从“NP的NP”名词短语结构看“谓词隐含”
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:“NP de NP” nominal constructions and the “Hidden Predicate” account
  • 作者:陆烁 ; 潘海华
  • 英文作者:Lu Shuo;Pan Haihua;
  • 关键词:“NP的NP”结构 ; 定中结构 ; 谓词隐含
  • 英文关键词:"NP de NP" constructions;;attributive structures;;Hidden Predicates
  • 中文刊名:YYJX
  • 英文刊名:Language Teaching and Linguistic Studies
  • 机构:中山大学中国语言文学系;香港中文大学语言学及现代语言系;北京语言大学外国语学部;
  • 出版日期:2019-05-10
  • 出版单位:语言教学与研究
  • 年:2019
  • 期:No.197
  • 基金:国家社会科学基金青年项目“名词短语句法—语义互动模型研究”(14CYY048)的资助
  • 语种:中文;
  • 页:YYJX201903006
  • 页数:13
  • CN:03
  • ISSN:11-1472/H
  • 分类号:49-61
摘要
本文从句法—语义对接的层面考察"NP的NP"名词短语中定语和中心语的语义关系,论证单纯的语用分析或者"谓词隐含"分析是不能清晰解决定中语义关系的。定中语义关系有一部分存在谓词隐含,受语用和上下文的影响,有一部分不存在谓词隐含,不受语用的影响,而是受制于定语在名词短语中所处的句法位置,获得"结构义"而非"隐含义"。
        This paper examines the semantic relationships between the modifier NP and the modifiee NP in the "NP de NP" construction from the perspective of syntax-semantics interface. It is argued that neither the pragmatic approach, nor the 'Hidden Predicate' account, can adequately account for the actual semantic relations in the "NP de NP" construction. Not all the "NP de NP" expressions involve a hidden predicate and there is a systematic pattern of meaning in the "NP de NP" expression that is independent of contextual and pragmatic influence. Although the ones with a hidden predicate are indeed influenced by pragmatic factors or the context, it is shown in this paper that there are expressions involving NP de NP that do not have a hidden predicate and whose semantic meaning is not subject to pragmatic or contextual influence but exemplifies a systematic pattern which is determined by the modifier's syntactic position in the nominal phrase in question, independent of context.
引文
胡建华 2016 “他的老师当得好”与论元的选择——语法中的显著性和局部性,《世界汉语教学》第4期。
    寇鑫、袁毓林2017 汉语定语小句的类型及其句法表现,《语言教学与研究》第4期。
    李强2015 谓词隐含、物性角色和“NP1+的+NP2”结构,《语言研究》第4期。
    陆丙甫1988 定语的外延性、内涵性、称谓性及其顺序,载《语法研究和探索(四)》,北京大学出版社。
    陆丙甫2005 语序优势的认知解释——论可别度对语序的普遍影响,《当代语言学》第1期。
    陆烁、潘海华2013 从英汉比较看汉语的名词化结构,《外语教学与研究》第4期。
    马庆株1995 多重定名结构中形容词的类别和次序,《中国语文》第5期。
    潘海华、陆烁2013 DeP分析所带来的问题及其可能的解决方案,《语言研究》第4期。
    宋作艳2014 定中复合名词中的构式强迫,《世界汉语教学》第4期。
    魏雪、袁毓林2013 基于语义类和物性角色建构名名组合的释义模板,《世界汉语教学》第2期。
    文贞惠 1999 “N1(的)N2”偏正结构中N1与N2之间语义关系的鉴定,《语文研究》第3期。
    徐阳春、钱书新2004 “N1+的+N2”结构歧义考察,《汉语学习》第5期。
    袁毓林1995 谓词隐含及其句法后果——“的”字结构的称代规则和“的”的语法、语义功能,《中国语文》第4期。
    袁毓林1999 定语顺序的认知解释及其理论蕴涵,《中国社会科学》第2期。
    袁毓林2013 基于生成词库论和论元结构理论的语义知识体系研究,《中文信息学报》第6期。
    袁毓林2014 汉语名词物性结构的描写体系和运用案例,《当代语言学》第1期。
    朱德熙1957 《定语和状语》,新知识出版社。
    朱德熙1980 汉语句法里的歧义现象,《中国语文》第2期。
    朱德熙1982 《语法讲义》,商务印书馆。
    朱德熙1985 现代书面汉语里的虚化动词和名动词——为第一届国际汉语教学讨论会而作,《北京大学学报(哲学社会科学版)》第5期。
    Abney,Steven 1987 The English noun phrase in its sentential aspect.Ph.D.Dissertation,MIT.
    Aikhenvald,Alexandra Y.& R.M.W.Dixon(eds.) 2015 Possession and Ownership:A Cross-Linguistic Typology.Oxford:Oxford University Press.
    Alexiadou,Artemis,Liliane Haegeman & Melita Stavrou (2007) Noun Phrase in the Generative Perspective.Berlin:Mouton de Gruyter.
    Aoun,Joseph 1985 A Grammar of Anaphora.Cambridge:The MIT Press.
    Baker,Carl L.1978 Introduction to Generative Transformational Syntax.Englewood Cliffs,NJ:Prentice-Hall.
    Borschev,Vladimir B.& Barbara H.Partee 1999 Semantic types and the Russian genitive modifier construction.In Katarzyna Dziwirek,Herbert Coats,Cynthia M.Vakareliyska(eds.) Formal Approaches to Slavic Linguistics:The Seattle Meeting 1998.Ann Arbor:Michigan Slavic Publications.
    Chomsky,Noam 1970 Remarks on nominalization.In Roderick A.Jacobs & Peters S.Rosenbaum(eds.) Readings in English Transformational Grammar,184-221.Waltham,MA:Ginn & Co.
    Dowty,David 1997 Adjunct-to-argument reanalysis in a dynamic theory of grammar:The problem of prepositions.Paper presented at the Blaubeuren Semantics CCG/adj-arg Conference,March 1997,University of Tübingen.
    Dowty,David 2000 The dual analysis of adjuncts/complements in Categorial Grammar.In Ewald Lang,Claudia Maienborn & Cathrine Fabricius-Hansen (eds.) Modifying Adjuncts,33-66.Berlin:Mouton de Gruyter.
    Giorgi,Alessandra & Giuseppe Longobardi 1991 The Syntax of Noun Phrases.Cambridge:Cambridge University Press.
    Grimshaw,Jane 1990 Argument Structure.Cambridge:The MIT Press.
    Heine,Bernd 1997 Possession:Cognitive Sources,Forces,and Grammaticalization.Cambridge:Cambridge University Press.
    Jackendoff,Ray 1977 Syntax:A Study of Phrase Structure.Cambridge:The MIT Press.
    Jensen,Per Anker & Carl Vikner 1994 Lexical knowledge and the semantic analysis of Danish genitive constructions.In Stephen L.Hansen & Harman Wegener (eds.)Topics in Knowledge-based NLP Systems,37-55.Copenhagen:Samfundslitteratur.
    Kempson,Ruth M.1977 Semantic Theory.Cambridge:Cambridge University Press.
    Langacker,Ronald W.1995 Possession and possessive constructions.In John R.Taylor & Robert E.MacLaury (eds.) Language and the Cognitive Construal of the World,51-79.Berlin:Mouton de Gruyter.
    Partee,Barbara H.& Vladimir Borschev 2003 Genitives,relational nouns,and argument-modifier ambiguity.In Ewald Lang,Claudia Maienborn & Cathrine Fabricius-Hansen(eds.) Modifying Adjuncts,67-112.Berlin:Mouton de Gruyter.
    Poutsma,Hendrik 1914 A Grammar of Late Modern English.The Netherlands:Wolters-Nordhoff.
    Radford,Andrew 2000 NP shells.Essex Research Reports in Linguistics 33:2-20
    Taylor,John 1996 Possessives in English:An Exploration in Cognitive Grammar.New York:Oxford University Press.
    Vikner,Carl & Per Anker Jensen 2002 A semantic analysis of the English genitive.Interaction of lexical and formal semantics.Studia Linguistica 56(2):191-226.
    (1)魏雪、袁毓林(2013)等把“谓词隐含”分析运用到了中文信息处理中,本文只从语言本体分析角度讨论“谓词隐含说”的恰当性,不考虑其在其他领域的实用价值。
    (2)XP也可以处理为位于De的补足语Complement位置,汉语名词短语中补足语在中心语的左侧。
    (3)Poutsma 是最早讨论语言中的领属关系的代表之一,在Poutsma (1914:16-41)对领属(genitives/possessive)的界定和分类中,这四种情况同属于第一类,命名为“genitive of possession”,也即被认定为最基本的一类。
    (4)这一组中,似乎指示词和数量词也可以出现在领属语之前,“那些我的旧衣服”“两件我的旧衣服”,但是根据我们的语感调查,还是领属语居首的语序更加普遍。至于领属语、指示语、数量词共现及互动关系,限于篇幅,本文暂不讨论。
    (5)注意,这里讨论的现象要与汉语句法层名物化区分开来。陆烁、潘海华(2013)仔细区分了汉语名词化和句法层面名物化。句法层名物化是指谓词带了各种附加成分以后再整体发生名物化的现象,比如“这本书的及时出版”“他的不见记者”,而名词化是动词本身变成名词以后,以名词的身份参与句法运作的现象。我们这里讨论的名动词带论元定语指的是名词化现象。
    (6)究竟是怎样的优先解读,主要取决于具体的名词的词汇语义特征。
    (7)我们认为这里的定语“四川地震”发生了名物化,在整个名词短语中的句法身份是一个NP。
    (8)寇鑫、袁毓林(2017)分析认为汉语的定语小句应该依照小句有空位和无空位分为“关系小句”和“名词补足语小句”两类。他们的“名词补足语小句”就属于本文讨论的论元定语,只不过我们认为汉语中除了有“名词补足语(宾语)论元”做定语外,还有“名词主语论元”的定语。
    (9)还有很多所谓的关系名词,比如“(小明的)爸爸”“(我们的)学校”“(大象的)鼻子”“(桌子的)边缘”等等,是处理成施事论元还是领有者尚不明确。从形式上看,“小明”像是“爸爸”的领有者。但是从语义上讲,一方面小明是爸爸这个人际关系的重要内容,而且小明跟爸爸的关系似乎也不是典型的“拥有”。Jensen & Vikner (1994)认为这些成分都应该是论元。但是这一分析存在较大争议。至少在汉语中,小明的和爸爸之间可以插入其他定语成分,比如“小明的当警察的爸爸”。这一问题还有待进一步探索。
    (10)关于多重定语语序的问题,陆丙甫(2005)在类型学框架中提出了“可别度领前原理”,认为如果其他条件相等的话,可别度高的单位总是前置于可别度低的单位。但是这样的解释至少不适用本文例(25)-(27)这类例子。在例(26)中,“四川地震的”描述了“消息”的内容,相较于消息的来源“电视台的”应该是有更高的可别度的,但是内容定语却后置于来源定语。
    (11)理论上讲,附加语定语也可能位于DP-Adjunct位置,这与位于NP-Adjunct位置有何不同还需要进一步研究。附加语定语在DP结构中的高低两个位置的选择或许与具体语言参数有关,也可能与特定表达中的焦点位置有关。根据汉语附加语定语的常规语序,本文暂且统一处理为NP-Adjunct,也暂不考虑其发生移位的可能性。
    (12)有同行专家为我们指出,也有居首位的“NP的”获得隐含义的可能性(举例如下),认为张编辑是校稿人,廖小姐是售货员,汪先生是编辑,他们都不是“书”的领有者。a.张编辑的赵元任(的)关于汉语语法的书还没校好。b.廖小姐的赵元任(的)关于汉语语法的书卖得很快。c.汪先生的赵元任(的)关于汉语语法的书编得很快。但是根据我们的小范围语感调查,这里“张编辑、廖小姐、汪先生”默认解读依然是领有者(尤其是b、c两句),所谓“校稿人、售货员、编辑”的解读比较牵强,即使存在也只能在特定语境下获得。这种特殊语境带来的额外解读是附加于领有者这个结构义之上的,比如作为售货员的“廖小姐”可以被认为是暂时“拥有”这些书。
    (13)感谢本文审稿人提出的此一情况,也可参考朱德熙(1957)、陆丙甫(1988)、马庆株(1995)、袁毓林(1999)等的相关论述。
    (14)当然,具体来说,论元义的确认更多地来自名词中心语本身,而领有义则更多地依赖结构。也就是说,“NP的NP”结构的最基本原型语义就是领有义。
NGLC 2004-2010.National Geological Library of China All Rights Reserved.
Add:29 Xueyuan Rd,Haidian District,Beijing,PRC. Mail Add: 8324 mailbox 100083
For exchange or info please contact us via email.