摘要
缘起于当前全球化背景下对我国城市建设实践中设计语言的反思,借助符号学理论分析了景观语言的概念、构成,以金砖国家首脑厦门会晤公交候车亭景观设计项目为例,从城市所处的自然特征、文化特征、建筑特征以及场所精神为切入点,用符合这一地域文化特点的形式语言、材料语言、空间语言尝试建立一个相对精确的公交候车亭景观语言体系。
This paper is a reflection on the design languages of China's urban construction amid globalization at present, which analyzes the structure of landscape language leveraging semiotics theory. Citing the design project of bus shelters in Xiamen BRICS Summit as an example, the paper attempts to set up a relatively precise logistic system for urban furniture landscape design language with formal, material and space languages that are in line with the characteristics of regional culture, while taking natural,cultural and architectural features and venue spirits as the entry points.
引文
[1]俞孔坚.景观的含义[J].时代建筑,2002(1):14-17.
[2]蔡凌豪.溪山行旅:景观语言转译与建构[J].中国园林,2016,32(2):25-30.
[3](美)安妮·惠斯顿·斯本,撰文.张红卫,李铁,译.景观的语言:文化、身份、设计和规划[J].中国园林,2016,32(2):5-11.
[4]胡燕.后工业景观设计语言研究[D].北京:北京林业大学,2014:73-74.
[5]蒙小英.北欧现代主义园林设计语言研究:1920-1970[D].北京:北京林业大学,2006:105-109.
[6]季蕾.植根于地域文化的景观设计[D].南京:东南大学,2004:13-14.
[7]李苏豫.厦门地域建筑形态及设计方法研究[D].厦门:厦门大学,2002:27.
[8]柳碧波.闽南传统建筑文化在当代建筑设计的运用初探[D].北京:北京工业大学,2016:28-29.
[9]郑政,林志杰.闽南文化系列:闽南建筑[M].厦门:鹭江出版社,2009:98-99.