目的论综述
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 作者:张璇
  • 关键词:目的论 ; 理论综述 ; 形成 ; 发展
  • 中文刊名:HWYY
  • 英文刊名:Overseas English
  • 机构:黑龙江大学;
  • 出版日期:2019-02-23
  • 出版单位:海外英语
  • 年:2019
  • 期:No.392
  • 语种:中文;
  • 页:HWYY201904031
  • 页数:2
  • CN:04
  • ISSN:34-1209/G4
  • 分类号:71-72
摘要
20世纪70年代,德国功能派翻译理论兴起,目的论是德国功能派翻译理论的核心。目的论推动了翻译理论由语言学层面向功能学层面转变,翻译不再被视为单纯的语言转换加工的过程,而是一种有目的的跨文化交际行为。该文以理论综述的形式介绍了目的论的形成与发展,并对目的论做出相应的评价。
        
引文
[1] ChristianeNord. Translation as a Purposeful Activity:Founction?alist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Lan?guage Education Press,2001.
    [2] KathatineReiss. Translation Criticism:The Potential and Limi?tation:Categories and Criteria for Translation Quality Assess?ment[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2004.
    [3] MarySnell-Hornby. An Integrated Approach[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2004.
    [4] KathatineReiss.Type, Kind and Individuality of Text:Decision Making in Translation[J]. Poetics Today, 1981,2(4):121-131.
    [5]许钧.翻译论[M].武汉:湖北教育出版社,2003.
    [6]汤玉洁.浅析翻译目的论[J].和田师范专科学校学报(汉文版),2008,28(1):159-161.
    [7]王言.德国功能派翻译理论评述[J].长春教育学院学报,2011(7):34-35.
    [8]张锦兰.目的论与翻译方法[J].中国科技翻译杂志,2004,17(1):35-37.
    (1)引自《翻译论》,许钧著,湖北教育出版社,2003:76.
    (2)引自Translation Studies, An Integrated Approach, byMarySnell-Hornby.
    (3)引自Translation Criticism, the Potentials and Limitations:Categories and Criteria for Translation Quality Assessment, byKath-arina Reiss.
    (4)Ibid.
    (5)引自Type, Kind and Individuality of Text:Decision Mak-ing in Translation, by Katharina Reiss.
    (6)引自Translation as a Purposeful Activity:FunctionalistApproaches Explained,byChristiane Nord.
NGLC 2004-2010.National Geological Library of China All Rights Reserved.
Add:29 Xueyuan Rd,Haidian District,Beijing,PRC. Mail Add: 8324 mailbox 100083
For exchange or info please contact us via email.