摘要
在学习第二语言时,母语思维会对学生的学习产生一定的作用。这就是在语言领域出现的"母语迁移"现象。本文从语言的语音,形态,语义和句法等方面对中外语言的差异进行了分析,并对第二语言习得中母语迁移现象进行了多角度研究。
When learning a second language, mother tongue thinking will have a certain effect on students' learning. This is the phenomenon of "mother tongue transfer" in the field of language. This paper analyses the differences between Chinese and foreign languages in phonetics, morphology,semantics and syntax, and studies the transfer of mother tongue in second language acquisition from multiple perspectives.
引文
[1]蔡金亭,李佳.语言层迁移和概念迁移的研究方法[J].外语界,2016(4):2-10.
[2]王超.二语习得中母语负迁移现象及其对英语教学的启示[J].辽宁工业大学学报:社会科学版,2008,10(6):108-110+116.
[3][5][6]戴炜栋,何兆熊.新编简明英语语言学教程.第2版[M].上海:上海外语教育出版社,2010.
[4]王蕾,陈俊.二语习得中的母语迁移研究[J].西安外事学院学报,2007(4).
[7][9]陈宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程.第2版[M].上海:上海外语教育出版社,2013.
[8]钟诗喆.简析英汉词汇文化内涵的差异[J].吉林省教育学院学报(上旬),2015,31(6):134-135.
[10]卢丽虹.关于二语习得中母语迁移现象的研究[J].长沙铁道学院学报:社会科学版,2011,12(2):178-179.
[11]张灿灿.二语习得中的母语迁移现象[J].吉首大学学报:社会科学版,2008,29(4):122-125.
[12]Ellis, R. The study of Second Language Acquisition[M].Oxford OUP, 1994.