论中式建筑表达之“形”和“意”
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Analysis of “Shape” and “Implication” in Chinese Architectures
  • 作者:方雅楠 ; 仝晖 ; 刘祥 ; 刘成林
  • 英文作者:Fang Yanan;Tong Hui;Liu Xiang;Liu Chenglin;Tianjin Normal University;Tianjin University;Shandong Jianzhu University;3L Design of Architecture Company Limited;
  • 关键词:中式建筑 ; 形式模仿 ; 意境表达
  • 英文关键词:Chinese architectures;;imitation in shape;;expression in implication
  • 中文刊名:YSLL
  • 英文刊名:Art and Design
  • 机构:天津师范大学;天津大学;山东建筑大学;山东三力建筑设计有限公司;
  • 出版日期:2019-04-15
  • 出版单位:艺术与设计(理论)
  • 年:2019
  • 期:v.2;No.390
  • 基金:山东省社会科学规划(重点)项目“齐鲁文化在聚落空间中表达的内在机制及其动态演进研究”(18BWYJ02)阶段性成果;; 天津市哲学社会科学规划(一般)项目“乡村振兴战略背景下天津乡土文化传承困境、机制及策略研究”(TJGL18-037);; 天津师范大学优秀课程建设项目(012/KC14418019)
  • 语种:中文;
  • 页:YSLL201904010
  • 页数:3
  • CN:04
  • ISSN:11-3909/J
  • 分类号:35-37
摘要
近些年,随着我国文化事业的蓬勃发展和民族文化认同感的大幅提升,中式风格的建筑在我国大地上如雨后春笋般涌现,这一现象对我国传统建筑文化和技术的传承意义重大。文章首先分析了近代中国对中式建筑的探索和近期出现的中式建筑热潮,其次分析了中式建筑设计"形"和"意"的两种表达方式,最后抛砖引玉地指出中式建筑发展的道路,以期为中式建筑的发展提供借鉴和参考。
        In recent years, with the boom of cultural undertakings and substantial improvement of sense of identity of national culture, Chinese architectures spring up in China just like mushrooms after rain, which brings a significant meaning for inheritance of our traditional architectural culture and technique. This paper firstly analyzes the exploration of modern China towards Chinese architectures and a great upsurge in Chinese architectures recently. Secondly, it analyzes the "Shape" and "Implication", which is the two means of expression in design of Chinese architecture. Finally, it points out the development path of Chinese architectures by putting forward some personal thoughts and opinions, so as to provide examples and references for it.
引文
[1]梁思成.中国建筑史[M].天津:百花文艺出版社,2005.
    [2]王川.当代中式建筑创作中传统建筑空间意境的营造[D].长沙:湖南大学,2010.
    [3]刘成林.现代建筑设计中传统建筑语言的传承与交融[D].济南:山东大学,2015.
NGLC 2004-2010.National Geological Library of China All Rights Reserved.
Add:29 Xueyuan Rd,Haidian District,Beijing,PRC. Mail Add: 8324 mailbox 100083
For exchange or info please contact us via email.