现代汉语焦点结构研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文通过梳理和评述文献中对焦点和信息结构的关系、焦点界定和分类、焦点表现形式的研究,明确了焦点信息结构的表现形式,重新界定了焦点的概念,并给出了一个“两层三分”的全新分类体系,讨论了汉语中焦点和焦点结构的句法表现形式。在此基础上以语义功能语法理论为指导,借鉴信息结构理论、认知语言学、形式语义学和形式语用学的分析手段,探讨了焦点标记词“来”的语法化历程、否定句的焦点关联、“还”字句的焦点结构、焦点副词的连用等问题,论证了焦点结构的变化在焦点标记词产生过程中的作用、否定句的解释规则、否定词的释义条件和一句一焦点原则。
     第一章引言说明了全文的理论前提和研究方法,概要介绍了所要讨论的主要内容,指出了可能存在的问题和不足以及今后研究的方向。
     第二章从语言信息结构出发,讨论分析了焦点信息结构的两个来源,即主位—述位结构、已知信息—新信息结构,和两种表现形式,即话题—焦点结构、预设—焦点结构。
     第三章首先梳理评述了现有焦点概念和焦点类别的研究;然后,以信息结构关系为标准重新界定了焦点概念,即焦点是言语交际中说话人着力传递给听话人并假定听话人可以用来对其原有知识信息进行更新的、具有突出性的信息,这一更新过程表现为添加信息或替换信息;提出了一个关于焦点的“两层三分”的全新分类体系,即先分出以整句为焦点的句子焦点,然后再以“突出、对比、穷尽性、排他性、预设类型、标记性、辖域”等参项特征为标准把由句法成分充当的焦点分为常规焦点和对比焦点,由此还从焦点的角度得到一个关于句子的分类体系;最后讨论了句子中的焦点数量问题,通过分析“多个焦点论”的三种情况和“单一焦点论”的相关表述,认为单句遵循一句一焦点原则。
     第四章首先对焦点和句法上的焦点结构做出认定,焦点本质上是一个表达范畴,承载一定的语义内容,总是实现为一定的句法成分,表现为特定的语法结构形式,即与句子中其他成分形成焦点结构;句法上的焦点结构是焦点表达在句法层面上形成的语义结构,如“尾焦结构”、焦点关联“三分结构”等,往往对应于信息传递和接收过程中形成的焦点信息结构。然后主要讨论分析了焦点的语言表现形式,分别为焦点重音、焦点标记词、焦点敏感算子及其焦点关联结构、特定句法位置上的句法成分和语序变化等句法结构,特别是例释分析了汉语中的焦点标记词,比较分析了英语和汉语焦点敏感算子的异同。
     第五章通过讨论分析“来”从趋向动词到焦点标记词的语法化历程,确认其内因是动词结构“VP1+(NP1)+来+VP2+(NP2)”提供的句法格式以及“来”在该结构中表空间位移义的语义消退;在与“是”语法化为焦点标记的过程简单比较后,认为句子焦点的位置和焦点结构的变化是促成焦点标记产生的一个重要因素。
     第六章通过评述“否定无辖域说”、“否定和焦点分离说”等有关否定和焦点的讨论,指出“否定词是有辖域的”、“句子中否定跟焦点相关联”基本上是一种研究共识,并在此基础上提出了否定句的解释规则和否定词的释义条件(修正版)。最后结合“否定不改变原句的预设”进一步讨论了句子中焦点和预设的关系,预设和焦点的对应关系是建立在语义信息层面上的,预设没有直接的句法体现,而焦点在句法上实现为一定的焦点成分进而形成焦点结构;一个单句只有一个焦点,可以有多个预设,其中有一个预设是和焦点相对应的,常规焦点和对比焦点可以有相对应的预设,而句子焦点是没有预设的。
     第七章通过讨论认为“还”字句“(W[Y]),还W[X]”的焦点结构是一个焦点关联“三分结构”,而“X比Y还W”是句子焦点,没有焦点结构。在认定“还”的基本语义是延续增量后,指出在“(W[Y]),还W[X]”的焦点关联结构中,焦点副词“还”的关联方向与其表达增量的类别有着密切的联系,即如果表示“一般增量”是左向关联,则“元语增量”是右向关联,如果表示“一般增量”是右向关联,则“元语增量”是左向关联。此外还辨析了“X比Y还W了”句式,对其合法性表示怀疑。
     第八章首先通过语料库考察认为汉语焦点副词“也、还、又、都、只”的连用基本遵循“也>还/又>都>只,顺序组合时只能连续连用,不能间隔连用;逆序组合时可以间隔连用,不能连续连用”。然后结合这一考察结果,在第三章第三节认定单句遵循一句一焦点原则的基础上进一步说明单句不受句中焦点算子数量的影响始终遵循一句一焦点原则;由于信息结构具有一定的层次性,而焦点算子的辖域、关联方向和层次又是不一样的,因此根据象似性原理,即便句子中出现多个焦点算子,在句法结构中连用时也只有占据最广辖域的最外层算子所关联的成分才是句子表达的突出信息(prominent/highlighted),即句子的焦点信息。最后,通过比较Krifka(1992)的研究、讨论“Sue also2 only1 introducedBill1 to John2.”的汉语表述、分析否定词与其辖域外句子焦点的关系,进一步指出一句一焦点原则是具有语言共性的原则,可以确保不同语言之间焦点表达的翻译准确性。
This dissertation first makes a general survey of the research on the relationship between focus and information structure, the definition and categorization of focus, and the manifestation of focus, and then clarifies the manifestation of focus information structure and the redefinition of focus. On the basis of such a clarification and redefinition, a new system of categorization with two levels and three divisions is formulated, and the syntactic manifestation of focus structure in Chinese is also discussed. Taking semantic functional grammar as the basic theoretical device and with resort to theories on information structure, cognitive linguistics, formal semantics and formal pragmatics, this dissertation then makes a research on a lot of relating problems, such as the history of grammaticalization of "lai来" as a focus marker in Chinese, the association with focus in negative sentences, the information structure of sentences with "hai还", the sequential combinations of focusing adverbs, and demonstrates the effect of the shift of focus structure on the evolution of focusing markers, the interpretation rule of negative sentences, the interpretation condition ofnegators, and one sentence-one focus principle.
     Chapter One gives an illustration of the theoretical basis and approaches employed in the research, and outlines the basic problems to be discussed, and then pinpoints the likely flaws involved in the research and possible further research orientations.
     Chapter Two is devoted to an analysis of the two basis of focus information structure and two manifestations, the former consisting of the theme-rheme structure and given-new structure, and the latter of topic-focus structure and presupposition -focus structure.
     Chapter Three first comments the existing researches on the definition and categorization of focus, and then redefines the concept of focus from perspective of the information-structural relation. Focus, after this sort of redefinition, is the prominent information items the speaker tries to deliver to the hearer in a given communication, and thus is assumed capable for the hearer to renew the given knowledge; such a renewal process is represented by information addition and replacement. A new system of categorization with two levels and three divisions is then formulated, in which sentence focus is first determined under sentence units, and then the syntactic focus is further divided into regular focus and contrastive focus, with "prominent", "contrastive", "exhaustive", "exclusive", "presupposition type", "marked" and "scope" as the primary parameter characters. Thus a sentence-based categorization system is achieved concerning the focus. A discussion then is allocated to the quantity of focus in a sentence. Here a survey is given to three types of multiple focus and the related discussion of unique focus, and then it is concluded that single sentences are unique focused.
     Chapter Four first asserts that focus by its nature is category of representation, carrying certain semantic content, and is always realized by certain syntactic elements, and represented by certain grammatical structure, and is combined with other syntactic elements into focus structure. The syntactic focus structure is the semantic structure formed at the syntactic level with the representation of focus at the syntactic level, such as end focus structure, tripartite structure, and is always contrasted with the focus information structure formed in the process of information transmission and reception. Then an analysis is allocated to the linguistic manifestations of focus, including accent, focus marker, focus-sensitive operator and its associated structure, and syntactic structures, such as syntactic elements at certain position and shift of syntactic order. An illustration is made especially on focus markers in Chinese, and a contrastive analysis is made on the difference and similarities between English and Chinese in terms of focus-sensitive operator.
     Chapter Five discusses first the grammaticalization process of the turning of the Chinese verb "lai来" from a directional verb to a focus marker, and then ascertain that the inner motivation of the process is the syntactic formula of "VP1+ (NP1) +lai来+VP2+ (NP2) " and the semantic bleaching of the meaning of " lai来" for spatial motion. After a simple comparison between the process and the grammaticalization of "shi是" into a focus marker, we conclude that the position of syntactic focus and the change of focus structure is an important factor inducing the evolution of focus marker.
     Chapter Six is devoted first to comments on some statements on negation and focus, such as the scopelessness of negation, the separation of negation and focus, and then it points out that it is basically a consensus that negators have their scope, and that negation is association with focus, on the basis of which a interpretation rule of negative sentence and the modified interpretation conditions of negators are proposed. With resort to the statement that negation makes no shift of the presupposition of a sentence, this chapter also discusses the relationship between focus and presupposition, which should be constructed at the semantic information level; presupposition is not syntactically manifested, and focus is syntactically manifested by certain focus elements that can be developed into focus structure; single sentences are unique focused, but can be multiple presupposed, one of which is corresponded with the focus. Regular focus and contrastive focus are presupposition-corresponded, and syntactic focus is presupposition-free.
     Chapter Seven proposes that the focus structure of the sentence type of "(W[Y]), hai还W [X] )" is a focus-associated tripartite structure, while " (X bi比Y hai还W)" is a sentence focus, thus does not have a focus structure. After an ascertainment that the basic semantic meaning of "hai还" is to express continuing increment, the dissertation argues that, in the focus-associated structure of the sentence "(W[Y]), hai还W [X] )", the direction of association of the focusing adverb "hai还" is closely related to the type of the increment expressed: suppose that the ordinary increment is left-associated, the meta-linguistic increment is right-associated; if the ordinary increment is right-increment, the meta-linguistic increment is left-associated. A further debate is made on the sentence type of " (X bi比Y hai还W le了)", whose validity is challenged.
     Chapter Eight first argues on the basis of corpus searches that the combination of Chinese focusing adverbs "ye也, hai还, you又, dou都, zhi只" can only be used successively in sequential combinations, without any interval, while in reverted sequences they can be used with intervals, but not successively. With resort to this conclusion, this chapter makes a further statement, on the basis of the proposition in the 3~(rd) section of Chapter Three that single sentences are unique-focused, that single sentences are exempted from the number of focus operators, and thus are always unique-focused. Information structure is to some extent hierarchical, and the focus operators "ye也, hai还, you又, dou都, zhi只" are different in scope, associated direction and hierarchy, it is inferred, according to the iconicity principle, that when these focus adverbs are used successively in a construction, only the component associated with the most outer operator that has the widest scope are the prominent information, that is the focus of a sentence. After a comparison with the study of Krifka (1992), a discussion on the Chinese expression of "Sue also2 onlyl introduced Bill1 to John2.", and an analysis of the relationship between negators and the syntactic focus beyond its scope, this chapter finally concludes that the one sentence-one focus principle is language universal, thus is a guarantee of the translative precision of focus manifestation between different languages.
引文
奥托·叶斯柏森 1988(Jespersen 1924) 《语法哲学》(何勇等译),北京:语文出版社。
    白梅丽(Paris.Marie-Claude) 1981 《汉语普通话中的“连……也/都”》(罗慎仪译),《国外语言学》第3期。
    毕永峨 1994 《“也”在三个话语平面上的体现:多义性或抽象性》,载戴浩一、薛凤生(主编)《功能主义与汉语语法》,北京:北京语言学院出版社。
    蔡维天 2004 《谈“只”与“连”的形式语义》,《中国语文》第2期。
    曹逢甫 1994(1987) 《再论话题和“连……都/也”结构》,载戴浩一、薛凤生(主编)《功能主义与汉语语法》,北京:北京语言学院出版社。
    陈昌来 2000 《现代汉语句子》,上海:华东师范大学出版社。
    陈虎 2003 《自然语言的重音分布及其语义解释》,《现代外语》第1期。
    陈平 1985 《英汉否定结构对比研究》,《中国社会科学院研究生院硕士论文选》,北京:中国社会科学出版社,收入陈平(1991)《现代语言学研究》,重庆:重庆出版社。
    陈平 1987 《释汉语中与名词性成分相关的四组概念》,《中国语文》第2期。
    陈平 1994 《试论汉语中三种句子成分与语义成分的配位原则》,《中国语文》第3期。
    陈一 2005 《句类与词语同现关系刍议》,《中国语文》第2期。
    陈一 2008 《对举表达的再分类及其意义》,《中国语言学报》(第13期),商务印书馆。
    储泽祥 2001 《“名+数量”语序与注意焦点》,《中国语文》第5期。
    储泽祥,曹跃香 2005 《固化的“用来”及其相关句法格式》,《世界汉语教学》第2期。
    崔希亮 1990 《试论关联形式“连…也/都”的多重语言信息》,《世界汉语教学》第3期。
    崔希亮 1993 《汉语连字句的语用分析》,《中国语文》第2期。
    邓守信 2002 《现代汉语的否定》,《南开语言学刊》(第一期),南开大学出版社。
    董秀芳 2003A 《“都”与其他成分的语序及相关问题》,《世界汉语教学》第1期。
    董秀芳 2003B 《无标记焦点和有标记焦点的确定原则》,《汉语学习》第1期。
    范开泰,张亚军 2000 《现代汉语语法分析》,上海:华东师范大学出版社。
    范晓 1993 《关于句子合语法或不合语法问题》《中国语文》年第5期,
    范晓 2006 《语用的动态分析和静态分析》,《语言科学》第1期。
    方梅 1995 《汉语对比焦点的句法表现手段》,《中国语文》第4期。
    方经民 1994 《有关汉语句子信息结构分析的一些问题》,《语文研究》第2期。
    高增霞 2002 《副词“还”的基本义》,《世界汉语教学》第2期。
    顾钢 2001 《话题和焦点的语法分析》,《天津师范大学学报》(社科版)第1期。
    郭锦桴 1993 《汉语声调阐要与探索》,北京:北京语言学院出版社。
    郭昭军 2006 《助动词“能”的多义性及其选择因素》,《语言学论丛》第三十四辑,北京:北京大学出版社。
    洪波 2000 《论平行虚化》,《汉语史研究集刊》(第二辑),成都:巴蜀书社。
    胡建华2007 《焦点、否定与辖域》,《中国语文》第2期。
    花东帆2005 《焦点的选项语义学》,载徐烈炯、潘海华(主编)《焦点结构和意义的研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    黄河1990 《常用副词共现时的次序》,载北京大学中文系编《缀玉二集》,北京:北京大学出版社。
    黄瓒辉2003 《焦点、焦点结构及焦点的性质研究综述》,《现代外语》第4期。
    黄正德1989 《说“是”和“有”》,载《历史语言研究所集刊59:李方桂先生纪念文集》,台北:中央研究院历史语言研究所。
    江蓝生2008 《概念叠加和构式整合》,南开大学2008年5月20日学术讲座,《中国语文》第6期。
    蒋琪,金立鑫1997 《“再”与“还”重复意义的研究》,《中国语文》第3期。
    蒋严1998 《语用推理与“都”的句法/语义特征》,《现代外语》第1期。
    蒋严2007 《“都”的语义刻画和相关语用因素》,首届两岸三地现代汉语句法语义小型研讨会(中国香港)。
    蒋严,潘海华1998 《形式语义学引论》,中国社科学院出版社。
    李宝伦,潘海华1999 《焦点与“不”字句之语义解释》,《现代外语》第2期。
    李宝伦,潘海华2005A 《焦点关联现象与对焦点敏感的结构》,载徐烈炯、潘海华(主编)《焦点结构和意义的研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    李宝伦,潘海华2005B 《焦点的原位约束说》,同上。
    李宝伦,潘海华2005C 《焦点与汉语否定和量词的相互作用》,同上。
    李宝伦,潘海华,徐烈炯2003《对焦点敏感的结构及焦点的语义解释(上、下)》,《当代语言学》第1、2期。
    李明2004 《趋向动词“来/去”的用法及其语法化》,《语言学论丛》第二十九辑,北京:北京大学出版社。
    梁银峰2007 《目标标记“来”“去”的形成过程》,《趋向动词的语法化》,上海:学林出版社。
    林焘,王理嘉1992 《语音学教程》,北京:北京大学出版社。
    刘丹青,徐烈炯1998 《焦点与背景、话题及汉语“连”字句》,《中国语文》第4期。
    刘丹青2002 《汉语中的框式介词》,《当代语言学》第4期。
    刘润清1995 《西方语言学流派》,北京:外语教学与研究出版社。
    刘探宙2008 《多重强式焦点共现句式》,《中国语文》第3期。
    刘鑫民1995 《焦点、焦点的分布和焦点化》,《宁夏大学学报》《社科版》第1期。
    刘月华,潘文娱,故韠2001 《实用现代汉语语法》(增订本),北京:商务印书馆。
    卢英顺1996《副词“只”的语义指向及其对句法变换的制约》,《安徽师大学报》第4期。
    鲁晓琨2006 《焦点标记“来”》,《世界汉语教学》第2期。
    陆俭明1980 《“还”和“更”》,《语言学论丛》(第六辑),北京:北京大学出版社,收入陆俭明,马真(1999)《现代汉语虚词散论》(修订版),北京:语文出版社。
    罗仁地,潘露莉2005 《焦点结构的类型及其对汉语的影响》,载徐烈炯、潘海华(主编)《焦点结构和意义的研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    吕叔湘(主编)1980 《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆。
    吕叔湘1985 《疑问·否定·肯定》,《中国语文》第4期。
    吕叔湘1990(1946) 《从主语、宾语的分别谈国语句子的分析》,《吕叔湘文集》第2卷,北京:商务印书馆。
    马庆株1997A 《指人参与者角色关系取向与汉语动词的一些小类》,《功能语言学在中国的进展》胡壮麟、方琰主编北京:清华大学出版社1997年9月。
    马庆株1997B 《“V来/去”与现代汉语动词的主观范畴》,《语文研究》第3期。
    马庆株1998 《结构、语义、表达研究琐议》,《中国语文》第3期。
    马真1982 《说“也”》,《中国语文》第4期。
    马真1984 《关于表示程度浅的副词“还”》,《中国语文》第3期。
    马真2000 《关于表重复的“又”、“再”、“还”》,《语法研究和探索》(十),北京:商务印书馆。
    满在江2005 《现代汉语“也”字歧义句的句法研究》,《外语研究》第6期。
    满在江,宋红梅2004 《论现代汉语中自然焦点的句法位置》,《外语研究》第5期。
    潘海华2006 《焦点、三分结构与汉语“都”的语义解释》,《语法研究与探索》(十三),北京:商务印书馆。
    潘建华2000 《每个句子都有焦点吗》,《山西师大学报》(社会科学版)第3期。
    钱敏汝1990 《否定载体“不”的语义-语法考察》,《中国语文》第1期。
    屈承熹1999 《从汉语的焦点与话题看英语中的Y-Movement及其他倒装句》,《外语学刊》第4期。
    屈承熹2006 《汉语篇章语法研究》(潘文国等译),北京:北京语言大学出版社。1998 A discourse grammar of Mandarin Chinese.New York:Peter Lang Publishing,Inc.
    杉村博文1999 《“的”字结构、承指与分类》,载江蓝生、侯精一(主编)《汉语现状与历史的研究》,北京:中国社会科学出版社。
    沈家煊1993 《“语用否定”考察》,《中国语文》第5期。
    沈家煊1994 《R.W.Langacker的“认知语法”》,《国外语言学》第1期。
    沈家煊1995 《“有界”与“无界”》,《中国语文》第5期。
    沈家煊1999A 《语法和研究的分析和综合》,《外语教学与研究》第2期。
    沈家煊1999B 《不对称和标记论》,南昌:江西教育出版社。
    沈家煊2001 《跟副词“还”有关的两个句式》,《中国语文》第6期。
    沈家煊2003 《复句三域“行、知、言”》,《中国语文》第3期。
    沈家煊2005 《“分析”和“综合”》,《语言文字应用》第3期。
    沈家煊,王伟2002 《行·知·言--汉语复句语义的三个域》,载赵汀阳(主编)《论证》2,桂林:广西师范大学出版社。
    沈开木 1984 《“不”字的否定范围和否定中心的探索》,《中国语文》第6期。
    沈园2000 《逻辑判断基本类型及其在语言中的反映》,《当代语言学》第3期。
    石定栩2006 《关于“有标记”的歧解》,《当代语言学》第1期。
    石毓智2000 《语法的认知语义基础》,南昌:江西教育出版社。
    石毓智,李讷2001 《汉语语法化的历程--形态句法发展的动因和机制》,北京:北 京大学出版社。
    石毓智,徐杰2001 《汉语史上疑问形式的类型学转变及其机制--焦点标记“是”的产生及其影响》,《中国语文》第5期。
    史锡尧 1990副词“又”的语义及其网络系统,《语言教学与研究》第4期。
    王丹,杨玉芳2004 《自然语言中焦点与重音关系的研究进展》,《陕西师范大学学报》(哲社版)第4期。
    王国栓2005 《“来+VP”“VP+来”两格式中的“来”》,《南开语言学刊》第五辑。
    王红旗2001 《指称论》,[博士学位论文]。天津:南开大学。
    王韫佳,初敏,贺琳2006 《汉语焦点重音和语义重音分布的初步实验研究》,《世界汉语教学》第2期。
    温锁林2001 《关于焦点问题》,《广西师范大学学报》(哲社版)第1期。
    温锁林,范群2006 《现代汉语口语中自然焦点标记词“给”》,《中国语文》第1期。
    文全民2008 《“更”和“还”在肯定与否定比较句中的差异》,《世界汉语教学》第1期。
    吴继光1996 《工具成分与主谓谓语句》,《汉语学习》第3期。
    吴中伟1997 《论副词“再”的“推延”义》,《世界汉语教学》第3期。
    解惠全1987 《谈实词的虚化》,语言研究论丛(第四辑),天津:南开大学出版社。
    辛承姬1998 《连动结构中的“来”》,《语言研究》第2期。
    邢福义1996 《汉语语法学》,长春:东北师范大学出版社。
    熊仲儒2005 《否定焦点及其句法蕴含》,《中国语文》第4期。
    徐丹2005 《趋向动词“来/去”与语法化》,《语法化与语法研究》(二),北京:商务印书馆。
    徐杰2001 《普遍语法原则与汉语语法现象》,北京:北京大学出版社。
    徐杰,李英哲1993 《焦点和两个非线性语法范畴:“否定”“疑问”》,《中国语文》第2期。
    徐烈炯2001 《焦点的不同概念及其在汉语中的表现形式》,《现代中国语研究》第3期。
    徐烈炯2002A 《多重聚焦》,《中国语文研究》第1期。
    徐烈炯2002B 《汉语是话语概念化语言吗》,《中国语文》第5期。
    徐烈炯2005 《几个不同的焦点概念》,载徐烈炯、潘海华(主编)《焦点结构和意义的研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    徐世荣1961 《意群重音和语法的关系》,《中国语文》第5期。
    徐以中2003 《副词“只”的语义指向及语用歧义探讨》,《语文研究》第2期。
    许宝华,宫田一郎(主编) 1999 《汉语方言大词典》,中华书局。
    玄玥2002 《焦点问题研究综述》,《汉语学习》第4期。
    杨亦鸣1988 《“也”字语义初探》,《语文研究》第4期。
    杨亦鸣2000 《试论“也”字句的歧义》,《中国语文》第2期。
    殷志平1995 《“X比Y还W”的两种功能》,《中国语文》第2期。
    殷志平2002 《关于数量对应句》,《语言研究》第3期。
    袁毓林1999 《定语顺序的认知解释及其理论蕴涵》,《中国社会科学》第2期。
    袁毓林2000 《论否定句的焦点、预设和辖域歧义》,《中国语文》第2期。
    袁毓林2002 《多项副词共现的语序原则及其认知解释》,《语言学论丛》第二十六辑,北京:商务印书馆。
    袁毓林2003A 《从焦点理论看句尾“的”的句法语义功能》,《中国语文》第1期。
    袁毓林2003B 《句子的焦点结构及其对语义解释的影响》,《当代语言学》第4期。
    袁毓林2004 《“都、也”在“Wh+都/也+VP”中的语义贡献》,《语言科学》第5期。
    袁毓林2005A 《“都”的语义功能和关联方向新解》,《中国语文》第2期。
    袁毓林2005B 《“都”的加合性语义功能及其分配性效应》,《当代语言学》第4期。
    袁毓林2006 《试析“连”字句的信息结构特点》,《语言科学》第2期。
    袁毓林2007 《论“都”的隐性否定和极项允准功能》,《中国语文》第4期。
    张伯江2000《汉语连动式的及物性考察》,《语法研究和探索》(九),北京:商务印书馆。
    张伯江,方梅1996 《汉语功能语法研究》,南昌:江西教育出版社。
    张斌1998 《汉语语法学》,上海:上海教育出版社。
    张黎 1987 《句子语义重心分析法刍议》,《齐齐哈尔师范学院学报》《哲社版》第1期。
    张敏1998 《认知语言学与汉语名词短语》,北京:中国社会科学出版社。
    张全生2008 《“还”字句的焦点结构》,第十五次现代汉语语法学术讨论会会议论文(吉林延边)。
    张全生2008 《焦点副词的连用和一句一焦点原则》,第十二届当代语言学研讨会会议论文(湖北武汉)。
    张豫峰2002 《汉语的焦点和“得”字句》,《汉语学习》第3期。
    张豫峰2006 《关于汉语句子焦点问题的两点思考》,《中州学刊》第2期。
    钟小勇2008 《<句法与信息结构的接口>述评》,《当代语言学》第1期。
    周小兵1990 《汉语连字句》,《中国语文》第4期。
    周小兵1991 《限定副词“只”和“就”》,《烟台大学学报》第3期。
    朱斌2007 《然否对照的辩释功能》,《语言研究》第2期。
    朱德熙1982 《语法讲义》,北京:商务印书馆。
    宗守云2008 《焦点标记“数”及其语用功能》,《语言研究》第2期。
    Allwood,et al.1977 Logic in Linguistics.Cambridge:Cambridge University Press.中译本:《语言学中的逻辑》(1984 王维贤等译),石家庄:河北人民出版社。
    Ariel,Mira.1990 Accessing Noun-Phrase Antecedents.London/New York:Routledge.
    Bolinger,D.1972 Accent is predictable(if you are a mind-reader).Language 48.3.
    Bosch.Peter.and Sandt.R.A.van der.ed.1999 Focus:Linguistic,Cognitive,and Computational Perspectives.Cambridge:Cambridge University Press.
    Brown,Gillian.and Yule,George.1983 Discourse Analysis.Cambridge:Cambridge University Press.北京:外语教学与研究出版社(2000年授权影印本)。
    B(u丨¨)ring,D.2006 Been there,marked that-A tentative theory of second occurrence focus.UCLA,semanticsarchive.net
    Casielles-Suarez,E.2004 The Syntax-Information Structure Interface:Evidence from Spanish and English.London:Routledge.
    Chafe,Wallace.L.1976 Givenness,contrastiveness,subject,topic,and point of view.In C.Lied.Subject and Topic.New York:Academic Press.
    Chao,Y.R.1968 A Grammar of Spoken Chinese.Berkeley and Los Angeles:University of California Press.中译本:《汉语口语语法》(1979吕叔湘译),北京:商务印书馆:《中国话的文法》(中国现代学术经典·赵元任卷)(1996丁邦新译),石家庄:河北教育出版社。
    Cheng,Robert L.1983 Focus devices in Mandarin Chinese.In Ting-chi Tang,Robert L.Cheng and Ying-che Li.ed.Studies in Chinese Syntax and Semantics,Universe and Scope:Presupposition and Quantification in Chinese,Taipei:Student Book Co.
    Chomsky,Noam.1971 Deep structure,surface structure and semantic interpretation.In D.Steinberg and L.Jakobovits.ed.Semantics:an Interdisciplinary Reader in Philosophy,Linguistics and Psychology.Cambridge:Cambridge University Press.中译本:《深层结构、表层结构和语义解释》(1980赵世开译),《语言学译丛》(第二辑),北京:中国社会科学出版社。
    Chomsky,N.、Halle,M.1968 The Sound Pattern of English.New York:Harper and Row.
    Chu,Chauncy C.1983 Definiteness,presupposition,topic and focus in Mandarin Chinese.In Ting-chi Tang,Robert L.Cheng and Ying-che Li.ed.Studies in Chinese Syntax and Semantics,Universe and Scope:Presupposition and Quantification in Chinese,Taipei:Student Book Co.
    Chu,Chauncy C.2003 Please,Let topic and focus co-exist peacefully!载徐烈炯、刘丹青(主编)《话题与焦点新论》,上海:上海教育出版社。
    Cinque,Guglielmo.1993 A null theory of phrase and compound stress.Linguistic Inquiry 24(2).
    Dik,S.C.1997 The Theory of Functional Grammar.Berlin/New York:Mouton de Gruyter.
    E.Kiss,Katalin.1998 Identificational focus versus information focus.Language 74(2).
    Erteschik-Shir,Nomi.1997 The Dynamics of Focus Structure.Cambridge:Cambridge University Press.
    Firbas,J.1964 On defining the theme in functional sentence perspective.Travaux linguistiques de Prague 1.
    Givon,T.1983 Topic Continuity in Discourse.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
    Gundel,Jeanette K.1999 On different kinds of focus.In Boseh,P.and R.van der Sandt.eds.Focus:Linguistic,Cognitive,and Computational Perspectives.Cambridge:Cambridge University Press.
    Gundel,Jeanette K.、Hedberg,Nancy.and Zacharski,Ron.1993 Cognitive Status and the Form of Referring Expressions in Discourse.Language,69.
    Gussenhoven,C.1983 Focus,mode and the nucleus.Journal of Linguistics.19.
    Hajicova.E.1983 Topic and focus.Theoretical Linguistics,10.Also in Sgall.P.ed.(1984)Contributions to Functional Syntax,Semantics and Language Comprehension.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
    Hajicova,E.、Partee,B.H.and Sgall,P.1998 Topic-Focus Articulation,Tripartite Structures,and Semantic Content.Dordrecht/Boston/London:Kluwer Academic Publishers.
    Hallidav.M.A.K.1994(1985) An Introduction to Functional Grammar(Second edition).London:Edward Arnold(Publishers)Ltd.北京:外语教学与研究出版社(2000年授权影印本)。
    Hallidav.M.A.K.1967 Notes on transitivity and theme in English.Part Ⅱ.Journal of Linguistics,3.
    Heim,I.1989(1982) The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrase.New York:Garland.Ph.D.dissertation of University of Massachusetts,Amherst.
    von Heusinger,Klaus.1999 Intonation and Information Structure.Habilitationssschrift,Universit(a丨¨)t Konstanz,Konstanz,Germany.http://www.ilg.uni-stuttgart.de/vonHeusinger/projekte/habilitation/Into&Info.Intro.pdf
    Hockett,C.F.1958 A Course in Modem Linguistics.New York:Macmillan.
    Huang,C.T.James.1982 Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar.Ph.D.dissertation,MIT.
    Jackendoff,Ray S.1972 Semantic Interpretation in Generative Grammar.Cambridge/Mass:MIT Press.
    Jacobs,J.1988 Fokus-hintergrund-gliederung und grammatik,in Hans Altmann.ed.Intonationsforschung.Tubingen:Niemeyer.
    Kadman.Nirit.2001 Formal Pragmatics:Semantics,Pragmatics,Presupposition,and Focus.Oxford:Blackwell Publishers Inc.
    Kamp,H.1981 A theory of truth and semantic representation,in JAG.Groenendijk,TMV Janssen,MBJ Stokhof ed.Formal Methods in The Study of Language.Amsterdam:Mathematisch Centrum.
    Koopman,Hilda & Dominique,Sportiche.1982 Variables and the bijection principle.Linguistic Review 2.
    K(o丨¨)nig.E.1991 The Meaning of Focus Particles:A Comparative Perspective.London/N.Y.:Routledge.
    Krifka,Manfred.1992 A compositional semantics for multiple focus constructions.In Jacobs,J.ed.Informationsstruktur und Grammatik,Sonderhefl der Linguistischen Berichte 4.Opladen/Wiesbaden:Westdeutscher Verlag.
    Kritka,Manfred.1996 Frameworks for the representation of focus.Paper presented at Formal Grammar Conference.8th European Summer School in Logic,Language and Information,Prague.
    Kritka,Manfred.1999 Additive particles under stress.Proceedings of SALT,amor.cms.hu-berlin.de
    Kritka,Manfred.2006 Association with Focus Phrases.In Molnar,V.and Winkler,S.ed.The Architecture of Focus.Berlin/New York:Mouton de Gruyter
    Ladd,R.1996 Intonational Phonology.Cambridge:Cambridge University Press.
    Lambrecht,Knud 1994 Information Structure and Sentence Form:Topic,Focus and the Mental Representation of Discourse Referents.Cambridge:Cambridge University Press.
    Lee,Po-Lun Peppina & Haihua Pan.2001 The Chinese negation marker bu and its association with focus.Linguistics 39(4). Levinson,S.1983 Pragmatics.Cambridge:Cambridge University Press.
    Partee,B.H.1991 Topic,focus and quantification,in Proceedings of SALT 1.Ithaca:Cornell University.
    Partee,B.H.1999 Focus,quantification and semantic-pragmatic issues.In Bosch,P.and R.van der Sandt.eds.Focus:Linguistic,Cognitive,and Computational Perspectives.Cambridge:Cambridge University Press.
    Polinsky,Maria.1999 Reviewed work(s):Information Structure and Sentence Form:Topic,Focus and the Mental Representation of Discourse Referents by Knud Lambrecht.Language.75(3).
    Prince,Ellen F.1981 Towards a taxonomy of given-new information.In P.Cole ed.Radical Pragmatics.New York:Academic Press.
    Prince,Ellen F.1986 On the syntactic marking of presupposed open propositions.Parasession papers.CLS 22.
    Quirk,Randolph.、Greenbaum,Sidney.,Leech,Geoffrey.1972 A Grammar of Contemporary English.London:Longman Group Limited.
    Radford,A.1997 Syntax:A Minimalist Introduction.Cambridge:Cambridge University Press.
    Robert,C.1998 Focus,the flow of information,and Universal Grammar.In Cullieover,P.W.and Mcnally,L.ed.Syntax and Semanties 29:The Limits of Syntax.New York:Academic Press.
    Rochemont,M.S.1986 Focus in Generative Grammar.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
    Rooth,Mats.1992 A theory of focus interpretation:Natural Language Semantics 1.
    Rooth,Mats.1996 Focus.In Lappin,Shalom.ed.The handbook of contemporary semantic theories.London:Blackwell.北京:外语教学与研究出版社.(2001年授权影印本)。
    Schwarzschild,R.1999 Givenness,Avoidf and other Constraints on the Placement of Accent.Natural Language Semantics,7.
    Selkirk,E.1984 Phonology and Syntax:The Relation between sound and Structure.Cambridge/Mass:MIT Press.
    Selkirk,E.2002 Contrastive FOCUS vs.presentational focus:Prosodic evidence from right node raising in English.Speech Prosody 2002 Aix-en-Provence,France April 11-13,2002.From ISCA Archive http://www.isca-speech.org/archive.
    Shannon,Claude.E.1948 A mathematical theory of communication.The Bell System Technical Journal,27
    Sweester,Eve 1990 From Etymology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure.Cambridge:Cambridge University Press.北京:北京大学出版社(2002年授权影印本)。
    Teng,S.-H.1974 Negation in Chinese.Journal of Chinese Linguistics.2(2).
    Teng,1979 Remarks on cleft sentences in Chinese.Journal of Chinese Linguistics,7
    Traugott,E.C.1995 Subjectification in grammaticalisation.In Stein,D.and Wright,S.ed. Subjectivity and Subjectivisation.Cambridge:Cambridge University Press.
    Vallduvi,E.1993 The Informational Component.Ph.D.dissertation of University of Pensylvania.
    Vallduvi,E.and Vilkuna,M.1998 On rheme and kontrast.In Cullicover,P.W.and Mcnally,L.ed.Syntax and Semantics 29:The Limits of Syntax.New York:Academic Press.
    Van Valin,R.D.and Lapolla,R.J.1997 Syntax:Structure,Meaning and Function.Cambridge:Cambridge University Press.北京:北京大学出版社(2002年授权影印本)。
    Wiener,N.1948 Cybernetics,Or,Control and Communication in the Animal and the Machine.Massachusetts:MIT Press.中译本:《控制论》(1963郝季仁译),北京:科学出版社。
    Xu,L.J.2004 Manifestation of informational focus.Lingua,114.Zubizarreta,Maria Luisa.1998 Prosody,Focus,and Word Order.Cambridge:MIT Press.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700