苗族“亚鲁文化”再认识
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:A Recognition of Miao's“ Yalu Culture”
  • 作者:卢劲
  • 英文作者:LU Jin;Journal of Guizhou Normal University;
  • 关键词:鲁文 ; 族源根脉 ; 史诗传播路径
  • 英文关键词:Yalu culture;;racial roots;;epic;;transmission path
  • 中文刊名:GZNY
  • 英文刊名:Guizhou Ethnic Studies
  • 机构:贵州师范大学学报编辑部;
  • 出版日期:2018-04-25
  • 出版单位:贵州民族研究
  • 年:2018
  • 期:v.39;No.206
  • 语种:中文;
  • 页:GZNY201804019
  • 页数:5
  • CN:04
  • ISSN:52-1001/C
  • 分类号:98-102
摘要
苗族英雄史诗《亚鲁王》的横空出世带来了全新的"亚鲁文化"。从民族学、史诗学、传播学角度切入,重读《亚鲁王》,研究"亚鲁文化"的民族学意义,"亚鲁文化"在史诗学中的独特性以及口头传播的活态路径。由此强化对苗族根脉的认知,强化对"亚鲁文化"内涵的认知。
        The emergence of the Miao's hero epic the king of Yalu brought about a whole-new " Yalu culture". By surveying on the king of Yalu,and from the perspectives of ethnology, epics and communication, this paper conducts a research on the significance of ethnology, the uniqueness of the epic and the living path of oral transmission of Yalu culture,which can strengthen the cognition of the racial roots of Miao people and gain a keen understanding of the Yalu culture.
引文
[1]乐黛云.史诗颂译总序[M].亚鲁王书系:史诗颂译,杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.
    [2]杨再华,口述.亚鲁王降世[M].亚鲁王书系:史诗颂译,杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.
    [3]卢惠龙.一个民族的标本---读苗族史诗《亚鲁王书系》[N].贵阳日报,2014-01-21(A11)
    [4]陈兴华,黄老金,口述.亚鲁王落到地方[M].亚鲁王书系:史诗颂译,[M]杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.
    [5]朝戈金.《亚鲁王》:“复合型史诗”的鲜活案例[N].中国社会科学报,2012-03-23(A05).
    [6]马克思恩格斯选集:第2卷[M].北京:人民出版社.1972:112.
    [7]冯骥才.发现苗族英雄史诗《亚鲁王》(序)[M].苗族英雄史诗:亚鲁王(史诗部分).北京:中华书局,2011.
    [8]陈兴华,陈小满,口述.血红大江[M].亚鲁王书系:史诗颂译,杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.
    [9]陈兴华,黄老金,口述.亚鲁王征战[M].亚鲁王书系:史诗颂译,杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.
    [10]余未人:发现苗族英雄史诗《亚鲁王》[N].贵州日报,2011-03-17.
    [11]陈兴华,口述.亚鲁王迁徙[M].亚鲁王史诗颂译,杨正江,编译.贵阳:贵州人民出版社,2012.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700