,第27页。
    ②Coulson, Commercial Law, 13.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第286页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ③Ibn‘Abd al-Barr, Tamhid, 2:324. For iskan, see also bn Abi Shayba, Musannaf, 4:284, nos. 20105-115.转引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第286-287页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ④引自[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第288页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ①一个渥斯格为60沙阿,1沙阿大约2.4公斤。转引自《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第42章,第17节,第2382条,第72页,注5。
    ②《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第42章,第17节,第2382条,第72页。
    ③参见哈里德·纳兹尔、王正伟:《巴基斯坦的“则卡特”与“欧舍尔”制度》,http://www.ilib2.com/A-ISSN~1002-0586(2002)01-0075-05.htm(l万方数据ilib·万方期刊分类·社会科学·人口与民族)(原载《回族研究》2002年第1期)
    ④‘Utbi, Mustakhraja, 2:493. [日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第286页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑤英文作mudd。阿拉伯古代计量单位名称。参见《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,宗教文化出版社2008年版,第二卷,第34章,第53节,第2130条,第18页。
    ⑥Baji, Muntaqa, 2:91.同前注,[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》),第286页[Koninklijke Brill NV, 2004].
    ⑦Shirazi, Tanbih, 207; Nawawi, Minhaj, 3:326.同前注,第286页。
    ①英文作fixed-income investment。Fixed income,中译为固定收入、固定收益。指在一定期间内不变动的收入,如优先股的股息、债券的利息。亦指退休者获得的养老金、年金、或其他形式的固定退休收入或利益。转引自《fixed income》,载《元照英美法词典》,法律出版社2003年版,第500页。
    ②英文作net effect。
    ③Tarek·El·Diwany:Islamic Banking Isn’t Islamic(《伊斯兰银行业不伊斯兰》),第2段,http://www.islamic-finance.com/item100_f.htm, (“伊斯兰金融网”写作年份:2000年,修改年份:2003年,访问时间2009.12.24),本文的删节版载Banker Middle East (《中东银行家》),2002年11月号。
    ④合同此部分的原文见本文第56页,附录4.
    ①侯赛因·那司尔著、王建平译《伊斯兰》第101页、台湾麦田出版。转引自陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版,第41页。
    ②[法]埃马纽埃尔·勒维纳斯(Emmanuel Levinas):《塔木德四讲》(Quatre lectures talmudiques),关宝艳译,商务出版社2002年出版,第46页。
    ①有关其他法系对暴利的限制,可参阅[德]汉斯-彼得·贝诺贺(Peter-Hans Benoehr):《与暴利行为(Wucher)2000年的抗争》(第四届“罗马法·中国法与民法法典化”国际研讨会论文,2009年10月24~25日),载《第四届“罗马法·中国法与民法法典化”国际研讨会论文集》,中国政法大学出版社2009年版,第81~86页。
    ②[英] Immanuel Wallerstein (伊曼纽尔·沃勒斯坦):Islam,the West and the World(《伊斯兰、西方,以及全世界》)Journal of Islamic Studies (《伊斯兰研究期刊》),第109~125页[Binghamton University,1999]10:2(1999)
    1、《古兰经》沙特法赫德国王古兰经印刷厂,伊斯兰历1423年出版;
    1、《古兰经》,马坚译,中国社会科学出版社1996年8月第1版;
    2、《古兰经(中阿文对照详注释本)》,闪目氏·仝道章译注,译林出版社1989年11月第1版;
    3、《古兰经译解(内部发行)》,王静斋译注,东方出版社2006年5月第1版;
    4、《布哈里圣训实录全集》,祁学义译,朱威烈、丁俊点校,宗教文化出版社2008年版;
    5、《穆斯林圣训实录全集》,阿卜杜拉·马应海译,西宁德隆印刷厂制印;
    6、《元照英美法词典》,法律出版社2003年版;
    1、纳忠:《阿拉伯通史》,商务印书馆2005年版;
    2、高鸿钧:《伊斯兰法:传统与现代化》,清华大学出版社2004年版;
    3、陈玉锋编著:《伊斯兰法理学》,香港新塬书坊2007年9月出版;
    4、何勤华、李秀清主编:《外国法制史》,复旦大学出版社2005年版;
    5、王文元编著:《亨嘉五论》,中国档案出版社2007年3月出版;
    1、[埃及]艾哈迈德·爱敏:《阿拉伯——伊斯兰文化史》,向培科、史希同、朱凯译,纳忠审校,商务印书馆1991年版;
    2、[伊拉克]赛·沙·欧拜度拉:《伟嘎耶教法经解》,丁秉全、施明学译,中国社会科学出版社2008年版;
    4、[法]埃马纽埃尔·勒维纳斯(Emmanuel Levinas):《塔木德四讲》(Quatre lectures talmudiques),关宝艳译,商务出版社2002年版;
    5、[美]阿夫纳·格雷夫(Avner Grief):Institutions and the Path to the Modern Economy (《大裂变:中世纪贸易制度比较和西方的兴起》),中信出版社2008年;
    6、弗朗西斯·鲁滨逊(Francis Robinson)主编:《剑桥插图伊斯兰世界史》(TheCambridge Illustrated History of the Islamic World),安维华、钱雪梅译,世界知识出版社2005年版;
    7、[德]汉斯-彼得·贝诺贺(Peter-Hans Benoehr):《与暴力行为(Wucher)2000年的抗争》(第四届“罗马法·中国法与民法法典化”国际研讨会论文,2009年10月24~25日),载《第四届“罗马法·中国法与民法法典化”国际研讨会论文集》,中国政法大学出版社2009年版;
    1、马通:《“哈尼夫”与“希拉山洞》,http://202.205.72.202:8088/Search/ResourceDataDetailPage.aspx?Database=qikan&expression=413179&keywords=%e5%b8%8c%e6%8b%89%e5%b1%b1%e6%b4%9e(万方数据·数字化期刊数据库)(原载《回族研究》2003年第3期);
    2、哈里德·纳兹尔、王正伟:《巴基斯坦的“则卡特”与“欧舍尔”制度》,http://www.ilib2.com/A-ISSN~1002-0586(2002)01-0075-05.html(万方数据ilib·万方期刊分类·社会科学·人口与民族)(原载《回族研究》2002年第1期);
    3、陈思伟:《试析古希腊海事贷款高利率成因》,http://www.cqvip.com/qk/88650X/200804/28388237.html(维普资讯·人文社科·历史)(原载《古代文明》2008年第4期);
    4、金宜久:《伊斯兰教发展的基本模式》,http://202.205.72.202:8088/Search/ResourceDataDetailPage.aspx?Database=qikan&expression=645146&keywords=%e4%bc%8a%e6%96%af%e5%85%b0%e6%95%99%e5%8f%91%e5%b1%95%e7%9a%84%e5%9f%ba%e6%9c%ac%e6%a8%a1%e5%bc%8f(万方数据库·数字化期刊数据库)(原载《新疆社会科学》2002年第1期)
    5、李艳枝:《伊斯兰金融机构研究》(西北大学硕士论文,2004年)
    6、杯子:《圣经的超自然元素(四)·圣经的保存与抄写》,http://www.malaccagospelhall.org.my/book/book10.htm(原载《家信》2006年第64期);
    1、New International Version: Old Testament,(《(新通用版)旧约》),[THE AGES DIGITAL LIBRARY,USA,1996]
    2、Medieval Islamic Civilization: An Encyclopedia(《中世纪伊斯兰文明百科全书》),Volume 1, Editor: Josef·W·Meri,第852页[The Routledge Taylor&Francis Group,2009.]
    1、[日]柳桥博之(Hiroyuki Yanagihashi):A History of the Early Islamic Law of Property: Reconstructing the Legal Development, 7th-9th Centuries(《早期伊斯兰财产法史:重构7世纪~9世纪的法律发展》) [Koninklijke Brill NV, 2004].
    2. [美]托马斯·F·格里克(Thomas·F·Glick):Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages: Comparative Perspectives on Cultural and Social Formation (《伊斯兰教与基督教并存的中世纪早期西班牙:文化与社会结构的比较视角》) [Leiden [Netherlands] ; Boston: Brill, 2005].
    3、[英]鲁道夫·彼得斯(Ruldoph Peters):Crime& Punishment in Islamic Law: Theory and Practice from the Sixteen to the Twenty-first Century(《伊斯兰法中的犯罪与刑罚:从16世纪到21世纪的理论与实践》) [Cambrige University Press, 2005].
    4、E·J·Brill’s Encyclopedia of Islam: 1913~1936[E·J·Brill, Leiden, The Netherlands, 1912/1987]
    1、[意]露琪娅·特拉维妮(Lucia·Travaini):The Normans between Byzantino and the Islamic World (《拜占廷与伊斯兰世界之间的诺曼人》),载Dumbarton Oaks Papers(《敦巴顿橡树园论文集》),Editor:Alice-Mary Talbot[Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D. C. 2001].
    2、C·Miscellency(《杂锦》),载British Journal of Middle East Studies(《不列颠中东研究期刊》),Issue 2,Volume 8,第154~157页[The Routledge Taylor&Francis Group,1981.]
    3、[英] Immanuel Wallerstein (伊曼纽尔·沃勒斯坦):Islam,the West and the World(《伊斯兰、西方,以及全世界》)Journal of Islamic Studies (《伊斯兰研究期刊》) [Binghamton University,1999]10:2(1999)
    4、[美]Tirosh-Becker, Ofra:《圣经派信徒如何翻译<密西拿经>:论Ba’alil的含义》(Karaite Judeo-Arabic Translations of Mishnah Rosh ha-Shanah: On the Meaning of Ba'alil),载《犹太研究季刊》(Jewish Quarterly Review),Volume 95, Number 3,第530~556页(2005年)
    5、Tarek·El·Diwany:Islamic Banking Isn’t Islamic(《伊斯兰银行业不伊斯兰》),第2段,http://www.islamic-finance.com/item100_f.htm, (“伊斯兰金融网”写作年份:2000年,修改年份:2003年,访问时间2009.12.24),本文的删节版载Banker Middle East (《中东银行家》),2002年11月号。
    6、Mohammed Fadel(穆罕默德·法德尔):Riba, Efficiency, and Prudential Regulation: Preliminary Thoughts(《利息,效率,以及审慎监管:初探》),http://ssrn.com/abstract=1115875(社会科学研究网)后载于Wisconsin International Law Journal(《威斯康辛大学国际法期刊》)
    7、Zahid Zamir:Prohibition of Interest (Riba) in Islam: The Social, Moral and Economic Rationale(《伊斯兰教的利息禁令—社会、道德和经济上的原理》),http://www.shodalap.com/Interest_Zamir_I.htm,(写作年份:2007年8月)
    8、Understanding“Riba”(Usury) (《理解“利息”(暴利)》), http://www.mostmerciful.com/Riba-revised.htm(写作年份:2007年9月,访问时间:2010年3月17日)

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700