托妮·莫里森小说《宠儿》、《柏油娃娃》和《最蓝的眼睛》中的互文性研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文以茱莉亚·克里斯蒂娃的广义互文性理论和热拉尔·热奈特的狭义互文性理论为理论框架,探讨托妮?莫里森的三部小说《宠儿》、《柏油娃娃》和《最蓝的眼睛》中的互文性特点。莫里森是当代美国著名黑人女作家。她凭借厚重的文化积淀,细腻的笔触和过人的才智创作出一部部令人叹为观止的小说作品,表现了非裔文化和整个黑人民族在主流社会中求生存求发展而进行的种种艰难探索。她在创作中广泛吸收借鉴西方文化精华和价值观,同时又紧密结合本民族文化传统,因此作品中充满了深厚的文化内涵,这也正是本文对她的小说进行互文性研究的出发点。
     互文性理论已成为当今最流行而且有效的理论分析工具之一。它为文学批评带来了新内容,提供了新视角。互文性的理论为索绪尔的语言符号理论和巴赫金的文本对话理论。前者指出了符号选择与前文本的联系,而后者强调了文本之间的指向关系。在语言学理论的基础上,互文性理论提出文本的意义在于它与前文本的相互联系中产生。克里斯蒂娃从广义角度讨论了文本与文化的关系,热奈特从狭义角度提出了互文性的五种具体形式。
     本文以克里斯蒂娃的互文性理论为基础,从广义互文性角度探讨了莫里森三部小说中圣经文化和非洲传统的互文性特点。通过在文本中对基督教爱的宣扬和天堂神话的重塑,莫里森表达了黑人民族只有自强自爱才能寻求发展,只有继承民族传统才有未来的独特见解。同时,立足于热奈特的狭义互文性理论,论文探讨了三部小说中引用、典故、副文及模仿、转化等互文性特点的体现。莫里森直接或间接地歌颂或暗示黑人文化的独特魅力和黑人民族的优秀传统,同时提出固步自封不能永久地摆脱屈辱的过去留下的阴影;自怨自艾也不能改善黑人当前进退两难的处境。黑人唯有正视历史,面对现实,继承民族的宝贵遗产,走出对自我身份认识的困境,才能在以白人价值观为主流的社会中争得应有的一席之地。
     本论文解析了莫里森小说中的互文密码,在更为宽泛的文化领域对文本进行批评分析。通过探寻小说文本与历史文本、文化文本、副文本、超文本等之间有据可循的联系,揭示了莫里森对民族未来的关注和探索。
This thesis employs Julia Kristeva’s broad-sense intertextuality and Gerard Genette’s narrow-sense intertextuality to study the intertextuality features of Toni Morrison’s three novels—Beloved, Tar Baby and The Bluest Eyes. Morrison is a famous black woman writer in contemporary America. By means of profound literary attainments, delicate observation and extraordinary intelligence, she has created a lot of impressive novels which display the difficult struggle of the African culture and the whole black race in the main-stream white society. She has widely absorbed the spirit and values of western culture, and at the same time, she firmly sticks to her own ethnic tradition. Therefore, her novels are rich in cultural connotations, which is the basis of the study of intertextuality in her novels.
     Intertextuality theory has become one of the most popular and effective theoretical tools in literary analysis. It helps to discover new connotations in literary works and offers a new perspective for literary criticism. The theoretical basis of intertextuality are Ferdinand de Saussure’s linguistic sign theory and Mikhail Mikhailovich Bakhtin’s textual dialogism theory. The former indicates the relationship between the choice of the signs and the pre-texts, and the latter emphasizes that one text always points to other texts. On the basis of these two linguistic theories, the intertextuality theory stresses that the meaning of one text is produced in its relationship with the pre-texts. Kristeva discusses the relationship between the texts and the culture in the broad sense and Genette puts forward five subtypes of intertextuality in the narrow sense.
     From the perspective of Kristeva’s broad-sense intertextuality, the thesis studies the intertextuality on the biblical culture and African tradition in Morrison’s three novels. Through the emphasis on self-love and the reconstruction of paradise, Morrison expresses her insightful view that the black race should value themselves and inherit their ethnic tradition to seek for development. Meanwhile, based on Genette’s narrow-sense intertextuality theory, the thesis explores the intertextual features of the three novels with regard to quotations, allusions, paratexts, imitations and transformations. Morrison directly or indirectly praises the uniqueness of the black culture and the good traditions of the black race. Furthermore, she emphasizes that the whole black race cannot free themselves from the shadow of the miserable past if they are conservative, let alone improve the current situation of the black people. Only when they face the history and the reality, inherit the ethnic tradition, and walk out of the dilemma of self identity, can the black people win what they deserve in a society dominated by white values.
     This thesis decodes the cipher of intertextuality in Toni Morrison’s novels and analyses her texts against the broad cultural background. Through the discussion of the relationship between the texts of Morrison’s novels and the texts of history, cultural texts, paratexts and hypertexts, it reveals the deep concern of Morrison for the future of her race.
引文
Allen, Graham. Intertextuality. London: Routledge, 2000.
    Bakhtin, M. M and V. N. Volosinov. Marxism and Philosophy of Language. Boston: Harvard University Press, 1986.
    De Saussure, Ferdinand. Course in General Linguistics. London: Duckworth, 1983.
    Durkin, Anita.“Object Written, Written Object: Slavery, Scarring, and Complications of Authorship in Beloved.”African American Review 41. 3 (2007): 541-556.
    Eckstein, Lars.“A Love Supreme: Jazzthetic Strategies in Toni Morrison’s Beloved.”African American Review 40. 2 (2006): 271-283.
    Eichelberger, Julia. Prophets of recognition: ideology and individual in novels by Ralph Ellison, Toni Morrison, Saul Bellow, and Eudora Eelty. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1999.
    Fallon, Robert.“Music and the Allegory of Memory in Margaret Garner.”Modern Fiction Stuies 52. 2 (2006): 524-541.
    Fuston-White, Jeanna.“The Construction of Subjectivity in Toni Morrison’s Beloved.”African American Review 36. 3 (2002): 461-473.
    Genette, Gerard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln NE and London: University of Nebraska Press, 1977.
    Gillan, Jennifer.“Focusing On the Wrong Front: Historical Displacement, the Maginot Line, and The Bluest Eyes.”African American Review 36. 2 (2002): 283-298.
    Gleason, William.“Skin Deep, Spirit Strong: The Black Female Body in American Culture.”African American Review 39. 1/2 (2005): 245-247.
    Grandt, E Jurgen.“Kinds of Blue: Toni Morrison, Hans Janowitz, and the Jazz Aesthetic.”African American Review 38. 2 (2004): 303-322.
    Harding, Wendy. A World of Difference: An Inter-cultural Study of Toni Morrison’s Novels. Westport: Greenwood Press, 1994.
    Hogue, W Lawrence.“Postmodernism, Traditional Cultural Forms, and the African American Narrative: Major’s Reflex, Morrison’s Jazz, and Reed’s Mumbo Jumbo.”Novel 35. 2/3 (2002): 169-192.
    Hutner, Gordon. American Literature, American Culture. London: Oxford University Press, 1999.
    Johnstone, Barbara. Discourse Analysis. Malden, MA: Blackwell Publishers, 2002.
    Kitts, Lenore.“Toni Morrison and Sis Joe: The Musical Heritage of Paul D.”Modern Fiction Studies 52. 2 (2006): 495-523.
    Kristeva, Julia. Desire in Language: a Semiotic Approach to Literature and Art. Thomas Gora, Alice Jardine and Leon S. Roudiez (trans.), Leon S. Roudie (ed). New York: Columbia University Press, 1980.
    Kristeva, Julia. Revolution in Poetic Language. New York: Columbia University Press, 1984.
    Kristeva, Julia. The Bounded Text. New York and London: Longman, 1986.
    Makay, Nellie Y. Critical Essays on Toni Morrison. Boston, Mass: G.K Hall, 1988.
    Mikulski, Michael. Dialogue and Critical Discourse. New York: Oxford University Press, 1977.
    Morrison, Toni. Beloved. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005.
    Morrison, Toni. Tar Baby. Vintage Books, 1981.
    Morrison, Toni. The Bluest Eyes. Holt, Rinehart and Winston of Canada, 1970.
    Patton, K Venetria.“Black Subjects Re-Forming the Past Through the Neo-Slave Narrative Tradition.”Modern Fiction Studies 54. 4 (2008): 877-883.
    Rice, Alan.“The Identifying Fiction of Toni Morrison: Modernist Authenticity and Postmodern Blackness.”Callaloo 27. 2 (2004):572-575.
    Scheiber, Andrew.“Jazz and the Future Blues: Toni Morrison’s Urban Folk Zone.”Modern Fiction Studies 52. 2 (2006): 470-494.
    Taylor-Guthrie, Danille. Conversations with Toni Morrison. Jackson: University Press of Mississippi, 1994.
    Wagner, Gunter. The Abaluyia of Kavirondo (Kenya). London: Oxford University Press, 1954:27-54.
    陈永国:《互文性》,载《外国文学》,2007年第1期,第75-81页。 [Chen, Yongguo.“Intertextuality.”Foreign Literature 2007(1): 75-81.]
    蒂费纳·萨莫瓦约著:《互文性研究》,邵炜译。天津:天津人民出版社,2003。 [Samoyault, Tiphaine. Intertextuality. Shao Wei trans. Tianjin: Tianjin People’s Publishing House, 2003.]
    郭军:《克里斯蒂娃:诗歌语言与革命》,载《外国文学研究》,2003年第1期,第15-25页。 [Guo, Jun.“Kristeva: Poetic Language and Revolution.”Foreign Literature Studies 2003(1): 15-25.]
    34.胡允桓:《黑色的宝石—黑人女作家托尼?莫里森》。1987年。[Hu, Yunhuan.“Black Diamond: Black Woman Writer Toni Morrison.”1987.]
    35.胡作友:《黑暗中的游戏—托妮﹒莫里森对黑人文化身份的重构》,载《清华大学学报(哲学社会科学版)》,2008年第4期,第76-81页。[Hu, Zuoyou.“Game in the Darkness: Morrison’s Deconstruction of BlackIdentity.”Journal of Tsing Hua University 2008(4): 76-81.]
    黄念然:《当代西方文论中的互文性理论》,载《外国文学研究》,1999年第1期,第15-21页。 [Huang, Nianran.“Intertextuality in Modern Western Literary Theory.”Foreign Literature Studies 1999(1): 15-21.]
    焦亚东,李春华:《互文性:语言与历史维度中的文学批评》,载《重庆社会科学》,2006第6期,第42-46页。 [Jiao, Yadong and Li Chunhua.“Intertextuality: Literary Criticism in Language and History.”Chongqing Social Sciences 2006(6): 42-46.]
    李宏鸿:《奶娃能飞多高—解读托尼?莫里森<所罗门之歌>中的飞翔主题》,载《国外文学》,2008年第4期,第37-43页。 [Li, Honghong.“How Hign Can Milkman Fly: A Reading of the Flight Motif in Morrison’s Song of Solomon.”Foreign Literatures 2008(4): 37-43.]
    马丽荣:《托妮?莫里森小说<柏油孩>的双重意识》,载《四川外语学院学报》,2002年第6期,第46-49页。 [Ma, Lirong.“Toni Morrison’s Double Consciousness in Tar Baby.”Journal of Sichuan International Studies University 2002(6): 46-49.]
    闵云童:《文本的影响与对话》,载《兰州学刊》,2007年第9期,第381-384页。[Min, Yuntong.“The Influence and Communication of the Texts.”Journal of Lanzhou 2007(9): 381-384.]
    秦海鹰:《互文性理论的缘起与流变》,载《外国文学评论》,2004年第3期,第19-30页。 [Qin, Haiying.“Origination and Evolution of Intertextuality.”Foreign Literary Review 2004(3): 19-30.]
    《圣经·新约》。南京:中国基督教协会,2000年。 Holy Bible: New Testament. Nanjing: Chinese Christian Association. 2000.
    托妮·莫里森:《爵士乐》。海口:南海出版公司,2006年。[Morrison, Toni. Jazz. Hai kou: Nanhai Publishing Company, 2006.]
    托妮·莫里森:《宠儿》,潘岳,雷格译。海口:南海出版公司,2006年。[Morrison, Toni. Beloved. Pan Yue and Lei Ge trans. Haikou: Nanhai Publishing Company, 2006.]
    万梅:《<最蓝的眼睛>的叙事结构和话语策略》,载《南京林业大学学报(人文社会科学版)》,2005年第1期,第50-53页。[Wan, Mei.“On the Narrative Structure and Discourse Strategy of The Bluest Eyes.”Journal of Nanjing Forestry University (Humanities and Social Sciences Edition) 2005(3): 50-53.]
    王进平:《心狱中的藩篱—<最蓝的眼睛>中的象征意象》,载《外国文学研究》,2000第3期,第104-107页。[Wang, Jinping.“The Hedge in the Heart: Symbolism in The Bluest Eyes.”Foreign Literary Studies 2000(3): 104-107.]
    王守仁,吴新云:《美国黑人的双重自我—论托妮﹒莫里森的小说<柏油娃>》,载《南京大学学报(哲学﹒人文科学﹒社会科学)》,2001年第6期,第53-60页。 [Wang, Shouren and Wu Xinyun.“On Toni Morrison’s Tar Baby.”Journal of Nanjing University (Philosophy, Humanities and Social Sciences) 2001(6): 53-60.]
    王颖:《白人文化冲击下的迷失与幻灭》,载《理论学刊》,2004年第5期,第118-119页。 [Wang, Ying.“The Loss and disillusion under the White Culture.”JournalTheory 2004(5): 118-119.]
    王玉括:《莫里森的文化立场阐释》,载《当代外国文学》,2006年第2期,第105-110页。 [Wang, Yukuo.“Explanation of Morrison’s Cultural standpoint.”Contemporary Foreign Literature 2006(2): 105-110.]
    王玉括:《在新历史主义视角下重构<宠儿>》,载《外国文学研究》,2007年第1期,第140-145页。 [Wang, Yukuo.“Reconstruction of Belvoed in the Perspective of New Historism. Foreign Literature Studies 2007(1): 140-145.]
    习传进:《论<宠儿>中怪诞的双重性》,载《外国文学研究》,2003年第5期,第86-91页。 [Xi, Chuanjin.“The Double Effects of the Grotesque in Beloved.”Foreign Literature Studies 2003(5): 86-91.]
    肖腊梅:《为眼疯狂—<最蓝的眼睛>对种族主义身体政治的揭示》,载《天津外国语学院学报》,2007第2期,第55-61页。 [Xiao, Lamei.“Crazy for Eyes: the Racism in The Bluest Eyes.”Journal of Tianjin Foreign Language College 2007(2): 55-61.
    辛斌:《互文性:非稳定意义和稳定意义》,载《南京师大学报(社会科学版)》,2006年第3期,第114-120页。 [Xin, Bin.“Intertextuality: Stable and Unstable Meaning.”Journal of Nanjing Normal University (Social Sciences Edition) 2006(3): 114-120.]
    殷启平:《谈互文性》,载《外国文学评论》1991年第2期,第39-46页。[Yin, Qiping.“On Intertextuality.”Foreign Literature Review 1991(2): 39-46.]
    杨仁敬:《读者是文本整体的一部分》,载《外国文学研究》,1998第2期,第75-80页。 [Yang, Renjing.“Readers are part of the Whole Text.”Foreign Literature Review 1998(2): 75-80.
    杨仁敬,林莉:《互文文本中隐现的现实》,载《东北师大学报(哲学社会科学版)》,2007年第1期,第87-91页。 [Yang, Renjing and Lin Li.“The Reality in Intertext.”Journal of Northeast Normal University (Philosophical and Social Edition) 2007(1): 87-91.]
    章汝雯:《<最蓝的眼睛>中的话语结构》,载《外国文学研究》,2004年第4期,第62-67页。 [Zhang, Ruwen.“Discourse Structure in The Bluest Eyes.”Foreign Literature Review 2004(4): 62-67.]
    章汝雯,刘益:《托妮?莫里森笔下的黑人形象》,载《外语教学》,2008年第3期,第55-59页。 [Zhang, Ruwen and Liu Yi.“The Black People in Toni Morrison’s Novels.”Foreign Language Teaching 2008(3): 55-59.]
    赵庆玲:《托妮·莫里森作品中的创伤情结—以<宠儿>和<天堂>为例》,载《河南广播电视大学学报》,2008年第3期,第45-46页。 [Zhao, Qingling.“The Ravage Complex in Toni Morrison’s Works.”Journal of Henan Radio and TV University 2008(3): 45-46.]
    郑岩:《谈托妮?莫里森<柏油娃>的隐喻模式》,载《鞍山师范学院学报》,2007第9期,第87-88页。 [Zheng, Yan.“Metaphor Model in Toni Morrison’s Tar Baby.”Journal of Anshan Normal College 2007(9): 87-88.]
    周珊:《简评托妮?莫里森处女作<最蓝的眼睛>的写作特色》,载《江南大学学报》,2003年第2期,第79-81页。[Zhou, Shan.“Writing Features in Toni Morrison’s The Bluest Eyes.”Journal of Jiangnan University 2003(2): 79-81.
    朱梅:《托妮·莫里森笔下的微笑意象》,载《外国文学评论》,2007第2期,第55-65页。 [Zhu, Mei.“Smile Image in Toni Morrison’s Works.”Foreign Literature Review 2007(2): 55-65.]
    朱小琳:《理想的天空与现实的石楠地—托妮·莫里森小说中的神话解读》,载《名作欣赏》,2008年第8期,第75-78页。 [Zhu, Xiaolin.“Ideal and Reality: Mythology in Toni Morrison’s novels.”Masterpieces Review 2008(8): 75-78.]
    朱小琳:《作为修辞的命名与托妮?莫里森小说的身份政治》,载《国外文学》,2008年第4期,第76-81页。[Zhu, Xiaolin.“Rhetoric Name and Identity Politics.”Foreign Literatures 2008(4): 76-81.]
NGLC 2004-2010.National Geological Library of China All Rights Reserved.
Add:29 Xueyuan Rd,Haidian District,Beijing,PRC. Mail Add: 8324 mailbox 100083
For exchange or info please contact us via email.